霜天曉角旅興翻譯賞析范文_第1頁
霜天曉角旅興翻譯賞析范文_第2頁
霜天曉角旅興翻譯賞析范文_第3頁
霜天曉角旅興翻譯賞析范文_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

霜天曉角旅興翻譯賞析范文《霜天曉角·旅興》作者為宋朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:吳頭楚尾,一棹人千里,休說舊愁新恨,長亭樹,今如此?;掠挝峋胍?,玉人留我醉,明日萬花寒食,得且住,為佳耳。【前言】《霜天曉角·旅興》是南宋詞人辛棄疾的作品。作者坐船順流而下,看見沿途風景感慨甚多,不禁生出舊恨新愁。全詞主要抒發(fā)了詞人厭倦官場,渴望歸隱的思想感情?!咀⑨尅浚?)旅興,在旅途中引起的興趣。興,讀去聲?!对姟ぶ苣稀りP睢序》:“四曰興?!笨追f達《正義》引鄭康成注:“興者,論事于物,則興者起也。”(2)吳頭楚尾,見《聲聲慢·征埃成陣》注⑦(3)長亭樹,今如此,與“樹猶如此”的意思相同。見《水龍吟·楚天千里清秋》注⑧(4)宦游吾倦矣,宦場中的生活,我厭倦了?!妒酚洝に抉R相如列傳》:司馬相如家貧,“無以自業(yè),素與臨邛令王吉相善,吉曰:‘長卿久宦游不遂,而來過我。’”(5)玉人,容貌美麗的人。后來多以此指美人。這里指高貴的朋友?!稌x書·衛(wèi)介傳》:“總角,羊車入市,見者皆以為玉人?!保?)明日落花寒食三句:寒食,約在冬至后一百零五天左右,清明節(jié)前一二天?!逗鬂h書·左周黃列傳》:“太原一郡,舊俗以介子推焚骸,有龍忌之禁。至其亡月,咸言神靈不樂舉火,由是市民每冬中輒一月寒食,莫敢煙爨,老小不堪,歲多死者?!薄痉g】我坐船順流而下,轉眼便在這吳頭楚尾的地方行了千里。不說那些令人憂愁的事情,看長亭邊的大樹已經長成今天的樣子了。我已經厭倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒食節(jié)了,風雨吹打落花,暫且住留幾日,等天氣好了再走。【賞析】這首詞主要抒發(fā)了詞人“宦游吾倦矣”的感情。上片寫旅途中所見,舟行千里,看到長亭邊的樹木已經長大,不由想起了“舊愁新恨”。作者此時已經三十九歲,南歸也已經有十六七年了,幾十年間作者頻繁的調動職務,抗金恢復的壯志一直不能實現。這讓詞人感到十分的愁苦。因此作者在下片中直抒胸臆,點出來主旨:我已經厭倦了這種宦游的生涯。這分明是對自己飽受朝廷猜忌,大材小用的抱怨之辭,作者此時又遇到了一位美女,這位美人不僅邀他共飲,而且還留他多住幾日,要他等到寒食節(jié)的風雨過了再走,順便解除旅途疲勞,這是他歸隱的想法更加強烈。這首詞所體現的歸隱之意,還不同于辛棄疾后期詞作中的那種歸隱的心情,因為辛棄疾

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論