2024年度專業(yè)翻譯服務(wù)合作合同一_第1頁
2024年度專業(yè)翻譯服務(wù)合作合同一_第2頁
2024年度專業(yè)翻譯服務(wù)合作合同一_第3頁
2024年度專業(yè)翻譯服務(wù)合作合同一_第4頁
2024年度專業(yè)翻譯服務(wù)合作合同一_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL

2024年度專業(yè)翻譯服務(wù)合作合同一本合同目錄一覽第一條合同主體及定義1.1甲方名稱及地址1.2乙方名稱及地址第二條翻譯服務(wù)內(nèi)容2.1翻譯服務(wù)范圍2.2翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)2.3翻譯服務(wù)時(shí)間第三條翻譯服務(wù)費(fèi)用3.1費(fèi)用計(jì)算方式3.2費(fèi)用支付時(shí)間及方式3.3額外費(fèi)用的計(jì)算及支付第四條翻譯人員的資質(zhì)與培訓(xùn)4.1翻譯人員資質(zhì)要求4.2翻譯人員培訓(xùn)及管理4.3翻譯人員更換及補(bǔ)充第五條保密條款5.1保密內(nèi)容5.2保密期限5.3保密泄露責(zé)任第六條知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)6.1翻譯成果的知識產(chǎn)權(quán)歸屬6.2甲方對翻譯成果的使用權(quán)6.3乙方對翻譯成果的引用權(quán)第七條違約責(zé)任7.1甲方違約責(zé)任7.2乙方違約責(zé)任7.3不可抗力因素導(dǎo)致的違約第八條爭議解決8.1爭議解決方式8.2爭議解決地點(diǎn)及適用法律第九條合同的生效、變更與終止9.1合同生效條件9.2合同變更條件9.3合同終止條件第十條通知與送達(dá)10.1通知方式10.2送達(dá)地址及聯(lián)系方式第十一條附則11.1合同附件11.2合同未盡事宜11.3合同修改及補(bǔ)充第十二條合同簽署日期及地點(diǎn)第十三條甲方代表及乙方代表13.1甲方代表13.2乙方代表第十四條合同正本及副本14.1合同正本份數(shù)14.2合同副本份數(shù)14.3合同正本及副本具有同等法律效力第一部分:合同如下:第一條合同主體及定義1.1甲方名稱:_____________,地址:_____________1.2乙方名稱:_____________,地址:_____________第二條翻譯服務(wù)內(nèi)容2.1翻譯服務(wù)范圍:根據(jù)甲方的需求,乙方提供包括但不限于技術(shù)文檔、會議材料、培訓(xùn)教材、產(chǎn)品說明書等文件的翻譯服務(wù)。具體翻譯內(nèi)容以附件一為準(zhǔn)。2.2.1語言通順,符合原文的風(fēng)格和內(nèi)容;2.2.2專業(yè)術(shù)語準(zhǔn)確,無歧義;2.2.3格式與原文保持一致;2.2.4翻譯完成后的文件應(yīng)進(jìn)行二次校對,確保翻譯質(zhì)量。2.3翻譯服務(wù)時(shí)間:乙方應(yīng)在甲方規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作。具體時(shí)間安排以附件二為準(zhǔn)。第三條翻譯服務(wù)費(fèi)用3.1費(fèi)用計(jì)算方式:翻譯費(fèi)用按照翻譯的字符數(shù)量計(jì)算,具體費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)以附件三為準(zhǔn)。3.2費(fèi)用支付時(shí)間及方式:甲方應(yīng)在乙方完成翻譯工作后支付翻譯費(fèi)用。支付方式為銀行轉(zhuǎn)賬,具體賬戶信息以附件四為準(zhǔn)。3.3額外費(fèi)用的計(jì)算及支付:如因甲方原因?qū)е路g工作延期,乙方有權(quán)根據(jù)實(shí)際情況收取額外費(fèi)用。具體費(fèi)用計(jì)算方式及支付時(shí)間以附件五為準(zhǔn)。第四條翻譯人員的資質(zhì)與培訓(xùn)4.1翻譯人員資質(zhì)要求:乙方應(yīng)確保提供翻譯服務(wù)的人員具備相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗(yàn),同時(shí)具備相應(yīng)的翻譯資質(zhì)證書。4.2翻譯人員培訓(xùn)及管理:乙方應(yīng)對翻譯人員進(jìn)行定期的培訓(xùn),提高其翻譯能力和服務(wù)水平。同時(shí),乙方應(yīng)建立嚴(yán)格的翻譯人員管理制度,確保翻譯人員的服務(wù)質(zhì)量。4.3翻譯人員更換及補(bǔ)充:如翻譯人員因故不能繼續(xù)履行合同義務(wù),乙方應(yīng)在甲方規(guī)定的時(shí)間內(nèi)更換或補(bǔ)充合適的翻譯人員。第五條保密條款5.1保密內(nèi)容:雙方在合同履行過程中所獲悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場信息等非公開信息。5.2保密期限:自合同簽訂之日起至合同終止之日止。5.3保密泄露責(zé)任:如因一方原因?qū)е卤C苄畔⑿孤叮孤斗綉?yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。第六條知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)6.1翻譯成果的知識產(chǎn)權(quán)歸屬:翻譯成果的知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有。6.2甲方對翻譯成果的使用權(quán):甲方有權(quán)使用翻譯成果,包括但不限于發(fā)布、復(fù)制、發(fā)行、展示等。6.3乙方對翻譯成果的引用權(quán):乙方在履行合同過程中,有權(quán)引用翻譯成果作為其業(yè)務(wù)宣傳資料,但需注明翻譯成果的歸屬權(quán)歸甲方所有。第七條違約責(zé)任7.1甲方違約責(zé)任:如甲方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,應(yīng)向乙方支付違約金,違約金計(jì)算方式以附件六為準(zhǔn)。7.2乙方違約責(zé)任:如乙方未按約定時(shí)間完成翻譯工作,應(yīng)向甲方支付違約金,違約金計(jì)算方式以附件六為準(zhǔn)。7.3不可抗力因素導(dǎo)致的違約:如因不可抗力因素導(dǎo)致一方不能履行合同義務(wù),該方應(yīng)在得知不可抗力發(fā)生之日起三日內(nèi)通知對方,并提供相關(guān)證明文件。根據(jù)不可抗力因素的影響,雙方可協(xié)商適當(dāng)調(diào)整合同履行期限或解除合同。第八條爭議解決8.1爭議解決方式:雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。8.2爭議解決地點(diǎn)及適用法律:爭議解決地點(diǎn)為合同簽訂地,適用法律為中華人民共和國法律。第九條合同的生效、變更與終止9.1合同生效條件:本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效。9.2合同變更條件:合同履行過程中,如雙方同意對合同內(nèi)容進(jìn)行變更,應(yīng)簽訂書面變更協(xié)議,經(jīng)雙方簽字(或蓋章)后生效。9.3合同終止條件:合同履行完畢或者雙方同意解除合同的,合同即告終止。合同終止后,乙方應(yīng)按照甲方的要求完成翻譯成果的交接工作。第十條通知與送達(dá)10.1通知方式:雙方之間的通知可通過書面形式或其他雙方認(rèn)可的方式進(jìn)行。10.2送達(dá)地址及聯(lián)系方式:雙方應(yīng)確保合同中載明的送達(dá)地址及聯(lián)系方式準(zhǔn)確有效。任何一方發(fā)送的通知均應(yīng)以書面形式送達(dá)對方指定的地址,書面通知自送達(dá)對方指定地址之日起視為已送達(dá)。第十一條附則11.1合同附件:本合同附件包括附件一至附件六,附件一至附件六均為本合同不可分割的組成部分,與本合同具有同等法律效力。11.2合同未盡事宜:本合同未涉及的事宜,雙方可另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。11.3合同修改及補(bǔ)充:本合同的修改和補(bǔ)充,應(yīng)由雙方協(xié)商一致,并以書面形式作出,經(jīng)雙方簽字(或蓋章)后生效。第十二條合同簽署日期及地點(diǎn)本合同于____年____月____日簽訂于____(合同簽訂地)。第十三條甲方代表及乙方代表13.1甲方代表:_____________,聯(lián)系方式:_____________13.2乙方代表:_____________,聯(lián)系方式:_____________第十四條合同正本及副本14.1合同正本份數(shù):一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。14.2合同副本份數(shù):如雙方需要,可另制備份,副本份數(shù)及使用事項(xiàng)由雙方協(xié)商確定。14.3合同正本及副本具有同等法律效力。第二部分:其他補(bǔ)充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:翻譯服務(wù)范圍詳細(xì)列出甲方需要乙方提供翻譯服務(wù)的具體文件類型、領(lǐng)域和內(nèi)容,以及乙方承諾可以提供的翻譯服務(wù)范圍。附件二:翻譯服務(wù)時(shí)間安排詳細(xì)列出翻譯工作的開始時(shí)間、完成時(shí)間以及延期情況下的時(shí)間安排和處理方式。附件三:翻譯服務(wù)費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)詳細(xì)列出翻譯費(fèi)用的計(jì)算方式,包括費(fèi)用計(jì)算的基礎(chǔ)(如字符數(shù)量、頁面數(shù)量等)、費(fèi)用計(jì)算的系數(shù)(如難度系數(shù)、緊急加急系數(shù)等)和費(fèi)用計(jì)算的其他因素(如額外服務(wù)、特殊要求等)。附件四:支付方式及賬戶信息詳細(xì)列出翻譯費(fèi)用的支付方式(如銀行轉(zhuǎn)賬、轉(zhuǎn)賬等)、支付的時(shí)間要求以及雙方的賬戶信息。附件五:額外費(fèi)用計(jì)算方式詳細(xì)列出可能導(dǎo)致額外費(fèi)用的具體情況(如延期、額外修改等),以及額外費(fèi)用的計(jì)算方式和支付時(shí)間要求。附件六:違約金計(jì)算方式詳細(xì)列出違約行為的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn),以及違約金的具體計(jì)算方式(如按照未支付翻譯費(fèi)用的比例計(jì)算、按照延期完成翻譯工作的天數(shù)計(jì)算等)。說明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.甲方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用;2.乙方未按約定時(shí)間完成翻譯工作;3.甲方未按約定使用翻譯成果;4.乙方未按約定提供翻譯成果;5.甲方提供的翻譯需求不真實(shí)、不合法;6.乙方提供的翻譯成果不符合約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。違約責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):1.根據(jù)違約行為的嚴(yán)重程度,確定違約金的比例或金額;2.根據(jù)違約行為對合同履行造成的影響,確定賠償責(zé)任的大??;3.根據(jù)違約行為是否可以彌補(bǔ),確定是否需要采取補(bǔ)救措施。示例說明:如果甲方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,乙方可以按照附件六中約定的違約金計(jì)算方式向甲方追討違約金;如果乙方未按約定時(shí)間完成翻譯工作,甲方可以要求乙方支付違約金,并要求乙方在約定時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作。說明三:法律名詞及解釋:1.不可抗力因素:指不能預(yù)見、不能避免并不能克服的客觀情況,如自然災(zāi)害、社會事件等。2.商業(yè)秘密:指不為公眾所知悉、能為權(quán)利人帶來經(jīng)濟(jì)利益、具有實(shí)用性并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營信息。3.知識產(chǎn)權(quán):指權(quán)利人對其創(chuàng)作的智力成果依法享有的專有權(quán)利,包括著作權(quán)、專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)等。4.違約金:指一方違反合同約定應(yīng)支付給對方的金錢賠償。5.賠

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論