2022屆高三英語培優(yōu)外刊閱讀學案:科技泡沫話題_第1頁
2022屆高三英語培優(yōu)外刊閱讀學案:科技泡沫話題_第2頁
2022屆高三英語培優(yōu)外刊閱讀學案:科技泡沫話題_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

高三英語培優(yōu)外刊閱讀外刊精選|瘋狂造富的美國科技股,泡沫危機將至?近年來,Google和字節(jié)跳動等科技公司在商業(yè)領(lǐng)域的地位愈發(fā)重要,也因此有眾多創(chuàng)業(yè)者在科技領(lǐng)域發(fā)力。近10年來,美國科技公司的融資規(guī)模不斷上漲,最高峰時一個月融資358億美元。但最近,這一指標有所回落。這是否意味著美國科技股存在大量泡沫?這個行業(yè)的未來走向如何?TheTechBubbleThatNeverBurstByErinGriffithandTaylorJohnstonTheventurecapitalistsaresoundingthealarm.Atposhconferences,theybuzzaboutfallingvaluationsforstart-ups.OnCNBC,theybemoanthesuddenlackofinitialpublicofferings.OnTwitter,theywarnofacomingdownturn.Itisafamiliarrefrain.Forthepastdecade,suchwarningshavecroppeduprepeatedlyinstart-upland.Yeteverytime,moremoneyhasfloodedintostart-ups.Insteadofacollapse,thingsgotbubblier.Today'swarningsaredifferentfromthoseofthelastdecade.Investorstiptoearoundtheword"bubble,"referringinsteadtoa"recalibration,"a"pullback"orevenagentle"softening."Thepeoplewhooncecalledforcautiongrewtiredofbeingwrong,andtheiraudiencesbecamenumbtothewarnings.Everytimethealarmbellsrang,moremoneypouredintostart-ups.Someinvestorsbelievemarketeuphoriasareagood—evennecessary—thingforprogress.Sure,mostofthepeoplewhoflocktoabubbleareinitforthemoney.Andyes,thingscangetmessy.Butunderneath,it’sallmovingforward.Evenasthebiggestfactordrivinginvestorstohigh-growthstart-upsoverthelastdecade—lowinterestrates—begintochange,evenaseconomistsworryaboutanimpendingrecessionandevenasstart-upslowertheirvaluationsorsuddenlyrunoutofcash,fewtodayarepredictingatotalcollapse.Adecadeoftalkingaboutabubblethatneverburstwilldothat.【詞匯過關(guān)】請寫出下面文單詞在文章中的中文意思。1.burst[b??st]v._______________________2.posh[p??]adj._______________________3.valuation[?v?lju?e??n]n._______________________4.bemoan[b??m??n]v._______________________5.downturn[?da?nt??n]n._______________________6.refrain[r??fre?n]n._______________________;v._______________________7.flood[fl?d]v._______________________;n._______________________8.collapse[k??l?ps]n._______________________9.bubbly[?b?bli]adj._______________________10.tiptoe[?t?pt??])v._______________________;n._______________________11.euphoria[ju??f??ri?]n._______________________12.sure[???r]adv._______________________13.underneath[??nd??ni?θ]adv./prep._______________________14.impending[?m?pend??]adj._______________________【詞塊學習】請從文章中找到下面中文相對應的文詞塊。1.科技泡沫____________________________________________2.風險投資人____________________________________________3.敲響警鐘____________________________________________4.嘰嘰喳喳地討論,議論紛紛____________________________________________5.針對某事發(fā)出警告____________________________________________6.意外發(fā)生,突然出現(xiàn)____________________________________________7.對失去感覺的,麻木的____________________________________________8.大量流入或注入____________________________________________9.成群地或大批地涌向、涌入到____________________________________________10.參與是為了____________________________________________拓展練習閱讀理解Theyearof2020wasalmostentirelydominatedbythecoronaviruspandemic,anditseffectshavenotonlychangedlifeonEarthbutourdigitallivesaswell.Whatarethetechnologicaltrendsthatwillcontinueintoandthrough2021?Let’stakealook.QuantumcomputingLikeitsnamesuggests,quantumcomputingisbasedontheprinciplesofquantumtheory,whichexplainsthebehaviorofmatterandenergyattheatomicandsubatomiclevels.Differentfromclassicalcomputers,whichstoreandprocessdataaseitheronesorzeros,quantumcomputersusesomethingcalledquantumbits-orqubits.Qubitsallowinformationtobestoredinmorethanonestate,soitcanbebothoneandzeroatthesametime.Therefore,quantumcomputerscanhandlecomplexoperationsatspeedsmuchfasterthantraditionalcomputerswithoutneedingasmuchenergy.QuantumcomputershaveproventobeespeciallyhelpfulduringthepandemicForinstance,theywereusedtosearchforpotentialvaccinesandfindothertherapiestohelpaffectedpeople.Itspotentialwillbeexploredmorein2021.WorkingfromhomeThere’snorealgoingbacktonormal“GerardGrech,CEOofnetworkingcompanyTechNation,toldWiredmagazine.Thepandemichasgivenusanopportunitytorethinkhowweworkandwhy.Afterworkingfromhomeformuchof2020,somecompaniesnoticedanincreaseinproductivitywhentheiremployeesworkedremotely.Notonlythat,butprovidingthisoptioncanalsohelpcutdownoperatingcostsforcompanies.Thisisgreatnewsforworkers,too,asmanypeoplehavewantedmoreflexibilitywiththeirworkarrangementsforquitesometime.Morehybridworkspaceswithworkfromhomeoptionswillthrivethisyear.CybersecurityCybersecurityhasrecentlybecomemoreimportantbecausepeoplearemoredependentonworkingonline-tonameoneofthemainreasons.Infact,accordingtoForbes,hackerstookadvantageofthepandemicandrampedupcyberattacksworldwide.Injustthefirstfourmonthsof2020.alone,attacksonbanksincreased238percentandcloudserversby600percent.Onesolutionisthecybersecuritymesh.Thismethodputsasecuritybarrieraroundeachindividualinsteadofaroundthecompanyororganization.Youcanthinkofthecybersecuritymeshaseachpersonbeingintheircybersecuritybubbleinsteadofeveryonestayinginawalledcity.Goinginto2021andbeyond,cybersecuritywillbecomecrucialasourworldbecomesevenmoredigitalizedandinterconnected.30.Whatmakesquantumcomputersfasterthantraditionalones?A.Thewaytheystoredata. B.Thenumberofbitstheyuse.C.Thecommonmaterialstheyuse. D.Thediversityofdatatheycanstore.31.WithwhichofthefollowingwouldGerardGrechmostlikelyagree?A.Remoteworkingshouldbereconsidered.B.Thepandemichasgivennewinsightintoourroutines.C.Wemustadapttonewsituationsmorequickly.D.Thedamagecausedbythepandemiccannotbeundone.32.Whatcanwelearnaboutcybersecuritymesh?A.Itwasdevelopedbyhackersduringthepandemic. B.Itensurescybersecuritylikeawalledcity.C.Itcandefendindividualsagainstcyberattacks. D.Itprovidesasecureonlinetradingplatform.外刊精選答案【詞匯過關(guān)】請寫出下面文單詞在文章中的中文意思。1.burst[b??st]v.破裂2.posh[p??]adj.優(yōu)雅的,豪華的,上流社會的3.valuation[?v?lju?e??n]n.估值4.bemoan[b??m??n]v.惋惜,埋怨,哀怨,悲嘆5.downturn[?da?nt??n]n.衰退6.refrain[r??fre?n]n.經(jīng)常重復的評價老生常談;v.避免,忍住,節(jié)制7.flood[fl?d](本文)v.大量涌入,蜂擁而至,擠滿,充斥;n.洪水8.collapse[k??l?ps]n.崩潰,垮掉,失敗,崩盤9.bubbly[?b?bli]adj.起泡的,多泡的10.tiptoe[?t?pt??])v.小心翼翼地,躡手躡腳地;n.腳尖11.euphoria[ju??f??ri?]n.異常興奮,狂喜,亢奮12.sure[???r]adv.的確,當然,誠然13.underneath[??nd??ni?θ]adv./prep.在表象之下14.impending[?m?pend??]adj.即將發(fā)生的,逼近的,迫在眉睫的【詞塊學習】請從文章中找到下面中文相對應的文詞塊。1.techbubble科技泡沫2.vent

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論