版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
自覺遵守考場紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀(jì)律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁四川工業(yè)科技學(xué)院
《翻譯工作坊》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級_______學(xué)號_______姓名_______題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題1分,共20分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在影視字幕翻譯中,要考慮觀眾的理解和語境?!皠e高興得太早!”以下哪種翻譯更能傳達(dá)其語氣?()A.Don'tbehappytooearly!B.Don'trejoicetoosoon!C.Don'tgettooexcitedtooearly!D.Don'tbetoogladtoosoon!2、對于詩歌翻譯,要在傳達(dá)詩意的同時盡量保留原詩的形式和韻律,以下哪種翻譯技巧更具挑戰(zhàn)性?()A.逐字翻譯B.句式對等翻譯C.靈活調(diào)整形式D.舍棄形式注重詩意3、在翻譯音樂評論時,對于音樂風(fēng)格和演奏技巧的描述要準(zhǔn)確。“爵士樂以其獨特的節(jié)奏而聞名。”以下哪種翻譯更恰當(dāng)?()A.Jazzisfamousforitsuniquerhythm.B.Jazziswell-knownbyitsspecialrhythm.C.Jazzisknownforitsdistinctiverhythm.D.Jazzisnotedforitsparticularrhythm.4、在商務(wù)英語翻譯中,合同條款的翻譯要求準(zhǔn)確無誤?!安豢煽沽Α边@個術(shù)語,以下哪個翻譯更符合專業(yè)表達(dá)?()A.ForcemajeureB.UncontrollableforceC.IrresistibleforceD.Inescapableforce5、在翻譯人物訪談時,對于人物觀點和情感的翻譯要真實自然?!八龑@個決定感到非常滿意?!币韵履姆N翻譯更能體現(xiàn)其心情?()A.Sheisverysatisfiedwiththisdecision.B.Shefeelsextremelysatisfiedaboutthisdecision.C.Sheisquitecontentwiththisdecision.D.Sheisverypleasedwiththisdecision.6、“Aleopardcan'tchangeitsspots.”的正確翻譯是?()A.江山易改,本性難移B.豹子不能改變它的斑點C.一只豹子改不了它的斑紋D.豹子無法變換它的花紋7、在翻譯文學(xué)作品時,譯者不僅要準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思,還要盡力再現(xiàn)原文的風(fēng)格和韻味。以下關(guān)于文學(xué)翻譯中風(fēng)格再現(xiàn)的說法,哪一項不準(zhǔn)確?()A.譯者需要對原作者的寫作風(fēng)格有深入的理解B.可以通過詞匯選擇、句式結(jié)構(gòu)和修辭手法的運用來體現(xiàn)C.完全模仿原文的風(fēng)格是最佳的翻譯策略D.不同語言之間的風(fēng)格差異可能會給風(fēng)格再現(xiàn)帶來挑戰(zhàn)8、翻譯商務(wù)文件時,要注意語言的正式性和準(zhǔn)確性,以下哪個選項不符合商務(wù)文件的翻譯要求?()A.使用口語化的表達(dá)B.避免模糊不清的詞匯C.確保數(shù)字和日期的準(zhǔn)確翻譯D.遵循商務(wù)用語的規(guī)范9、翻譯哲學(xué)思考類的文章時,對于深奧的哲學(xué)命題和論證過程,以下哪種翻譯更能引導(dǎo)讀者思考?()A.邏輯清晰呈現(xiàn)B.引用經(jīng)典案例C.運用日常語言D.保留原文結(jié)構(gòu)10、翻譯句子“Theydecidedtogoonatripduringtheholiday.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.他們決定在假期去旅行B.他們決定于假期期間去一趟旅行C.他們決定在假日里進(jìn)行一次旅行D.他們決定在假期去一趟行程11、在翻譯醫(yī)學(xué)報告時,以下哪種翻譯要點對于準(zhǔn)確傳達(dá)病情和診斷結(jié)果最為關(guān)鍵?()A.醫(yī)學(xué)術(shù)語的精確翻譯B.數(shù)據(jù)和圖表的準(zhǔn)確解讀C.對治療方案的清晰表述D.以上都是12、翻譯環(huán)保類文章時,對于一些新的環(huán)保概念和技術(shù)術(shù)語,以下哪種翻譯更能推動環(huán)保理念的傳播?()A.通俗易懂解釋B.專業(yè)準(zhǔn)確表述C.形象生動比喻D.引用相關(guān)數(shù)據(jù)13、句子“Youcan'tjudgeabookbyitscover.”應(yīng)該被翻譯為?()A.你不能通過封面來判斷一本書B.人不可貌相C.你不能憑借書的封面來評判它D.不能以貌取書14、在旅游文本翻譯中,地名的翻譯要準(zhǔn)確規(guī)范?!包S山”這個著名景點,正確的英文翻譯應(yīng)該是?()A.YellowMountainB.HuangshanMountainC.MountHuangD.MountainHuang15、在翻譯美食介紹的文本時,對于食材和烹飪方法的翻譯要清晰易懂?!凹t燒排骨”常見的英文翻譯是?()A.BraisedporkribsinbrownsauceB.Red-cookedporkribsC.FriedporkribsinbrownsauceD.Stewedporkribsinredsauce16、翻譯含有比喻手法的句子時,要保留其形象性。“他像一只熱鍋上的螞蟻,急得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)?!币韵掠⒄Z翻譯最合適的是?()A.Hewaslikeanantonahotpan,runningaroundanxiously.B.Hewasasanantonahotpan,turningaroundinahurry.C.Hewaslikeanantonthehotpan,movingaroundhurriedly.D.Hewasasanantonthehotpan,goingaroundworriedly.17、翻譯中要注意語氣助詞的翻譯,以下哪個句子中的語氣助詞翻譯比較恰當(dāng)?()A.“你好嗎?”翻譯成“Howareyou?”(沒有語氣助詞翻譯)B.“他來了嗎?”翻譯成“Doeshecome?”(沒有語氣助詞翻譯)C.“她很漂亮吧?”翻譯成“Sheisverybeautiful,isn'tshe?”D.“這個地方不錯吧?”翻譯成“Thisplaceisgood,right?”18、翻譯中要注意不同語言的句子結(jié)構(gòu)差異,以下哪個例子體現(xiàn)了句子結(jié)構(gòu)差異?()A.“我喜歡吃蘋果?!狈g成“Ilikeeatingapples.”B.“他在公園里散步?!狈g成“Hetakesawalkinthepark.”C.“這個問題很難?!狈g成“Thisproblemisverydifficult.”D.“中文的句子結(jié)構(gòu)通常比較松散,而英文的句子結(jié)構(gòu)比較嚴(yán)謹(jǐn)?!?9、在文學(xué)作品翻譯中,對于修辭手法的處理需要巧妙?!八Φ孟褚欢浠ā保韵履姆N翻譯更能體現(xiàn)原文的生動形象?()A.Shesmileslikeaflower.B.Hersmileislikeaflower.C.Shelaughedasifshewereaflower.D.Hersmileisasbeautifulasaflower.20、在翻譯藝術(shù)評論文章時,對于藝術(shù)風(fēng)格和作品的描述要生動準(zhǔn)確?!坝∠笈伞背R姷挠⑽姆g是?()A.ImpressionistschoolB.ImpressionismC.TheschoolofImpressionD.ThestyleofImpression二、簡答題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)在翻譯教育政策文件時,怎樣準(zhǔn)確傳達(dá)政策的目標(biāo)、措施和要求?2、(本題5分)在翻譯時尚雜志的時尚趨勢預(yù)測文章時,如何傳達(dá)未來的時尚走向?3、(本題5分)翻譯美食節(jié)目腳本時,如何用生動的語言描述烹飪過程和美食的口感?4、(本題5分)在翻譯人物訪談時,如何保留受訪者的語言風(fēng)格和個性特點?5、(本題5分)新聞翻譯要迅速及時且準(zhǔn)確客觀,如何在短時間內(nèi)完成高質(zhì)量的翻譯并遵循新聞報道的原則?三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)“誠信是一種寶貴的品質(zhì),它能夠贏得他人的尊重和信任。”翻譯成英文。2、(本題5分)“在信息時代,大數(shù)據(jù)的應(yīng)用廣泛,涵蓋了金融、醫(yī)療、交通等多個領(lǐng)域,為決策提供了有力的支持?!闭埛g成英語。3、(本題5分)“教育要注重培養(yǎng)學(xué)生的獨立思考能力和創(chuàng)新精神。”翻譯成英文。4、(本題5分)把以下這段對中國傳統(tǒng)建筑材料的介紹翻譯成英文:中國傳統(tǒng)建筑中常用的材料有木材、磚石、土坯等。這些材料具有良好的物理性能和文化內(nèi)涵,經(jīng)過巧妙的運用,構(gòu)建出了具有獨特風(fēng)格的建筑作品。5、(本題5分)把下面這段有關(guān)醫(yī)療技術(shù)進(jìn)步的描述翻譯成英文:近年來,醫(yī)療技術(shù)取得了顯著的進(jìn)步,如微創(chuàng)手術(shù)、基因治療、遠(yuǎn)程醫(yī)療等。這些新技術(shù)為患者提供了更精準(zhǔn)、更便捷、更有效的治療手段,提高了治愈率和生存率。四、論述題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)深入論述在翻譯中,如何處理原文中的文化自覺和文化自信?研究文化自覺和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 藥品經(jīng)營企業(yè)員工崗位職責(zé)
- 研究經(jīng)費管理改革-洞察分析
- 虛擬現(xiàn)實與船舶駕駛教學(xué)資源整合-洞察分析
- 研發(fā)投入與產(chǎn)出分析-洞察分析
- 圖像元智能識別與跟蹤-洞察分析
- 《浙江卷生物》課件
- 云計算環(huán)境下的安全防護(hù)技術(shù)研究-洞察分析
- 勤儉節(jié)約是美德講話稿范文(16篇)
- 移動網(wǎng)絡(luò)地址轉(zhuǎn)換技術(shù)-洞察分析
- 循環(huán)經(jīng)濟(jì)政策對堿業(yè)影響-洞察分析
- 2024秋期國家開放大學(xué)本科《經(jīng)濟(jì)學(xué)(本)》一平臺在線形考(形考任務(wù)1至6)試題及答案
- 《土地利用規(guī)劃》簡答題復(fù)習(xí)
- 繼電保護(hù)誤動事故的處理.ppt
- 農(nóng)村基層人大代表述職報告
- 創(chuàng)新創(chuàng)效總結(jié)
- EN10204-2004中文版
- (重要)高中數(shù)學(xué)數(shù)列十種求通項和七種求和方法,練習(xí)及答案
- 300MW機(jī)組熱力系統(tǒng)計算與經(jīng)濟(jì)性分析
- 人大代表議案范文5篇優(yōu)秀版
- 電梯維護(hù)保養(yǎng)施工方案(完整版)
- 女性主義視角下《地下鐵道》中科拉命運的解讀[精選]
評論
0/150
提交評論