下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
站名:站名:年級專業(yè):姓名:學號:凡年級專業(yè)、姓名、學號錯寫、漏寫或字跡不清者,成績按零分記?!堋狻€…………第1頁,共1頁四川航天職業(yè)技術學院《翻譯技能綜合訓練》
2023-2024學年第一學期期末試卷題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、翻譯句子“Hisspeechwassoinspiringthatitmotivatedeveryone.”,以下準確的是?()A.他的演講如此鼓舞人心,以至于激勵了每個人B.他的講話是如此的鼓舞的以至于激發(fā)了所有人C.他的演說如此令人鼓舞以致于推動了每一個人D.他的發(fā)言如此激勵以致于帶動了所有人2、在醫(yī)學文獻翻譯中,對于復雜的醫(yī)學術語和病癥描述,以下哪種處理方法合適?()A.簡化術語和描述,讓普通讀者能看懂B.保留原文的復雜性,不做任何改動C.運用通俗易懂的語言解釋,但不改變專業(yè)術語D.隨意翻譯,不參考專業(yè)資料3、在翻譯商務合同文本時,對于“forcemajeure(不可抗力)”這個術語,以下翻譯選項中,不準確的是?()A.不可抗拒的力量B.不可抗力因素C.無法預見、無法避免且無法克服的客觀情況D.以上都不對4、翻譯環(huán)保類文章時,對于一些新的環(huán)保概念和技術術語,以下哪種翻譯更能推動環(huán)保理念的傳播?()A.通俗易懂解釋B.專業(yè)準確表述C.形象生動比喻D.引用相關數(shù)據(jù)5、翻譯醫(yī)學研究論文時,對于實驗方法和數(shù)據(jù)結果的描述,以下哪種翻譯更能體現(xiàn)研究的嚴謹性?()A.方法詳細說明B.數(shù)據(jù)準確轉換C.結果客觀陳述D.圖表清晰呈現(xiàn)6、翻譯哲學類文本時,對于一些抽象、深奧的概念,以下哪種翻譯思路更有助于讀者理解?()A.用形象的語言解釋B.查找對等的專業(yè)術語C.保留原文的晦澀表述D.結合實例進行說明7、對于一些中國傳統(tǒng)建筑名稱的翻譯,要反映其特點?!八暮显骸背R姷挠⒄Z表述是?()A.Four-sidedCourtyardB.Four-compartmentCourtyardC.CourtyardHousewithFourWingsD.Siheyuan8、在翻譯動物學研究時,對于動物的種類和特征的描述要科學準確。比如“Thecheetahisknownforitsexceptionalspeedandagility.”以下翻譯,不太恰當?shù)氖牵浚ǎ〢.獵豹以其非凡的速度和敏捷性而聞名。B.獵豹因其出眾的速度和靈活性為人所知。C.獵豹以其特別的速度和靈敏性被知曉。D.獵豹因其卓越的速度和敏捷度而出名9、翻譯體育賽事報道時,對于一些特定的體育術語和規(guī)則解釋,以下哪種翻譯更能讓讀者快速理解?()A.詳細注釋B.簡潔概括C.借用類似項目術語D.創(chuàng)造新的術語10、在翻譯人物傳記時,對于人物性格和經(jīng)歷的描述要生動準確。“他是一個堅韌不拔的人?!币韵履姆N翻譯更能展現(xiàn)其性格特點?()A.Heisapersonofgreatperseverance.B.Heisapersonwithstrongwill.C.Heisapersonhavingunwaveringdetermination.D.Heisapersonwhoisverytough.11、在翻譯科普文章時,要確保術語的準確性和解釋的清晰性。對于“photosynthesis(光合作用)”這個術語,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.lightsynthesisB.photochemicalsynthesisC.theprocessbywhichplantsmakefoodusinglightD.Noneoftheabove12、翻譯旅游宣傳資料時,要突出目的地的特色和吸引力,以下哪個翻譯方式不太恰當?()A.把“美麗的海灘”翻譯成“beautifulbeach”B.把“歷史悠久的城市”翻譯成“l(fā)onghistorycity”C.把“美食之都”翻譯成“cityofdeliciousfood”D.把“自然風光秀麗”翻譯成“beautifulnaturalscenery”13、翻譯文學評論時,對于評論家獨特的觀點和犀利的語言,以下哪種翻譯更能展現(xiàn)評論的風格?()A.精準翻譯詞匯B.調(diào)整語句結構C.保留語氣特點D.增加解釋說明14、在翻譯旅游宣傳資料時,對于景點的描述和特色介紹,以下哪種方法更能吸引目標讀者()A.忠實翻譯原文,不做任何增減B.適當增添一些富有吸引力的描述C.刪減一些不重要的信息D.完全按照目標語讀者的喜好重新創(chuàng)作15、翻譯藝術史相關的文章時,對于不同時期藝術風格的演變和特點,以下哪種翻譯更能展現(xiàn)藝術的發(fā)展脈絡?()A.作品舉例說明B.風格對比分析C.歷史背景介紹D.術語準確翻譯二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)翻譯化學領域的研究文獻時,如何處理化學公式、實驗數(shù)據(jù)和專業(yè)術語?以一篇關于新材料合成的化學文獻翻譯為例進行闡述。2、(本題5分)在翻譯藝術評論雜志的文章時,如何體現(xiàn)評論的深度和專業(yè)性?3、(本題5分)在翻譯藝術評論文章時,如何用生動的語言傳達藝術作品的魅力和價值?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)深入論述在翻譯中,如何處理源語中的排比句和對偶句?分析排比句和對偶句的結構和翻譯技巧,以及如何在目標語中展現(xiàn)其節(jié)奏感和韻律美。2、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何把握原文的篇章結構和邏輯框架?探討篇章結構的分析方法和翻譯策略,以及如何在譯文中構建清晰合理的篇章層次。3、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理源語中的宗教術語和信仰表達?研究宗教術語和信仰表達的文化內(nèi)涵和翻譯策略,以及如何在目標語中保持宗教的莊嚴和神圣性。4、(本題5分)在翻譯科普文章時,如何將復雜的科學知識以通俗易懂的方式傳遞給讀者是關鍵。請論述譯者需要具備的科學素養(yǎng)和語言表達能力,以及如何運用比喻、舉例、解釋等方法使譯文易于理解。分析科普文章翻譯對科學普及的作用,并舉例說明。5、(本題5分)深入論述在翻譯中,如何處理原文中的情感細膩和心理描寫?探討情感和心理在不同文化中的表達差異,分析如何在譯文中準確傳達微妙的情感變化。四、實踐題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)把下面這段對市場營銷調(diào)研的描述翻譯成英文:市場營銷調(diào)研是企業(yè)了解市場需求、競爭態(tài)勢和消費者行為的重要手段。通過問卷調(diào)查、訪談、數(shù)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 黨員培訓工作方案(18篇)
- 2025年搏擊運動項目申請報告模范
- 2025年林產(chǎn)化學產(chǎn)品項目申請報告
- 2025年污水處理鼓風機項目規(guī)劃申請報告模范
- 2025年泳池熱泵項目申請報告模板
- 2022年大學生實習報告例文5篇
- 2025年智能汽車項目申請報告模板
- 2025年干燥設備:熱風爐項目規(guī)劃申請報告模板
- 收銀員的辭職報告模板匯編7篇
- 企業(yè)誠信承諾書合集6篇
- 6.2《青紗帳-甘蔗林》教學設計-【中職專用】高一語文(高教版2023·基礎模塊下冊)
- 25王戎不取道旁李公開課一等獎創(chuàng)新教學設計
- 中國歷史文化知識競賽100題(含答案)
- 2024-2034年中國鑄鋁行業(yè)市場現(xiàn)狀分析及競爭格局與投資發(fā)展研究報告
- 學前兒童健康教育活動設計智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年云南國防工業(yè)職業(yè)技術學院
- 口腔科麻藥過敏演練
- 中職美術課教學設計案例
- 光伏中間人傭金協(xié)議書
- 2024年度設備維修保養(yǎng)及安全培訓資料
- 我國農(nóng)民專業(yè)合作社及其發(fā)展政策研究的開題報告
- 門診敘事護理課件
評論
0/150
提交評論