2025關(guān)于商鋪?zhàn)赓U的合同格式模板英文_第1頁(yè)
2025關(guān)于商鋪?zhàn)赓U的合同格式模板英文_第2頁(yè)
2025關(guān)于商鋪?zhàn)赓U的合同格式模板英文_第3頁(yè)
2025關(guān)于商鋪?zhàn)赓U的合同格式模板英文_第4頁(yè)
2025關(guān)于商鋪?zhàn)赓U的合同格式模板英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

?合同編號(hào):partiesthisagreement(hereinafterreferredtoas"thisagreement")ismadeandenteredintoonthedatefirstabovewrittenandbetween:landlord:(hereinafterreferredtoas"landlord")tenant:(hereinafterreferredtoas"tenant")referredtoindividuallyasa"party"andcollectivelyasthe"parties".Whereas,thelandlordistheownerofthatcertnrealpropertylocatedat:(hereinafterreferredtoasthe"premises");andWhereas,thetenantdesirestoleasethepremisesfromthelandlord;Now,therefore,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontnedherein,thepartiesagreeasfollows:leaseofpremises1.lease.thelandlordhereleasestothetenantandthetenanthereleasesfromthelandlordthepremises,subjecttothetermsandconditionsofthisagreement.2.term.thetermofthislease(hereinafterreferredtoasthe"term")shallmenceonthedatefirstabovewritten(the"mencementdate")andshallcontinueforaperiodofyears,unlessearlierterminatedasprovidedinthisagreement.3.rent.tenantshallpaytolandlordthefollowingrentduringthetermofthislease:(a)baserent.themonthlybaserentforthepremisesshallbeunitedstatesdollars($),payableinadvanceonthefirstdayofeachmonththroughoutthetermofthislease.(b)additionalrent.tenantshallalsopaytolandlord,asadditionalrent,anyamountsdueandowingunderthisagreementwhicharenotspecificallyidentifiedasbaserent,including,withoutlimitation,monareamntenancecharges,realestatetaxes,utilitiesandotherchargesasprovidedinthisagreement.4.paymentofrent.allrentpaymentsdueunderthisagreementshallbepdtolandlordatthefollowingaddress:orsuchotheraddressasthelandlordmaydesignateinwriting.5.securitydeposit.upontheexecutionofthisagreement,tenantshalldepositwithlandlordasecuritydepositintheamountofunitedstatesdollars($)assecurityfortheperformanceoftenant'sobligationsunderthisagreement.6.useofpremises.tenantshallusethepremisesforthefollowingpurpose:(the"leaseduse").tenantshallnotusethepremisesforanypurposethatisillegalorprohibitedthisagreement.7.reprsandmntenance.tenantshallberesponsibleforthemntenanceandreprofthepremises,including,withoutlimitation,theinteriorofthepremisesandtheexclusiveareasofthepremises.landlordshallberesponsibleforthemntenanceandreprofthemonareasofthepremises.8.insurance.tenantshallobtnandmntn,attenant'ssolecostandexpense,thefollowinginsurance:(a)mercialgeneralliabilityinsuranceinanamountnotlessthanmillionunitedstatesdollars($million),naminglandlordasanadditionalinsured;(b)propertyinsuranceinanamountnotlessthanthefullreplacementvalueofthepremises;and(c)anyotherinsurancerequiredthisagreementorlaw.9.indemnification.tenantshallindemnifyandholdharmlesslandlordfromandagnstanyandallclms,demands,suits,actions,judgments,damages,liabilities,costsandexpenses(including,withoutlimitation,reasonableattorneys'fees)arisingoutoforinanywayconnectedwithtenant'suseoroccupancyofthepremises,excepttotheextentcausedthenegligenceorwillfulmisconductoflandlord.10.termination.thisagreementmaybeterminatedeitherpartyuponwrittennoticetotheotherpartyasfollows:(a)tenant.tenantmayterminatethisagreementuponwrittennoticetolandlordif:(i)landlordflstoperformanymaterialobligationunderthisagreementandsuchflurecontinuesforaperiodofdaysafterwrittennoticethereoffromtenant;or(ii)acourtorotherpublicauthoritytakesanyactionwhichmateriallyandadverselyaffectstenant'suseoroccupancyofthepremisesandsuchactioncontinuesforaperiodofdaysafterwrittennoticethereoffromtenant.(b)landlord.landlordmayterminatethisagreementuponwrittennoticetotenantif:(i)tenantflstopayrentoradditionalrentwhendueandsuchflurecontinuesforaperiodofdaysafterwrittennoticethereoffromlandlord;or(ii)tenantflstoperformanyothermaterialobligationunderthisagreementandsuchflurecontinuesforaperiodofdaysafterwrittennoticethereoffromlandlord.11.default.ifeitherpartydefaultsintheperformanceofanymaterialobligation注意事項(xiàng):1.雙方應(yīng)仔細(xì)閱讀并理解本合同的每一條款,確保對(duì)合同內(nèi)容有全面的了解。2.雙方應(yīng)確保所提供的信息真實(shí)、準(zhǔn)確、完整,不得有任何虛假陳述。3.雙方應(yīng)按照合同約定履行各自的權(quán)利和義務(wù),不得擅自變更合同內(nèi)容。4.雙方應(yīng)遵守國(guó)家的法律法規(guī),不得利用合同從事任何非法活動(dòng)。5.合同的修改和解除必須經(jīng)雙方協(xié)商一致,并書(shū)面確認(rèn)。6.雙方應(yīng)妥善保管合同副本,并確保合同內(nèi)容的保密性。7.在履行合同過(guò)程中,如發(fā)生糾紛,雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可依法向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。法律名詞及名詞解釋:1.出租方(Landlord):指擁有物業(yè)并將其出租給他人的一方。2.承租方(Tenant):指租賃物業(yè)并支付租金的一方。3.租賃期限(Term):指租賃合同的有效期限,通常以年為單位。4.租金(Rent):承租方支付給出租方的費(fèi)用,以使用和占用物業(yè)。5.附加租金(AdditionalRent):除基本租金外,承租方根據(jù)合同約定支付給出租方的其他費(fèi)用。6.securitydeposit:承租方為保證履行合同義務(wù),支付給出租方的押金。7.物業(yè)(Premises):指租賃合同中約定的租賃物。8.商業(yè)綜合責(zé)任保險(xiǎn)(CommercialGeneralLiabilityInsurance):為企業(yè)提供保障,以防因疏忽或意外事件導(dǎo)致的第三方損害賠償。9.財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)(PropertyInsurance):為保障物業(yè)免受損失或損害而購(gòu)買(mǎi)的保險(xiǎn)。10.賠償(Indemnification):承租方對(duì)出租方因租賃行為而產(chǎn)生的損失或損害進(jìn)行補(bǔ)償?shù)牧x務(wù)。11.違約(Default):指合同一方未履行合同約定的義務(wù)。12.友好協(xié)商(AmicableNegotiation):雙方在發(fā)生糾紛時(shí),通過(guò)友好對(duì)話和協(xié)商解決爭(zhēng)議的方式。13.訴

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論