2025年高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):非謂語(yǔ)動(dòng)詞(10題)_第1頁(yè)
2025年高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):非謂語(yǔ)動(dòng)詞(10題)_第2頁(yè)
2025年高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):非謂語(yǔ)動(dòng)詞(10題)_第3頁(yè)
2025年高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):非謂語(yǔ)動(dòng)詞(10題)_第4頁(yè)
2025年高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):非謂語(yǔ)動(dòng)詞(10題)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第1頁(yè)(共1頁(yè))2025年高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):非謂語(yǔ)動(dòng)詞(10題)一.翻譯題(共10小題)1.(2024?崇明區(qū)一模)為了吸引聽(tīng)眾的注意,這個(gè)心理專(zhuān)家在開(kāi)始講座前,分享了他自己悲傷卻勵(lì)志的成長(zhǎng)故事。(draw)(漢譯英)2.(2024?金山區(qū)一模)相比其栩栩如生的外表,機(jī)器人看家護(hù)院的功能是一個(gè)更大的賣(mài)點(diǎn)。(sell)(漢譯英)3.(2023?上海三模)他深深吸了口氣,在大霧彌漫的泥濘山路中艱難前行。(Having…)(漢譯英)4.(2023?虹口區(qū)二模)屋外狂風(fēng)大作,雨點(diǎn)不停地敲打著窗戶,教授把自己反鎖在書(shū)房里,點(diǎn)燃壁爐,陷入沉思。(lose)(漢譯英)5.(2023?寶山區(qū)二模)經(jīng)歷了第一次高考后,許多學(xué)生弄清了自己學(xué)習(xí)中的不足之處和應(yīng)對(duì)策略。(figure)(漢譯英)6.(2023?金山區(qū)二模)你要學(xué)會(huì)用具體的例子來(lái)更清晰地闡述你的觀點(diǎn)。(quote)(漢譯英)7.(2023?黃浦區(qū)二模)非盈利機(jī)構(gòu)是我們社會(huì)的重要組成部分,為有需要的人提供服務(wù),幫助他們重拾生活的信心。(need)(漢譯英)8.(2024?徐匯區(qū)二模)作為年輕人,我們具有極強(qiáng)的創(chuàng)造力,可以大膽設(shè)想、勇敢探索。(As...)9.(2024?松江區(qū)模擬)她原以為沒(méi)多少人會(huì)來(lái)體育館看比賽,結(jié)果看臺(tái)上座無(wú)虛席。(it)10.(2024?嘉定區(qū)一模)在涉及孩童成長(zhǎng)方面,專(zhuān)家建議切勿拔苗助長(zhǎng),應(yīng)遵循客觀規(guī)律。(where)

2025年高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)之小題狂練300題(翻譯題):非謂語(yǔ)動(dòng)詞(10題)參考答案與試題解析一.翻譯題(共10小題)1.(2024?崇明區(qū)一模)為了吸引聽(tīng)眾的注意,這個(gè)心理專(zhuān)家在開(kāi)始講座前,分享了他自己悲傷卻勵(lì)志的成長(zhǎng)故事。(draw)(漢譯英)Todrawtheaudience'sattention,thepsychologistsharedhissadbutinspiringstoryofgrowingupbeforestartingthelecture.【分析】為了吸引聽(tīng)眾的注意,這個(gè)心理專(zhuān)家在開(kāi)始講座前,分享了他自己悲傷卻勵(lì)志的成長(zhǎng)故事?!窘獯稹糠治鼍渥涌芍?,"為了吸引聽(tīng)眾的注意"在句中作目的狀語(yǔ),譯為不定式短語(yǔ)todrawtheaudience'sattention,主語(yǔ)"這個(gè)心理專(zhuān)家"用thepsychologist,謂語(yǔ)"分享"用動(dòng)詞share,講述過(guò)去的事情,用一般過(guò)去時(shí)態(tài),動(dòng)詞用過(guò)去式shared,賓語(yǔ)"他自己悲傷卻勵(lì)志的成長(zhǎng)故事"用hissadbutinspiringstoryofgrowingup,其中形容詞sad和inspiring作定語(yǔ),時(shí)間狀語(yǔ)"在開(kāi)始講座前"用介詞短語(yǔ)beforestartingthelecture,其中動(dòng)名詞作賓語(yǔ)。故填:Todrawtheaudience'sattention,thepsychologistsharedhissadbutinspiringstoryofgrowingupbeforestartingthelecture.【點(diǎn)評(píng)】考查漢譯英,注意漢英之間的差異,漢語(yǔ)與英語(yǔ)之間的一些特殊表達(dá),準(zhǔn)確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意進(jìn)行翻譯,使句意更通順。2.(2024?金山區(qū)一模)相比其栩栩如生的外表,機(jī)器人看家護(hù)院的功能是一個(gè)更大的賣(mài)點(diǎn)。(sell)(漢譯英)Comparedtoitslifelikeappearance,therobot'sfunctionofguardingthehouseisabiggersell.【分析】相比其栩栩如生的外表,機(jī)器人看家護(hù)院的功能是一個(gè)更大的賣(mài)點(diǎn)?!窘獯稹烤渥用枋鲆话阈允聦?shí),應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí)。"與……相比"為短語(yǔ)becomparedto,"栩栩如生的"為形容詞lifelike,"外表"為名詞appearance,"相比其栩栩如生的外表"作狀語(yǔ),應(yīng)用非謂語(yǔ)動(dòng)詞形式,"相比"和主語(yǔ)"機(jī)器人"是被動(dòng)關(guān)系,應(yīng)用過(guò)去分詞形式作狀語(yǔ),翻譯為comparedtoitslifelikeappearance,"機(jī)器人"為主語(yǔ),翻譯為therobot,"功能"為名詞function,"看護(hù)"為動(dòng)詞guard,作介詞of的賓語(yǔ),應(yīng)用動(dòng)名詞形式,"看家護(hù)院"為guardingthehouse,作介詞of的賓語(yǔ),"更大的"為形容詞bigger,"賣(mài)點(diǎn)"為名詞sell。故填:Comparedtoitslifelikeappearance,therobot'sfunctionofguardingthehouseisabiggersell.【點(diǎn)評(píng)】考查漢譯英,注意漢英之間的差異,漢語(yǔ)與英語(yǔ)之間的一些特殊表達(dá),準(zhǔn)確地理解句子、翻譯句子,然后根據(jù)句意進(jìn)行翻譯,使句意更通順。3.(2023?上海三模)他深深吸了口氣,在大霧彌漫的泥濘山路中艱難前行。(Having…)(漢譯英)Havingtakenadeepbreath,hemovedforwardwithgreateffortonthefoggyandmuddyroadinthemountain.【分析】他深深吸了口氣,在大霧彌漫的泥濘山路中艱難前行?!窘獯稹扛鶕?jù)提示,"在大霧彌漫的泥濘山路中艱難前行"為句子主干部分,"前進(jìn)"表達(dá)為moveforward,作謂語(yǔ),陳述過(guò)去的事情,用一般過(guò)去時(shí),"艱難地"可表達(dá)為withgreateffort,作狀語(yǔ),"在大霧彌漫的泥濘山路中"表達(dá)為onthefoggyandmuddyroadinthemountain,作狀語(yǔ);"他深深吸了口氣"處理為狀語(yǔ),"深呼吸"是固定短語(yǔ)takeadeepbreath,take和邏輯主語(yǔ)"他"之間是主動(dòng)關(guān)系,且先于謂語(yǔ)動(dòng)詞"前行"發(fā)生,故應(yīng)用現(xiàn)在分詞的完成式havingdone。故填:Havingtakenadeepbreath,hemovedforwardwithgreateffortonthefoggyandmuddyroadinthemountain.【點(diǎn)評(píng)】本題考查漢譯英。漢譯英是基礎(chǔ)題,需要學(xué)生根據(jù)句意、時(shí)態(tài)和固定搭配等,來(lái)選擇合適的單詞或者短語(yǔ)。4.(2023?虹口區(qū)二模)屋外狂風(fēng)大作,雨點(diǎn)不停地敲打著窗戶,教授把自己反鎖在書(shū)房里,點(diǎn)燃壁爐,陷入沉思。(lose)(漢譯英)Asthewindwasblowingfiercelyandtherainwasbeatingagainstthewindow,theprofessorlockedhimselfinthestudyandlitafireinthefireplace,lostinthought.【分析】屋外狂風(fēng)大作,雨點(diǎn)不停地敲打著窗戶,教授把自己反鎖在書(shū)房里,點(diǎn)燃壁爐,陷入沉思?!窘獯稹看颂幱胊s引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,主語(yǔ)為thewind;表示"狂風(fēng)大作"應(yīng)用blowfiercely;表示"雨點(diǎn)不停地敲打著窗戶"翻譯為therainwasbeatingagainstthewindow,從句用過(guò)去進(jìn)行時(shí);主句主語(yǔ)為theprofessor;表示"把自己反鎖在書(shū)房里"翻譯為lockhimselfinthestudy;表示"點(diǎn)燃壁爐"翻譯為lightafireinthefireplace;表示"陷入沉思"短語(yǔ)為belostinthought,過(guò)去分詞作狀語(yǔ)。主句為一般過(guò)去時(shí)。故填:Asthewindwasblowingfiercelyandtherainwasbeatingagainstthewindow,theprofessorlockedhimselfinthestudyandlitafireinthefireplace,lostinthought.【點(diǎn)評(píng)】本題考查漢譯英。漢譯英是基礎(chǔ)題,需要學(xué)生根據(jù)句意、時(shí)態(tài)和固定搭配等,來(lái)選擇合適的單詞或者短語(yǔ)。5.(2023?寶山區(qū)二模)經(jīng)歷了第一次高考后,許多學(xué)生弄清了自己學(xué)習(xí)中的不足之處和應(yīng)對(duì)策略。(figure)(漢譯英)Havingexperiencedthefirstcollegeentranceexam,manystudentshavefiguredouttheirowndisadvantagesinlearningandstrategiesforthem.【分析】經(jīng)歷了第一次高考后,許多學(xué)生弄清了自己學(xué)習(xí)中的不足之處和應(yīng)對(duì)策略?!窘獯稹扛鶕?jù)句意可知,用現(xiàn)在完成時(shí),"經(jīng)歷"experience,"第一次高考"thefirstcollegeentranceexam,用現(xiàn)在分詞的完成時(shí)作狀語(yǔ),主語(yǔ)manystudents,謂語(yǔ)figureout"弄清楚","學(xué)習(xí)中的不足之處和應(yīng)對(duì)策略"disadvantagesinlearningandstrategies,注意主謂一致。故填:Havingexperiencedthefirstcollegeentranceexam,manystudentshavefiguredouttheirowndisadvantagesinlearningandstrategiesforthem.【點(diǎn)評(píng)】本題考查漢譯英。漢譯英是基礎(chǔ)題,需要學(xué)生根據(jù)句意、時(shí)態(tài)和固定搭配等,來(lái)選擇合適的單詞或者短語(yǔ)。6.(2023?金山區(qū)二模)你要學(xué)會(huì)用具體的例子來(lái)更清晰地闡述你的觀點(diǎn)。(quote)(漢譯英)Youshouldlearntoquotesomespecificexamplestoillustrateyourpointsmoreclearly./Youshouldlearntoillustrateyourpointsmoreclearlybyquotingsomespecificexamples.【分析】你要學(xué)會(huì)用具體的例子來(lái)更清晰地闡述你的觀點(diǎn)?!窘獯稹?要"可以理解為"應(yīng)該",可以表達(dá)為情態(tài)動(dòng)詞should,后接動(dòng)詞原形。"學(xué)會(huì)"表達(dá)為動(dòng)詞短語(yǔ)learntodosth,"用具體的例子"表達(dá)為動(dòng)詞短語(yǔ)quotesomespecificexamples,以動(dòng)詞不定式的形式作learn的賓語(yǔ),后接"來(lái)更清晰地闡述你的觀點(diǎn)",表達(dá)為動(dòng)詞不定式toillustrateyourpointsmoreclearly,作目的狀語(yǔ)?;蛘?用具體的例子"表達(dá)為介詞短語(yǔ)byquotingsomespecificexamples,作方式狀語(yǔ),"來(lái)更清晰地闡述你的觀點(diǎn)",表達(dá)為動(dòng)詞不定式toillustrateyourpointsmoreclearly,作learn的賓語(yǔ)。故填:Youshouldlearntoquotesomespecificexamplestoillustrateyourpointsmoreclearly.或Youshouldlearntoillustrateyourpointsmoreclearlybyquotingsomespecificexamples.【點(diǎn)評(píng)】本題考查漢譯英。漢譯英是基礎(chǔ)題,需要學(xué)生根據(jù)句意、時(shí)態(tài)和固定搭配等,來(lái)選擇合適的單詞或者短語(yǔ)。7.(2023?黃浦區(qū)二模)非盈利機(jī)構(gòu)是我們社會(huì)的重要組成部分,為有需要的人提供服務(wù),幫助他們重拾生活的信心。(need)(漢譯英)Thenon﹣profitinstitutionisanimportantpartofoursociety,providingservicesforthoseinneedand(thus)helpingthemrestoreconfidenceinlife.【分析】非盈利機(jī)構(gòu)是我們社會(huì)的重要組成部分,為有需要的人提供服務(wù),幫助他們重拾生活的信心?!窘獯稹糠治鼍湟饪芍渥用枋隹陀^事實(shí),時(shí)態(tài)用一般現(xiàn)在時(shí),"非盈利機(jī)構(gòu)"是thenon﹣profitinstitution,此處用單數(shù)表泛指,其后用is,"我們社會(huì)"是oursociety,"……的重要組成部分"是animportantpartof,"為有需要的人提供服務(wù),幫助他們重拾生活的信心"用現(xiàn)在分詞作狀語(yǔ),"為某人提供某物"是providesth.forsb.,"服務(wù)"是service,要用復(fù)數(shù),"有需要的人"是thoseinneed,"幫助某人做某事"是helpsb.dosth.,"重拾生活的信心"是restoreconfidenceinlife,動(dòng)詞provide和help與邏輯主語(yǔ)Thenon﹣profitinstitution是主動(dòng)關(guān)系,應(yīng)用現(xiàn)在分詞作狀語(yǔ),翻譯為"providingservicesforthoseinneedand(thus)helpingthemrestoreconfidenceinlife"。故填:Thenon﹣profitinstitutionisanimportantpartofoursociety,providingservicesforthoseinneedand(thus)helpingthemrestoreconfidenceinlife.【點(diǎn)評(píng)】本題考查漢譯英。漢譯英是基礎(chǔ)題,需要學(xué)生根據(jù)句意、時(shí)態(tài)和固定搭配等,來(lái)選擇合適的單詞或者短語(yǔ)。8.(2024?徐匯區(qū)二模)作為年輕人,我們具有極強(qiáng)的創(chuàng)造力,可以大膽設(shè)想、勇敢探索。(As...)Asyoungindividuals,wepossessimmensecreativity,allowingustoimagineboldlyandexplorefearlessly.【分析】作為年輕人,我們具有極強(qiáng)的創(chuàng)造力,可以大膽設(shè)想、勇敢探索?!窘獯稹拷Y(jié)合句意,表示客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí)。"作為年輕人"譯為Asyoungindividuals;"我們具有極強(qiáng)的創(chuàng)造力"譯為wepossessimmensecreativity;"可以大膽設(shè)想、勇敢探索"譯為allowingustoimagineboldlyandexplorefearlessly.故填:Asyoungindividuals,wepossessimmensecreativity,allowingustoimagineboldlyandexplorefearlessly.【點(diǎn)評(píng)】考查句子的翻譯,要熟記單詞的漢語(yǔ)意思,并結(jié)合題目要求寫(xiě)出正確的句子。9.(2024?松江區(qū)模擬)她原以為沒(méi)多少人會(huì)來(lái)體育館看比賽,結(jié)果看臺(tái)上座無(wú)虛席。(it)Shehadsupposedthatnotmanypeoplewouldcometothestadiumtowatchthegame,butitturnedoutthatalltheseatsonthestand(s)wereoccupied.【分析】她原以為沒(méi)多少人會(huì)來(lái)體育館看比賽,結(jié)果看臺(tái)上座無(wú)虛席?!窘獯稹拷Y(jié)合句意,表示原以為,應(yīng)用過(guò)去完成時(shí)。"她原以為"譯為Shehadsupposed;"沒(méi)多少人會(huì)來(lái)體育館看比賽"譯為notmanypeoplewouldcometothestadiumtowatchthegame,引導(dǎo)詞在賓語(yǔ)從句中不充當(dāng)成分,用引導(dǎo)詞that;"結(jié)果看臺(tái)上座無(wú)虛席"譯為butitturnedoutthatalltheseatsonthest

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論