外貿(mào)代工合同范例英文版_第1頁
外貿(mào)代工合同范例英文版_第2頁
外貿(mào)代工合同范例英文版_第3頁
外貿(mào)代工合同范例英文版_第4頁
外貿(mào)代工合同范例英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

外貿(mào)代工合同范例英文版第一篇范文:合同編號:__________

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isenteredintoon[Date]betweenthefollowingparties:

1.PartyA:[FullLegalNameoftheManufacturer]

Address:[Manufacturer'sAddress]

ContactPerson:[Manufacturer'sContactPerson]

ContactInformation:[Manufacturer'sContactInformation]

2.PartyB:[FullLegalNameoftheExporter]

Address:[Exporter'sAddress]

ContactPerson:[Exporter'sContactPerson]

ContactInformation:[Exporter'sContactInformation]

WHEREAS,PartyAisengagedinthemanufacturingof[ProductDescription],andPartyBisengagedintheexportbusinessof[ProductDescription];and

WHEREAS,PartyAiswillingtomanufacturethe[ProductDescription]onbehalfofPartyBinaccordancewiththetermsandconditionssetforthherein;and

WHEREAS,PartyBiswillingtoacceptthemanufactured[ProductDescription]fromPartyAandundertaketheexportbusinessthereof;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.ScopeofWork

PartyAshallmanufacturethe[ProductDescription]inaccordancewiththespecifications,qualitystandards,anddeliveryschedulesprovidedbyPartyB.Themanufacturingprocess,materials,andtechniquesusedbyPartyAshallcomplywiththeapplicablelaws,regulations,andindustrystandards.

2.QuantityandQuality

Thequantityofthe[ProductDescription]tobemanufacturedbyPartyAshallbe[Quantity].PartyAshallensurethatthe[ProductDescription]meetsthequalitystandardsspecifiedbyPartyB,asevidencedbythequalitycertificatesorinspectionreports.

3.DeliveryandShipment

PartyAshalldeliverthe[ProductDescription]toPartyB'sdesignatedwarehousewithin[DeliveryPeriod]fromthedateoforderconfirmation.Theshipmentshallbemadeinaccordancewiththeagreedtransportationmodeandinsurancecoverage.

4.PaymentTerms

PartyBshallpayPartyAtheagreed-uponpriceforthemanufactured[ProductDescription]within[PaymentPeriod]afterthereceiptoftheinvoiceandcustomsclearancedocuments.Thepaymentmethodshallbeasspecifiedinthe附件1(Attachment1).

5.IntellectualPropertyRights

PartyAshallretainallintellectualpropertyrightsrelatedtothemanufacturingprocessandtechnologyofthe[ProductDescription].PartyBshallobtainallnecessarylicensesandpermissionstoexportthe[ProductDescription]tothetargetmarket.

6.Confidentiality

ThepartiesheretoagreetokeepthetermsandconditionsofthisContractstrictlyconfidentialandnottodiscloseanyconfidentialinformationtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.

7.GoverningLawandDisputeResolution

ThisContractshallbegovernedbythelawsof[ApplicableJurisdiction].AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiation.Ifthenegotiationfails,thepartiesagreetosubmitthedisputetothe[ApplicableArbitrationInstitution]forarbitration.

8.Termination

ThisContractmaybeterminatedbyeitherpartyuponwrittennoticetotheotherpartyiftheotherpartybreachesanymaterialtermorconditionhereofandfailstocuresuchbreachwithin[CurePeriod]afterreceiptofwrittennotice.

9.Miscellaneous

a.ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,orrepresentations,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterhereof.

b.AnyamendmentormodificationofthisContractshallbeeffectiveonlyifitisinwritingandsignedbybothparties.

c.IfanyprovisionofthisContractisheldtobeinvalid,illegal,orunenforceable,theremainingprovisionsshallremaininfullforceandeffect.

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

PartyA:

Signature:___________________________

Date:________________________________

PartyB:

Signature:___________________________

Date:________________________________

Attachments:

1.PaymentTerms

2.QualityStandards

3.TransportationandShipmentDetails

4.IntellectualPropertyRightsAgreement

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isenteredintoon[Date]betweenthefollowingparties:

1.PartyA:[FullLegalNameoftheManufacturer]

Address:[Manufacturer'sAddress]

ContactPerson:[Manufacturer'sContactPerson]

ContactInformation:[Manufacturer'sContactInformation]

2.PartyB:[FullLegalNameoftheExporter]

Address:[Exporter'sAddress]

ContactPerson:[Exporter'sContactPerson]

ContactInformation:[Exporter'sContactInformation]

3.PartyC:[FullLegalNameoftheThirdParty]

Address:[ThirdParty'sAddress]

ContactPerson:[ThirdParty'sContactPerson]

ContactInformation:[ThirdParty'sContactInformation]

WHEREAS,PartyAisengagedinthemanufacturingof[ProductDescription],andPartyBisengagedintheexportbusinessof[ProductDescription];and

WHEREAS,PartyCshallactasafacilitatorinthemanufacturingandexportprocesstoensuretheinterestsofPartyAareprotected;and

WHEREAS,PartyAdesirestohavePartyBandPartyCworktogethertoachievethemanufacturingandexportobjectiveswhilemaintainingastrongfocusonPartyA'srightsandinterests;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.ScopeofWork

PartyAshallmanufacturethe[ProductDescription]inaccordancewiththespecifications,qualitystandards,anddeliveryschedulesprovidedbyPartyB.PartyCshalloverseethemanufacturingprocessandensurecompliancewiththetermsofthisContract.

2.QuantityandQuality

Thequantityofthe[ProductDescription]tobemanufacturedbyPartyAshallbe[Quantity].PartyAshallensurethatthe[ProductDescription]meetsthequalitystandardsspecifiedbyPartyB,asevidencedbythequalitycertificatesorinspectionreports.PartyCshallconductperiodicauditstoverifycompliance.

3.DeliveryandShipment

PartyAshalldeliverthe[ProductDescription]toPartyB'sdesignatedwarehousewithin[DeliveryPeriod]fromthedateoforderconfirmation.Theshipmentshallbemadeinaccordancewiththeagreedtransportationmodeandinsurancecoverage.PartyCshalloverseetheshipmentprocesstoensuretimelydelivery.

4.PaymentTerms

PartyBshallpayPartyAtheagreed-uponpriceforthemanufactured[ProductDescription]within[PaymentPeriod]afterthereceiptoftheinvoiceandcustomsclearancedocuments.Thepaymentmethodshallbeasspecifiedinthe附件1(Attachment1).PartyCshallverifytheaccuracyoftheinvoicesandpayment.

5.IntellectualPropertyRights

PartyAshallretainallintellectualpropertyrightsrelatedtothemanufacturingprocessandtechnologyofthe[ProductDescription].PartyBshallobtainallnecessarylicensesandpermissionstoexportthe[ProductDescription]tothetargetmarket.PartyCshallensurethatallintellectualpropertyrightsarerespectedandprotected.

6.Confidentiality

ThepartiesheretoagreetokeepthetermsandconditionsofthisContractstrictlyconfidentialandnottodiscloseanyconfidentialinformationtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.PartyCshallbeboundbythesameconfidentialityobligations.

7.GoverningLawandDisputeResolution

ThisContractshallbegovernedbythelawsof[ApplicableJurisdiction].AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiation.Ifthenegotiationfails,thepartiesagreetosubmitthedisputetothe[ApplicableArbitrationInstitution]forarbitration.PartyCshallassistinthedisputeresolutionprocess.

8.TerminationandBreach

ThisContractmaybeterminatedbyeitherpartyuponwrittennoticetotheotherpartyiftheotherpartybreachesanymaterialtermorconditionhereofandfailstocuresuchbreachwithin[CurePeriod]afterreceiptofwrittennotice.PartyCshallnotifyPartyAimmediatelyuponanybreachbyPartyB.

9.RightsandObligationsofPartyA

a.PartyAshallhavetherighttoapprovethespecificationsandqualitystandardsforthe[ProductDescription].

b.PartyAshallhavetherighttoinspectandapprovethemanufacturingprocessandfacilitiesusedbyPartyA.

c.PartyAshallhavetherighttoreceiveperiodicreportsfromPartyCregardingthemanufacturingandexportprocess.

d.PartyAshallhavetherighttoterminatethisContractifPartyBfailstocomplywiththetermsandconditionssetforthherein.

10.LimitationsandObligationsofPartyB

a.PartyBshallnotsubcontractthemanufacturingprocesswithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

b.PartyBshallnotexportthe[ProductDescription]toanymarketwithoutobtainingallnecessarylicensesandpermissions.

c.PartyBshallindemnifyPartyAforanylossesincurredasaresultofPartyB'sbreachofthisContract.

11.RightsandObligationsofPartyC

a.PartyCshallhavetherighttoinspectthemanufacturingprocessandfacilitiesofPartyAtoensurecompliancewiththisContract.

b.PartyCshallhavetherighttorequestinformationfromPartyBregardingtheexportprocessandcompliancewiththetermsofthisContract.

c.PartyCshallhavetherighttoterminatethisContractifPartyAfailstocomplywiththetermsandconditionssetforthherein.

Inconclusion,theinclusionofPartyCasathird-partyfacilitatorinthisContractservestoenhancetheprotectionofPartyA'srightsandinterestswhileensuringthatPartyBfulfillsitsobligations.TheprimarypurposeofPartyAasthedominantpartyistosecurethehighestqualityproduct,timelydelivery,andfinancialcompensation,allwhilemaintainingcontroloverthemanufacturingandexportprocess.TheinvolvementofPartyCensuresthatallpartiesadheretothetermsofthisContractandthatPartyA'sinterestsaresafeguardedthroughoutthedurationoftheagreement.

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isenteredintoon[Date]betweenthefollowingparties:

1.PartyA:[FullLegalNameoftheOriginalEquipmentManufacturer(OEM)]

Address:[OEM'sAddress]

ContactPerson:[OEM'sContactPerson]

ContactInformation:[OEM'sContactInformation]

2.PartyB:[FullLegalNameoftheDistributor]

Address:[Distributor'sAddress]

ContactPerson:[Distributor'sContactPerson]

ContactInformation:[Distributor'sContactInformation]

3.PartyC:[FullLegalNameoftheQualityAssuranceandComplianceConsultant]

Address:[Consultant'sAddress]

ContactPerson:[Consultant'sContactPerson]

ContactInformation:[Consultant'sContactInformation]

WHEREAS,PartyAisengagedintheproductionofelectronicdevicesandrequiresareliabledistributionnetworkforitsproducts;and

WHEREAS,PartyBhasenteredintoanagreementwithPartyAtoactastheexclusivedistributorforthedistributionofsuchelectronicdevices;and

WHEREAS,PartyChasbeenengagedtoprovidequalityassuranceandcomplianceservicestoensurethattheproductsmeettherequiredstandardsandregulations;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.ScopeofDistribution

PartyBshalldistributetheelectronicdevicesproducedbyPartyAinaccordancewiththeagreed-upontermsandconditions.PartyCshallprovideongoingqualityassuranceandcomplianceservicestomonitortheproductionanddistributionprocess.

2.QualityStandardsandCompliance

PartyAshallensurethattheelectronicdevicesproducedmeettheagreed-uponqualitystandards.PartyCshallconductregularauditstoverifycompliancewiththesestandardsandrelevantregulations.

3.DistributionandDelivery

PartyBshalldistributetheelectronicdevicestothedesignatedlocationswithin[DeliveryPeriod].PartyCshalloverseethedeliveryprocesstoensurethattheproductsaredeliveredingoodcondition.

4.PaymentTerms

PartyBshallpayPartyAtheagreed-uponpricefortheelectronicdevicesuponreceipt.Paymentshallbemadewithin[PaymentPeriod]fromthedateofinvoice.PartyCshallreviewtheinvoicesforaccuracy.

5.IntellectualPropertyRights

PartyAretainsallintellectualpropertyrightsrelatedtotheelectronicdevices.PartyBshallnotinfringeontheserightsduringthedistributionprocess.PartyCshalladvisePartyBonintellectualpropertymatters.

6.Confidentiality

ThepartiesheretoagreetomaintaintheconfidentialityofthisContractandanyrelatedinformation.PartyCshallbeboundbythesameconfidentialityobligations.

7.GoverningLawandDisputeResolution

ThisContractshallbegovernedbythelawsof[ApplicableJurisdiction].AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughnegotiation.Ifthenegotiationfails,thepartiesagreetosubmitthedisputetothe[ApplicableArbitrationInstitution]forarbitration.

8.RightsandObligationsofPartyB

a.PartyBshallhavetherighttomarketandselltheelectronicdeviceswithintheagreed-uponterritory.

b.PartyBshallhavetherighttoreceiveperiodicreportsfromPartyCregardingthequalityandcomplianceoftheproducts.

c.PartyBshallhavetherighttoterminatethisContractifPartyAfailstodelivertheproductsinaccordancewiththeagreed-uponspecificationsandqualitystandards.

9.LimitationsandObligationsofPartyA

a.PartyAshallensurethattheproductsdeliveredtoPartyBmeetthe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論