對外貿(mào)易合同范本中英文對照_第1頁
對外貿(mào)易合同范本中英文對照_第2頁
對外貿(mào)易合同范本中英文對照_第3頁
對外貿(mào)易合同范本中英文對照_第4頁
對外貿(mào)易合同范本中英文對照_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

對外貿(mào)易合同范本中英文對照

合同編號:________

ContractNumber:________

甲方(賣方):________

PartyA(Seller):________

乙方(買方):________

PartyB(Buyer):________

鑒于甲方是專業(yè)生產(chǎn)/銷售________的公司,乙方有購買________的需求,雙方本著平等互利的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,就乙方購買甲方產(chǎn)品事宜達成如下合同條款:

WHEREASPartyAisaprofessionalmanufacturer/sellerof________,andPartyBhasthedemandtopurchase________,bothparties,basedontheprincipleofequalityandmutualbenefit,havereachedthefollowingcontracttermsthroughfriendlynegotiationsregardingthepurchaseofPartyA'sproductsbyPartyB:

第一條產(chǎn)品信息

Article1:ProductInformation

1.1產(chǎn)品名稱:________

ProductName:________

1.2規(guī)格型號:________

SpecificationsandModel:________

1.3數(shù)量:________

Quantity:________

1.4單價:________

UnitPrice:________

1.5總價:________

TotalPrice:________

1.6交貨地點:________

DeliveryLocation:________

1.7交貨時間:________

DeliveryTime:________

第二條質(zhì)量要求

Article2:QualityRequirements

2.1甲方保證所提供的產(chǎn)品符合國家質(zhì)量標準GB/T________-________,并滿足乙方提出的特定要求。

PartyAguaranteesthattheproductsprovidedcomplywiththenationalqualitystandardGB/T________-________andmeetthespecificrequirementsproposedbyPartyB.

2.2乙方有權(quán)在收到貨物后________天內(nèi)對產(chǎn)品進行檢驗,如發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問題,應(yīng)立即通知甲方,并有權(quán)要求更換或退貨。

PartyBhastherighttoinspecttheproductswithin________daysafterreceivingthegoods.Ifanyqualityissuesarefound,PartyBshallimmediatelynotifyPartyAandhastherighttorequestreplacementorreturnofthegoods.

第三條包裝要求

Article3:PackagingRequirements

3.1甲方應(yīng)按照乙方的要求對產(chǎn)品進行包裝,確保產(chǎn)品在運輸過程中的安全。

PartyAshallpackagetheproductsaccordingtotherequirementsofPartyBtoensurethesafetyoftheproductsduringtransportation.

3.2包裝費用由甲方承擔(dān),除非雙方另有約定。

ThepackagingcostsshallbebornebyPartyAunlessotherwiseagreedbybothparties.

第四條運輸與交付

Article4:TransportationandDelivery

4.1甲方負責(zé)將產(chǎn)品運輸至雙方約定的交貨地點,并承擔(dān)運輸過程中的風(fēng)險。

PartyAisresponsiblefortransportingtheproductstotheagreeddeliverylocationandbearstherisksduringtransportation.

4.2交貨時,甲方應(yīng)提供貨物清單和相關(guān)質(zhì)量證明文件。

Upondelivery,PartyAshallprovideacargolistandrelevantqualitycertificationdocuments.

4.3乙方應(yīng)在收到貨物后________小時內(nèi)簽收確認。

PartyBshallsignandconfirmreceiptofthegoodswithin________hoursafterreceivingthegoods.

第五條付款方式

Article5:PaymentTerms

5.1本合同總價為________元,乙方應(yīng)在合同簽訂后________天內(nèi)支付________%的預(yù)付款。

Thetotalpriceofthiscontractis________yuan,andPartyBshallpay________%oftheadvancepaymentwithin________daysafterthecontractissigned.

5.2余款應(yīng)在貨物交付且乙方驗收合格后________天內(nèi)支付。

Thebalanceshallbepaidwithin________daysafterthegoodsaredeliveredandacceptedbyPartyB.

5.3付款方式為銀行轉(zhuǎn)賬,甲方應(yīng)在收到款項后提供相應(yīng)的增值稅發(fā)票。

Thepaymentmethodisbanktransfer,andPartyAshallprovidethecorrespondingVATinvoiceafterreceivingthepayment.

第六條違約責(zé)任

Article6:LiabilityforBreachofContract

6.1如甲方未能按時交付產(chǎn)品,應(yīng)按延遲交貨部分貨款的________%向乙方支付違約金。

IfPartyAfailstodelivertheproductsontime,itshallpayapenaltytoPartyBattherateof________%ofthedelayeddeliverypartofthegoods.

6.2如乙方未能按時支付貨款,應(yīng)按逾期支付部分貨款的________%向甲方支付違約金。

IfPartyBfailstopaythegoodsontime,itshallpayapenaltytoPartyAattherateof________%oftheoverduepaymentpartofthegoods.

6.3違約方應(yīng)賠償守約方因此遭受的所有損失,包括但不限于直接損失、間接損失和合理的律師費用。

Thebreachingpartyshallcompensatethenon-breachingpartyforalllossessuffered,includingbutnotlimitedtodirectlosses,indirectlosses,andreasonableattorney'sfees.

第七條不可抗力

Article7:ForceMajeure

7.1由于不可抗力導(dǎo)致任何一方無法履行合同義務(wù)時,該方應(yīng)立即通知對方,并在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

Ifanypartyisunabletoperformitscontractualobligationsduetoforcemajeure,itshallimmediatelynotifytheotherpartyandproviderelevantproofwithinareasonableperiod.

7.2雙方應(yīng)盡快協(xié)商解決因不可抗力導(dǎo)致的合同履行問題。

Bothpartiesshallnegotiateassoonaspossibletoresolvetheissuesarisingfromtheperformanceofthecontractduetoforcemajeure.

第八條爭議解決

Article8:DisputeResolution

8.1雙方因履行本合同所發(fā)生的任何爭議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決。

Anydisputesarisingfromtheperformanceofthiscontractbybothpartiesshouldfirstberesolvedthroughfriendlynegotiations.

8.2如果協(xié)商不成,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起訴訟。

Ifthenegotiationfails,eitherpartymayfilealawsuitwiththePeople'sCourtatthelocationofPartyA.

第九條合同變更和解除

Article9:ContractModificationandTermination

9.1任何對本合同的修改和補充均需雙方書面同意。

Anymodificationandsupplementtothiscontractshallrequirethewrittenconsentofbothparties.

9.2如一方嚴重違約,另一方有權(quán)解除合同,并要求違約方承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。

Ifonepartyseriouslybreachesthecontract,theotherpartyhastherighttoterminatethecontractanddemandthebreachingpartytobearthecorrespondingliabilityforbreachofcontract.

第十條其他

Article10:Miscellaneous

10.1本合同自雙方授權(quán)代表簽字蓋章之日起生效。

Thiscontractshallcomeintoeffectfromthedatewhenitissignedandsealedbytheauthorizedrepresentativesofbothparties.

10.2本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

Thiscontractismadeintwocopies,oneforeachparty,andbothhavethesamelegaleffect.

10.3本合同的解釋、補充、修改均以書面形式進行。

Theinterpretation,supplement,andmodificationofthiscontractshallbecarriedoutinwrittenform.

甲方(蓋章)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論