




下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁河源職業(yè)技術學院
《蒙漢翻譯基礎》2023-2024學年第一學期期末試卷題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、關于教育類文本的翻譯,對于教學方法和教育理念的闡述,以下理解錯誤的是()A.準確傳達原文的核心觀點B.考慮目標語讀者的教育背景C.按照自己的理解進行改編D.遵循教育領域的專業(yè)術語和表達方式2、翻譯“Letsleepingdogslie.”時,以下哪個選項最能表達其含義?()A.別惹是生非B.讓睡著的狗躺著C.別自找麻煩D.莫惹睡狗3、在翻譯“Weneedtotakemeasurestoprotecttheenvironment.”時,以下正確的是?()A.我們需要采取措施來保護環(huán)境B.我們需要拿措施去保護那個環(huán)境C.我們需要進行措施以保護環(huán)境D.我們需要采取行動來守護環(huán)境4、翻譯中要考慮語言的文化差異,以下哪個例子體現(xiàn)了文化差異對翻譯的影響?()A.英語中的“dog”在中文里都翻譯成“狗”B.中文的“紅色”在英語中也總是翻譯成“red”C.英語中的“l(fā)uckydog”不能直譯為“幸運的狗”D.中文的“月亮”在英語中總是翻譯成“moon”5、翻譯句子“Theprojectrequiresalotoftimeandeffort.”,以下準確的是?()A.這個項目需要大量的時間和努力B.該項目要求很多的時間和精力C.這個工程需要許多的時間與努力D.此項目需要眾多的時間和付出6、在翻譯旅游攻略時,對于景點的介紹和路線的規(guī)劃要詳細實用?!斑@個古鎮(zhèn)保存完好,充滿了歷史韻味?!币韵掠⒄Z翻譯最能吸引游客的是?()A.Thisancienttowniswell-preservedandfullofhistoricalcharm.B.Thisoldtownisperfectlykeptandfilledwithhistoricalflavor.C.Thisancientsettlementisintactlymaintainedandbrimmingwithhistoricalallure.D.Thisoldsettlementiscompletelypreservedandabundantinhistoricalappeal.7、翻譯美食評論文章時,對于食物口感和風味的描述,以下哪種翻譯更能讓讀者垂涎欲滴?()A.口感的細膩描繪B.風味的獨特呈現(xiàn)C.美食的誘惑表達D.與其他美食比較8、在翻譯外交文件時,對于一些敏感和重要的政治術語,以下哪種翻譯更需謹慎準確?()A.參考官方發(fā)布的譯名B.自行翻譯C.借鑒其他語言的翻譯D.采用多種翻譯進行比較9、在進行科技文獻翻譯時,經常會遇到專業(yè)術語。“人工智能”這個術語,常見的英語表述是?()A.ArtificialWisdomB.Man-madeIntelligenceC.ArtificialIntelligenceD.CreatedIntelligence10、在翻譯動物學相關內容時,對于動物種類和習性的翻譯要專業(yè)準確?!按笮茇垺背R姷挠⑽谋硎鍪??()A.BigpandaB.LargepandaC.GiantpandaD.Greatpanda11、對于包含品牌名稱和商標的文本,以下哪種翻譯方法更能保護品牌形象和知識產權?()A.音譯B.意譯C.遵循官方譯名D.創(chuàng)新譯名12、在法律文本翻譯中,以下哪種表述方式更能體現(xiàn)法律語言的嚴謹性和準確性?()A.使用正式、規(guī)范的詞匯B.運用口語化表達C.采用靈活多變的句式D.適當添加修飾性詞語13、“Aleopardcan'tchangeitsspots.”的正確翻譯是?()A.江山易改,本性難移B.豹子不能改變它的斑點C.一只豹子改不了它的斑紋D.豹子無法變換它的花紋14、在翻譯“Shehasagreenthumbwhenitcomestogardening.”時,以下哪個翻譯不太恰當?()A.說到園藝,她是個園藝高手B.談到園藝,她有園藝天賦C.一涉及園藝,她有綠色的拇指D.對于園藝,她很在行15、在翻譯廣告標語時,要簡潔有力,富有感染力?!捌焚|至上”以下哪個翻譯更能吸引消費者?()A.QualityfirstB.QualitysupremeC.QualityisthetopD.Qualityisthebest二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)在翻譯涉及到古代文明和考古發(fā)現(xiàn)的文本時,如何處理其中的專有名詞和歷史背景知識?2、(本題5分)對于原文中出現(xiàn)的新的語言現(xiàn)象和流行語,翻譯時應如何及時跟進并準確翻譯?3、(本題5分)在翻譯文學作品時,如何處理文化背景差異較大的意象和隱喻,以確保讀者能夠理解其深層含義?4、(本題5分)當原文是一篇關于哲學思考的散文,如何在譯文中體現(xiàn)思考的深度和廣度?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)翻譯中的文化缺省現(xiàn)象給讀者理解帶來困難。請深入探討文化缺省的補償方法,如添加注釋、解釋說明、替換文化元素等,分析這些方法的優(yōu)缺點和適用場景。2、(本題5分)翻譯中的語篇類型(如記敘文、議論文、說明文、描寫文等)對于翻譯方法的選擇有影響。請詳細論述不同語篇類型的特點和翻譯要求,分析如何根據(jù)語篇類型進行有效的翻譯。3、(本題5分)論述在翻譯旅行文學時,如何描繪旅途中的風景和人文風情,探討旅行文學的體驗性和分享性,分析譯者如何讓讀者仿佛身臨其境。4、(本題5分)隨著科技的迅速發(fā)展,機器翻譯在翻譯領域的應用日益廣泛。深入論述機器翻譯的優(yōu)勢和局限性,探討在哪些情況下機器翻譯能夠取代人工翻譯,而在哪些特定領域人工翻譯仍然具有不可替代的重要性,并闡述未來人機協(xié)作在翻譯工作中的可能模式和發(fā)展趨勢。5、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理源語中的宗教術語和信仰表達?研究宗教術語和信仰表達的文化內涵和翻譯策略,以及如何在目標語中保持宗教的莊嚴和神圣性。四、實踐題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)請將這段關于太空探索意義的分析翻譯成英文:太空探索對于人類具有重要的意義,它有助于我們更深入地了解宇宙的奧秘,推動科學技術的進步,以及為人類未來的發(fā)展尋找新的資源和生存空間。2、(本題10分)請將以下關于文學翻譯中的文化傳遞段落翻譯成英文:在文學翻譯中,準確傳遞源語文化內涵至關重要。譯者需深入理解源語文化背景,巧妙運用翻譯策略,使目標語讀者能領略到源語文化的獨特魅力,促進不同文化間的交流與理解
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025企業(yè)軟件外包合同
- 2025建筑室內設計合同協(xié)議書范本
- 2025年北京房屋買賣合同范本
- 2025合同法深度解析:無固定期限合同條款詳解
- 蘇州工業(yè)園區(qū)翰林小學等蘇教版三年級數(shù)學下冊單元試卷15份
- 二零二五版地質勘察技術服務合同
- 二零二五二手房公積金貸款買賣合同書
- 水田承包使用權轉讓合同書二零二五年
- 二零二五海外工程項目投標策略及合同管理
- 二零二五家庭居室裝飾裝修合同書
- 寧夏低空經濟發(fā)展現(xiàn)狀與策略實施路徑探索
- 2024年西安市曲江第三中學行政人員及教師招聘考試真題
- 《化學鍵的斷裂與形成》課件
- 2025年江蘇泰州市泰興經濟開發(fā)區(qū)國有企業(yè)招聘筆試參考題庫含答案解析
- 2025年山東省濟南中考一模英語試題(含答案)
- 第十八屆“地球小博士”全國地理知識科普競賽題庫(附答案)
- JJF 1338-2012相控陣超聲探傷儀校準規(guī)范
- 大一下【世界古代史】期末復習資料
- 腫瘤化學治療
- 尾礦庫筑壩施工組織方案
- 中藥斗譜排序
評論
0/150
提交評論