高一文言文齊桓晉文之事翻譯及原文_第1頁
高一文言文齊桓晉文之事翻譯及原文_第2頁
高一文言文齊桓晉文之事翻譯及原文_第3頁
高一文言文齊桓晉文之事翻譯及原文_第4頁
高一文言文齊桓晉文之事翻譯及原文_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

高一文言文齊桓晉文之事翻譯及原文

1.原文篇一齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事,可得聞

乎?”

孟子對曰:“仲尼之徒,無道桓、文之事者,是以后世

無傳焉,臣未之聞也。無以,則王乎?”

日:“德何如則可以王矣?”

曰:“保民而王,莫之能御也」

曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”

曰:“可J

曰:“何由知吾可也?”

曰:“臣聞之胡屹曰:'王坐于堂上,有牽牛而過堂下者,

王見之,曰:“牛何之?”對曰:“將以釁鐘。"王曰:“舍之!

吾不忍其轂解,若無罪而就死地。”對曰:“然則廢釁鐘與?”

曰:“何可廢也,以羊易之不識有諸?”

日:“有之J

曰:“是心足以王矣。百姓皆以王為愛也,臣固知王之

不忍也J

王曰:“然,誠有百姓者。齊國雖褊小,吾何愛一牛?

即不忍其轂解,若元罪而就死地,故以羊易之也。”

曰:“王無異于百姓之以王為愛也。以小易大,彼惡知

之?王若隱其無罪而就死地,則牛羊何擇焉?”

王笑曰:“是誠何心哉!我非愛其財而易之以羊也,宜

乎百姓之謂我愛也J

曰:“無傷也,是乃仁術(shù)也!見牛未見羊也。君子之于

禽獸也:見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉。是以

君子遠(yuǎn)庖廚也J

王說曰:“《詩》云:'他人有心,予忖度之。'夫子之謂

也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心

有戚戚焉。此心之所以合于王者何也?”

曰:“有復(fù)于王者曰:'吾力足以舉百鈞,而不足以舉一

羽;明足以察秋毫之末,而不見輿薪。'則王許之乎?”

日:“否!”

“今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨何與?然則

一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見,為不用明焉;百姓

之不見保,為不用恩焉。故王之不王,不為也,非不能也「

S:“不為者與不能者之形,何以異?”

曰:“挾太山以超北海,語人曰:‘我不能?!钦\不能

也。為長者折枝,語人曰:‘我不能?!遣粸橐玻遣荒芤?。

故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝

之類也?!?/p>

“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可

運于掌。詩云:'刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。'言舉

斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無以保妻子。

古之人所以大過人者,無他焉,善推其所為而已矣!今恩足

以及禽獸,而功不至于百姓者,獨何與?權(quán),然后知輕重;

度,然后知長短。物皆然,心為甚。王請度之。抑王興甲兵,

危士臣,構(gòu)怨于諸侯,然后快于心與?”

王曰:“否,吾何快于是!將以求吾所大欲也J

日:“王之所大欲,可得聞與?”

王笑而不言。

曰:“為肥甘不足于口與?輕暖不足于體與?抑為采色

不足視于目與?聲音不足聽于耳與?便嬖不足使令于前

與?王之諸臣,皆足以供之,而王豈為是哉!”

曰:“否,吾不為是也J

曰:“然則王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦、楚,

蒞中國,而撫四夷也。以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚

也。”

王曰:“若是其甚與?”

曰:“殆有甚焉。緣木求魚,雖不得魚,無后災(zāi);以若

所為,求若所欲,盡心力而為之,后必有災(zāi)J

曰:“可得聞與?”

曰:“鄒人與楚人戰(zhàn),則王以為孰勝?”

曰:“楚人勝J

日:“然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不

可以敵強(qiáng)。海內(nèi)之地,方千里者九,齊集有其一;以一服八,

何以異于鄒敵楚哉!蓋亦反其本矣!今王發(fā)政施仁,使天下

仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲臧于

王之市,行旅皆欲出于王之途,天下之欲疾其君者,皆欲赴

想于工:其若是,孰能御之?”

王曰:“吾情,不能進(jìn)于是矣!愿夫子輔吾志,明以教

我。我雖不敏,請嘗試之!”

(齊宣王)說:“從哪知道我可以呢?”

(孟子)說:“我聽胡屹說(我從胡航那聽說):'您坐

在大殿上,有個人牽牛從殿下走過。您看見這個人,問道:

“牛(牽)到哪里去?"(那人)回答說:“準(zhǔn)備用它來祭鐘」

您說:“放了它!我不忍看到它那恐懼戰(zhàn)栗的樣子,這樣沒

有罪過卻走向死地「(那人問)道:“既然這樣那么,廢棄

祭鐘的儀式嗎?"你說:“怎么可以廢除呢?用羊來換它

吧不知道有沒有這件事?”

(齊宣王)說:“有這事。”

(孟子)說:“這樣的心就足以稱王于天下了。百姓都

認(rèn)為大王吝嗇。我誠然知道您是于心不忍J

(齊宣王)說:“是的。的確有這樣(對我誤解)的百

姓。齊國雖然土地狹小,我怎么至于吝嗇一頭牛?就是不忍

看它那恐懼戰(zhàn)栗的樣子,這樣無罪卻走向死地,因此用羊去

換它?!?/p>

(孟子)說:“您不要對百姓認(rèn)為您是吝嗇的感到奇怪。

以小換大,他們怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它無罪卻

走向死地,那么牛和羊又有什么區(qū)別呢?”

齊宣王笑著說:“這究竟是一種什么想法呢?(我也說

不清楚),我(的確)不是吝嗇錢財而以羊換掉牛的,(這么

看來)老百姓說我吝嗇是理所應(yīng)當(dāng)?shù)牧恕!?/p>

(孟子)說:“沒有關(guān)系,這是體現(xiàn)了仁愛之道,(原因

在于您)看到了牛而沒看到羊。有道德的人對于飛禽走獸:

看見它活著,便不忍心看它死;聽到它(哀鳴)的聲音,便

不忍心吃它的肉。因此君子不接近廚房J

齊宣王高興了,說:“《詩經(jīng)》說:'別人有什么心思,

我能揣測到「一一說的就是先生您這樣的人啊。我這樣做

了,回頭再去想它,卻想不出是為什么。先生您說的這些,

對于我的心真是有所觸動??!這種心之所以符合王道的原

因,是什么呢?”

(孟子)說:“(假如)有人報告大王說:'我的力氣足

以舉起三千斤,卻不能夠舉起一根羽毛;(我的)眼力足以

看清鳥獸秋天新生細(xì)毛的末梢,卻看不到整車的柴草」那

么,大王您相信嗎?”

(齊宣王)說:“不相信」

“如今您的恩德足以推及禽獸,而老百姓卻得不到您的

功德,卻是為什么呢?這樣看來,舉不起一根羽毛,是不用

力氣的緣故;看不見整車的柴草,是不用目力的緣故;老百

姓沒有受到保護(hù),是不肯布施恩德的緣故。所以,大王您不

能以王道統(tǒng)一天下,是不肯干,而不是不能干J

(齊宣王)說:“不肯干與不能干在表現(xiàn)上怎樣區(qū)別?”

(孟子)說:”(用胳膊)挾著泰山去跳過渤海,告訴別

人說:‘我做不到」這確實是做不到。為長輩彎腰作揖,告

訴別人說:‘我做不到」這是不肯做,而不是不能做。大王

所以不能統(tǒng)一天下,不屬于(用胳膊)挾泰山去跳過渤海這

一類的事;大工不能統(tǒng)一天下,屬于對長輩彎腰作揖一類的

事。尊敬自己的老人,進(jìn)而推廣到尊敬別人家的老人;愛護(hù)

自己的孩子,進(jìn)而推廣到愛護(hù)別人家的孩子。(照此理去做)

要統(tǒng)一天下如同在手掌上轉(zhuǎn)動?xùn)|西那么容易了?!对娊?jīng)》說:

'(做國君的)給自己的妻子作好榜樣,推廣到兄弟,進(jìn)而

治理好一家一國。'——說的就是把這樣的.心推廣到他人身

上罷了。所以,推廣恩德足以安撫四海百姓,不推廣恩德連

妻子兒女都安撫不了。古代圣人大大超過別人的原因,沒別

的,善于推廣他們的好行為罷了。如今(您的)恩德足以推

廣到禽獸身上,老百姓卻得不到您的好處,這究竟是什么原

因呢?用秤稱,才能知道輕重;用尺量,才能知道長短,事

物都是如此,人心更是這樣。大王,您請思量一下吧!

“還是您發(fā)動戰(zhàn)爭,使將士冒生命的危險,與各諸侯國

結(jié)怨,這樣心里才痛快么?”

齊宣王說:“不是的,我怎么會這樣做才痛快呢?我是

打算用這辦法求得我最想要的東西罷了J

(孟子)說:“您最想要的東西是什么,(我)可以聽聽

嗎?”

齊宣王只是笑卻不說話。

(孟子)說:“是因為肥美甘甜的食物不夠吃呢?又輕

又暖的衣服不夠穿呢?還是因為各種色彩不夠看呢?美妙

的音樂不夠聽呢?左右受寵愛的人不夠用呢?(這些)您的

大臣們都能充分地供給,難道大王真是為了這些嗎?”

(齊宣王)說:“不是,我不是為了這些J

(孟子)說:“那么,大工所最想得到的東西便可知道

了:是想開拓疆土,使秦國、楚國來朝見,統(tǒng)治整個中原地

區(qū),安撫四方的少數(shù)民族。(但是)以這樣的做法,去謀求

這樣的理想,就像爬到樹上去抓魚一樣J

齊宣王說:“像(你說的)這么嚴(yán)重嗎?”

(孟子)說:“恐怕比這還嚴(yán)重。爬到樹上去抓魚,雖

然抓不到魚,卻沒有什么后禍;假使用這樣的做法,去謀求

這樣的理想,又盡心盡力地去干,結(jié)果必然有災(zāi)禍?!?/p>

(齊宣王)說:“(這是什么道理)可以讓我聽聽嗎?”

(孟子)說:“(如果)鄒國和楚國打仗,那您認(rèn)為誰勝

呢?”

(齊宣王)說:“楚國會勝J

(孟子)說:“那么,小國本來不可以與大國為敵,人

少的國家本來不可以與人多的國家為敵,弱國本來不可以與

強(qiáng)國為敵。天下的土地,縱橫各一千多里的(國家)有九個,

齊國的土地總算起來也只有其中的一份。以一份力量去降服

八份,這與鄒國和楚國打仗有什么不同呢?還是回到根本上

來吧。(如果)您現(xiàn)在發(fā)布政令施行仁政,使得天下當(dāng)官的

都想到您的朝廷來做官,種田的都想到您的田野來耕作,做

生意的都要(把貨物)存放在大王的集市上,旅行的人都想

在大王的道路上出入,各國那些憎恨他們君主的人都想跑來

向您申訴。如果像這樣,誰還能抵擋您呢?”

齊宣王說:“我糊涂,不能懂得這個道理。希望先生您

幫助我(實現(xiàn))我的愿望。明確的指教我,我雖然不聰慧,

請(讓我)試一試

(孟子)說:“沒有長久可以維持生活的產(chǎn)業(yè)而常有善

心的,只有有志之士才能做到,至于老百姓,沒有固定的產(chǎn)

業(yè),因而就沒有長久不變的心。如果沒有長久不變的善心,

(就會)不服從約束、犯上作亂,沒有不做的了。等到(他

們)犯了罪,隨后用刑法去處罰他們,這樣做是陷害人民。

哪有仁愛的君主掌權(quán),卻可以做這種陷害百姓的事呢?所以

英明的君主規(guī)定老百姓的產(chǎn)業(yè),一定使他們上能贍養(yǎng)父母,

下能養(yǎng)活妻子兒女;年成好時能豐衣足食,年成不好也不致

于餓死。這樣之后督促他們做好事。所以老百姓跟隨國君走

就容易了。如今,規(guī)定人民的產(chǎn)業(yè),上不能贍養(yǎng)父母,下不

能養(yǎng)活妻子兒女,好年景也總是生活在困苦之中,壞年景免

不了要餓死。這樣,只把自己從死亡中救出來,恐怕還不夠,

哪里還顧得上講求禮義呢?大王真想施行仁政,為什么不回

到根本上來呢?(給每家)五畝地的住宅,種上桑樹,(那

么)五十歲的人就可以穿上絲織的衣服了;雞、小豬、狗、

大豬這些家畜,不要失去(喂養(yǎng)繁殖的)時節(jié),七十歲的人

就可以有肉吃了;一百畝的田地,不要(因勞役)耽誤了農(nóng)

時,八口人的家庭就可以不挨餓了;重視學(xué)校的教育,反復(fù)

地用孝順父母,尊直兄長的道理叮嚀他們,頭發(fā)斑白的老人

便不會再背著、頂著東西在路上走了。老年人穿絲衣服吃上

肉,老百姓不挨餓受凍,如果這樣還不能統(tǒng)一天下,那是沒

有的(事情)J

3.注釋篇三選自《孟子?梁惠王上》。

齊宣王:田氏,名辟疆,齊國國君,前年至前年在位。

齊桓、晉文:指齊桓公小白和晉文公重耳,春秋時先后

稱霸,為當(dāng)時諸侯盟主。宣王有志效法齊桓、晉文,稱霸于

諸侯,故以此間孟子。

仲尼:孔子的字。道:述說,談?wù)摗H寮覍W(xué)派稱道堯舜

禹湯文武等“先王之道”,不主張“霸道”,所以孟子這樣說。

無以:不得已c以,同“已”,作止講。王(wdng):用

作動詞,指王天下,即用王道(仁政)統(tǒng)一天下。

保:安。莫之能御:沒有人能抵御他。御:抵御,阻擋。

胡敝(h6):齊王的近臣。

之:往,到…去。

釁(xin)鐘:古代新鐘鑄成,用牲畜的血涂在鐘的縫隙

中祭神求福,叫釁鐘。釁,血祭。

^(hu)tt(su):恐懼顫抖的樣子。

若:如此。就:接近,走向。

然則:既然如此,那么就。

易:交換。

識:知道。諸:“之乎”的合音。

是:代詞,這種。足以王(wdng):足夠用來王天下。

愛:愛惜,這里含有吝嗇之意。

誠有百姓者:的確有這樣(對我誤解)的百姓。誠:的確,

確實。

褊(bian)?。和恋鬲M小。

無異:莫怪,不要感到奇怪。于:對。

彼惡知之:他們怎么知道呢?惡(wl):怎,如何。

隱:哀憐。

何擇:有什么分別。擇:區(qū)別,分另

宜:應(yīng)當(dāng)。乎:在這里表示感嘆。此句是主謂倒裝句,

“百姓之謂我愛也”是“宜乎”的主語。之:助詞,用在主

謂之間,取消句子的獨立性。

無傷:沒有什么妨礙,此處譯為沒有什么關(guān)系。

仁木:指仁愛之道,實施仁政的途徑。

庖廚:廚房。

說:同“悅。高興。

“《詩》云”二句:見于《詩經(jīng)?小雅?巧言》,意思是

他人有心思,我能推測它。忖(ctin)度(du6):揣測。

夫子之謂也:(這話)說的就是你這樣的人。夫子:古代

對男子的尊稱,這里指孟子。

戚戚:心動的樣子,指有同感。

復(fù):報告。

鈞:古代以斤為一鈞。

明:眼力。秋毫之末:鳥獸秋天生出的絨毛的尖端,喻

極細(xì)小的東西。

輿薪:一車薪柴。

王許之乎:大王相信嗎?許:相信,贊同。

“今恩”句以下是孟子的話,省去"日”字,表示語氣

急促。

見保:受到保護(hù)或安撫。見:被。

王之不王:大王不能以王道統(tǒng)一天下,第二個王是動詞。

形:具體的外在區(qū)別和表現(xiàn)。異:區(qū)別。

挾(xid):夾在腋下。太山:泰山。超:跳過。北海:

渤海。

枝:枝同“肢一說指向老者折腰行鞠躬禮,一說替

長者攀摘樹枝。皆指輕而易舉之事。

老吾老:第一個“老”字作動詞用,意動用法,可譯為

尊敬;第二個“老”作名詞,是老人的意思。其下句“幼吾

幼”句法相同。

運于掌:運轉(zhuǎn)在手掌上,比喻稱王天下很容易辦到。

“《詩》云”句:見于《詩經(jīng)?大雅?思齊》,意思是給

妻子作好榜樣,推及兄弟,以此德行來治理國家。刑:同“型”,

這里作動詞用,指以身作則,為他人示范。寡妻:國君的正

妻。御:治理。家邦:國家。

言舉斯心加諸彼而已:孟子總結(jié)這三句詩的意思,就是

說把你愛自家人的心,推廣到愛他人罷了。

大過:大大超過。

權(quán):秤錘,這里作動詞用,指用秤稱重。

度(du6):用尺量0

度(du6):思量,揣度。

抑:選擇連詞,還是。危:使……受到危害。構(gòu)怨:結(jié)

仇。

肥甘:肥美香甜的食物。

豈:難道。

然:這樣。則:那么。

輕暖:輕柔暖和的衣裘。

便嬖便iGnbi):國王寵愛的近侍。

辟:開辟,擴(kuò)大。

朝:使……稱臣(或朝見)。

蒞(li):居高臨下,引申為統(tǒng)治。中國:指中原地帶。

而:表并列。撫:安撫,使……歸順。四夷:四方的少

數(shù)民族。

以:憑借。若:如此。若:你。

緣木而求魚:爬到樹上去捉魚,比喻不可能達(dá)到目的。

若是:如此。甚:厲害。

殆:不定副詞,恐怕,大概。有:同“又

鄒:與魯相鄰的小國,在今山東鄒縣。楚:南方的大國。

集:湊集。這句說,齊國土地合起來約有一千個平方里。

蓋:同“盍二兼詞,“何不”的合音。反其本:回到根

本上來,指回到王道仁政上來。反通返。

發(fā)政施仁:發(fā)布政令,推行仁政。

商賈皆欲藏于王之市:做生意的都愿意把貨物儲存在大

王的集市上。

涂:通“途二

疾:憎恨。

赴想:前來申訴。

憎:同“昏”,思想昏亂不清。進(jìn):前進(jìn)。于:在。是:

這。

敏:聰慧。

恒產(chǎn):用以維持生活的固定的產(chǎn)業(yè)。恒心:安居守分之

心。

放辟邪侈:“放”和“侈”同義,都是縱逸放蕩的意思。

“辟”和“邪”同義,都是行為不軌的意思。

罔民:張開羅網(wǎng)陷害百姓。罔,同“網(wǎng)”,用作動詞。

制:規(guī)定。

畜:同“蓄”,養(yǎng)活,撫育。妻子;妻子兒女。

樂歲:豐收的年頭。終:一年。

兇年:饑荒的年頭。

驅(qū):督促,驅(qū)使。之:往,至IJ。善,做好事。

輕:容易。

贍(shin):足,及。

奚:何。暇:空閑時間。

盍:何不。

五畝之宅:五百大的住宅。傳說古代一個男丁可以分到

五畝土地建筑住宅。古時五畝合現(xiàn)在一畝二分多。

衣:穿。帛:絲織品。

豚(tdn):小豬。彘(zhi):大豬。

百畝之田:傳說古代實行井田制,每個男丁可以分到土

地一百畝。

謹(jǐn):重視,謹(jǐn)慎地對待。庠(xidng)序:古代學(xué)校的名

稱。周代叫庠,殷代叫序。

申:反復(fù)教導(dǎo)。

4.句式篇四1.臣未之聞也。(賓語前置)

2.何由知吾可也?(賓語前置)

3.王見之,曰:"牛何之?”(賓語前置)

4.宜乎百姓之謂我愛也。(主謂倒裝)

5.百姓之不見保,為不用恩焉。(被動句)

6.然而不王者,未之有也。(賓語前置)

7.不為者與不能者何以異(賓語前置)

8、夫子之謂也。(文言固定句式,……之謂也,……說

的就是……)

5.難句翻譯篇五1.保民而王,莫之能御也。

譯:使百姓生活安定來實行王道,沒有誰能夠抵擋得了。

2、夫子之謂也。

譯:說的就是夫子這樣的人啊。

3、我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。

譯:我并不是吝惜我的財物才用羊來替代牛啊,百姓說

我吝惜是合適的。

4、老吾老,以及人之老;幼吾幼吾,以及人之幼。

譯:尊敬我家的老人,推廣到尊敬別人的老人;愛護(hù)自

家的'小孩,推廣到愛護(hù)別家的小孩。

5、以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚也。

譯:用這樣的做為,來求取那所想要的東西,好象是爬

到樹上去找魚一樣啊。

6、權(quán),然后知輕重;度,然后知長短。

譯:用秤稱,這樣后就知道輕重了;用尺子量,這樣后

就知道長與短了。

6.重點詞語篇六1、放、辟:放辟邪侈,無不為己(放

蕩;邪辟,不老實)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論