




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、第三章形合和意合Hypotactic vsParatactic,第三章形合和意合hypotacticvsparatactic1,英語形合1,關(guān)系詞和連接詞2,介詞3,其他連接手段2,中文意合1,語序2,語序2意合:詞或節(jié)之間是和, hypotaxis : thedependentorsubordinateconstructionorrelationshipofclauseswithconnectives.e.g. ishalldespaiil taxis : ertheotherwithoutconnectivesshowingtherelationbetweenthem.e.g.太陽能電池驅(qū)
2、動(dòng)器卸載; the house washed away .英語造句主要采用形法。 漢語造句主要采用語義合法。 另一方面,英語形式的合法英語造句不僅顯性應(yīng)對(duì)(overt cohesion )、句子形式、結(jié)構(gòu)完整,形式上有意義的英語句子中的連接手段和形式(cohesive ties )不僅數(shù)量大,而且種類多,而且使用得很頻繁。 相干(一致性) : therelationshipswhichlinkthemeaningsofutterancesinadiscourseorofthesentencesinatext .連接篇中的詞語意義或段中的句子意義的關(guān)系theselinksma haredknow
3、ledge.for example- a :酷睿智能手機(jī)。 B: Sorry,imvisitingmysister.thereisnogrammaticalorlexicallinkbetweenasquestionandbsreply。 buttheexchangehascoherencebecausebothaandbknowthatbssisterlivesintheoppositedirectiontoashome。 鏈接:圖形和/,以及orlexicalrelationshipsbetweenthedifferentelementsofatext.thismaybetherelati
4、onshipbetweendifferentsencesorbetweendifference 為什么是example :1.a : isjennycomingtotheparty? b 3360是,she is.thereisalinkbetweenjennyandsheandalsobetweeniscomingandis.2.ifyouaregoingtolondon icangiveyoutheaddressofagoodhotelthere.thelinkisbetweenlondonandthere .1、關(guān)系詞和連接詞的關(guān)系詞(who,whom, whose等) where、wh
5、y、how等連接詞,例如and、or、but、yet、so、however、as well as、(n)either (n)or、 譯例1 allwasclearedupsometimelaterwhennewscamefromadistantplacethatanearthquakewasfelttheverydaythelittlecopperballfell .譯文全部翻譯例2 It had been a fine、金牌游戲、alovelyfarewelltothosewhowouldlosetheiryouth、and some of them their lives, beforet
6、heleavesturnedagaininapeacetimefall .譯文:那是一個(gè)天氣專注,金黃可愛的秋天,美麗的秋色告別那些青年們。 到了戰(zhàn)后和平時(shí)期,黃葉凋謝的秋天再次來臨,當(dāng)天的青年已經(jīng)失去了青春,一部分失去了生命。2、介詞:?jiǎn)渭兘樵~、合成介詞、短語介詞with、to、in、of、about、between、through inside、onto、upon、within apart from、because of、in front of 例3 themanycolorsofarainbowrangefromredontheoutsidetovioletontheinside .譯文
7、:彩虹有多種顏色,外圈為紅色,內(nèi)圈為紫色。譯例4 powercanbetransmittedoveragreatdistancewithpracticallynegligliblelossifitiscarriedbyanelectriccurrent .譯文:電流能夠?qū)?dòng)力輸送到遠(yuǎn)處。3、其他接續(xù)手段,如形態(tài)變化形式、詞綴變化、動(dòng)詞、名詞、代詞、形容詞和副詞的形態(tài)變化(如性、數(shù)、格、時(shí)、體、詞形、語氣、比較級(jí)、人稱等)及其前后一致的關(guān)系(。 和, 譯例5 heboaststhataslaveisfreethemomenthisfeettouchbritishsoilandhesellsthe
8、childrenofthepooratsixyearsofagetoworkunderthe lashinthe saday .譯文:他夸耀說,任何奴隸一踏上英國(guó)的土地都能獲得自由,但他賣掉貧窮家庭的6歲孩子在工廠工作,每天被鞭打16小時(shí),受到批評(píng)。 和, 譯例6 theywouldhavehadtolivetherestoftheirlivesunderthestigmathattheyhadrecklesslyprecipitatedanactionwhichwreckedthesummitcon fer havelaunchedanuclearwar .譯文:他們可能在有生之年不可避免地
9、被玷污了。 人們會(huì)說他們自由行動(dòng),觸礁了最高級(jí)會(huì)議,英語綜合使用上述關(guān)系詞、連接詞、介詞等連接手段,連接各種成分,構(gòu)筑成長(zhǎng)短句,表現(xiàn)出一定的語法關(guān)系和邏輯聯(lián)系。 二、漢語語義合法的漢語造句不使用形式連接手段,重視隱性連貫性,重視邏輯分類順序,重視功能意義,重視神統(tǒng)形式。 漢語的形態(tài)配合手段比英語少得多:英語中常用的關(guān)系代詞、關(guān)系副詞、接續(xù)代詞、沒有接續(xù)副詞的前置詞數(shù)量很少,約只有30個(gè),而且多是從動(dòng)詞中“借”。 “在”、“向”、“進(jìn)”、“著”、“沿”、“過”、“從”、“為”、“給”、“用”、“用”等介詞和接續(xù)詞大多可以省略,也可以不用,特別是口語,使用起來反而顯得雄辯。 漢語中沒有詞的形態(tài)變化
10、,沒有像it和there這樣的候補(bǔ)詞,代詞也很少,重要而不形態(tài),詞之間的關(guān)系總是在詞中,語法意義和邏輯上的聯(lián)系總是隱藏在字的行間。 漢語的語義方法有: 1、語序漢語多采用主從復(fù)句,不使用聯(lián)想語,形式類似并列復(fù)句,但分句的語義主要。 從句前置,一般有“原因”、“如果”、“但是”、“即使”等意思。 根據(jù)統(tǒng)一訂正,在不需要三分之二的中文因果句的情況下,不使用聯(lián)想詞。 首先“原因”之后的“果”,幾乎不使用“原因”,是常態(tài)。首先“果”之后的“原因”,多使用“原因”,是變態(tài)。 翻譯例7 (她不誠(chéng)實(shí),我不相信她。 譯文: Because she is not honest,I cant trust her
11、.譯例8我不信任她。 因?yàn)樗徽\(chéng)實(shí)。 譯文I cant trust her,because she is not honest .譯例9人如果沒有犯我,我就不是犯人。 譯文: wewillnotattackunlessweareattacked .譯文10說了,但沒有結(jié)果。 (=我說了,但是沒有結(jié)果。 譯文: Ive made proposals、but they proved futile .2、反復(fù)、排列比、對(duì)偶、對(duì)照等。 這些文章條理清楚、均勻,所以多不使用聯(lián)想詞。 他不來,我不去。 如果他不來,我就不去了。 譯文: If he wont come here,Ill not go the
12、re .譯例12種瓜得瓜,種豆。 原文:像As you sow、so will you reap .3、緊縮文這樣的意合句式是用復(fù)句進(jìn)行緊縮的。所謂“緊”是指緊湊、取消各句間的聲音停止、牢固地粘結(jié),所謂“縮”是指壓縮,是指省略原句的一部分詞語而簡(jiǎn)化。 句法簡(jiǎn)潔緊湊,句節(jié)之間的語法關(guān)系和邏輯聯(lián)系往往是隱含的。 有翻譯例13飯。 (有飯就給大家吃吧)譯文: leteverybodysharethefoodifthereisany .譯例14黃河心不死。 Until all is over、ambition never dies .4、四字格四字格是在中文中廣泛使用的語言形式。 四字格經(jīng)常鍛煉,語言
13、簡(jiǎn)潔,常是合法佳作。 不進(jìn)入譯例15就退出譯文: hewhodoesnotadvancefallsbackward./move forward,or youll fall behind .譯例16酒醉智昏翻譯: When wine is in, 物極必逆譯: Once a certain limit is reached,achangeintheoppositedirectionisinevitable .三、英譯英語注重形式,注重結(jié)構(gòu)中文注重意義,注重功能、意義英譯漢的情況下,在確定句子的功能、意思之前要分析句子的結(jié)構(gòu)、形式。漢譯英的情況下,在確定句子的結(jié)構(gòu)、形式之前,大多要分析句子的功能、意思。 譯例18 abodyinmotionremainsinmotionataconstantspeedinastraightlineunlessacteduponbyanexternalforce譯例19從其交友中認(rèn)識(shí)該人。 譯文: tellmewhomyouassociatewithandilltellyouwhoyouare .譯例20 There is no more difference, butthereisjustthesamekindofdifference
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 旅游體驗(yàn)、地方認(rèn)同及文化認(rèn)同關(guān)系研究
- 舟曲縣東山鎮(zhèn)鄉(xiāng)村人居環(huán)境優(yōu)化研究
- 核心素養(yǎng)理念下語境教學(xué)法在中職英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究
- 留置胃管的護(hù)理查房
- 頜下腺護(hù)理常規(guī)課件
- 法制副校長(zhǎng)教育職責(zé)與實(shí)施路徑
- 老年人頸椎病病例討論
- 顱骨骨折說課課件
- 溫病學(xué)診斷要點(diǎn)
- 順產(chǎn)護(hù)理課件
- XX小學(xué)預(yù)防未成年人違法犯罪工作制度
- 火災(zāi)自動(dòng)報(bào)警系統(tǒng)查驗(yàn)報(bào)告
- 業(yè)務(wù)傭金提成協(xié)議書模板
- GB/T 29469-2024潔凈室及相關(guān)受控環(huán)境性能及合理性評(píng)價(jià)
- 國(guó)家開放大學(xué)《城市管理學(xué)》作業(yè)-“城市病”表現(xiàn)及其治理
- 甄嬛傳電子版劇本第01-10集
- 【中國(guó)信科-中信科移動(dòng)】2023星地融合通信白皮書
- 廚師中暑防范知識(shí)講座
- 中建測(cè)評(píng)2024二測(cè)題庫及答案
- 水質(zhì)檢測(cè)員年終總結(jié)
- 公司期貨交易及風(fēng)險(xiǎn)控制管理制度
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論