




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英文詩朗誦范文 大家都知道,早在秦就有一個機構(gòu)叫“樂府”,是一個專門管理樂舞演唱教習(xí)的機構(gòu),在漢武帝時期,它的職責(zé)是采集民間歌謠或文人的詩來配樂,而唐宋詩詞盛行,許多詩、詞都被譜成了曲子,被大家廣為傳唱。 猶記歌手姚貝娜為甄嬛傳演唱菩薩蠻,不止令多少觀眾在屏幕前潸然淚下。 而一些經(jīng)典的英文詩也被許多歌手譜曲唱了出來,相信英語學(xué)習(xí)愛好者對這些詩也并不陌生,享受音樂的同時也增長了知識,大家一起來看吧 牧羊戀歌 “The passionate shepherd to his love” Kalliopes Grace 專輯封面 Come live with me and be my love, 來吧
2、,和我生活在一起,做我的愛人And we will all the pleasures prove. 這里將使我們快樂無邊That Valleys, groves, hills and fields, 這里有俊俏秀麗的山巒Woods, or steepy mountain yields. 還有風(fēng)光明媚的山谷田園And we will sit upon the Rocks, 在那邊,我倆坐在山巖上seeing the Shepherd feed their flocks, 看牧羊人喂可愛的羔羊By shallow Rivers to whose falls, 在淺淺的小溪旁Melodious b
3、irds sing Madrigals. 鳥兒隨著潺潺的溪水把愛情歌唱And I will make the beds of Roses, 在那邊,我將用玫瑰編一頂花冠And a thousand fragrant posies, 用成千的花束做床A cap of flowers, and a kirtle, 用香桃木的葉子織成長裙Embroiderd all with leaves of Myrtle; 一切都獻給你,絢麗與芬芳A gown made of the finest wool, 從羊羔身上剪下最好的羊毛Which from our pretty lambs we pull; 為你
4、做防寒的鞋襯和長袍Fair lined slippers for the cold, 用純金為你制作鞋扣With buckles of the purest gold; 該是多么珍貴,多么榮耀A belt of straw and Amber studs; 常春藤和芳草做的腰帶And if these pleasures may thee move, 假如這些享受能打動你的心Come live with me and be my love. 來吧,和我生活在一起,做我的愛人The Sheperds Swains shall dance and sing, 牧羊少年們在每個五月的早晨For th
5、y delight each May-morning; 將為你縱情舞蹈,高歌入云If these delights thy mind may move, 加入這些快樂能打動你的心Then live with me, and be my love. 來吧,和我生活在一起,做我的愛人(袁廣達(dá) 梁葆成 譯) 這首詩歌的作者為 克里斯托弗馬洛,英國詩人和劇作家,寫的是一位牧羊人對心上人傾訴自己誠摯的愛情,希望把世間最美好的一切都獻給對方,詩歌用詞清新明麗又活潑,俊秀的山巒,明媚的田園風(fēng)光,玫瑰為冠,花束為床,金扣綠帶,充滿絢麗浪漫的想象,用情之深可以想見。 而歌手用靈動的豎琴做伴奏,開頭的寥寥幾個音符
6、便能帶你走入這首詩的意境,絕妙! 若是能和心愛的姑娘坐在山林里,溪水邊,輕輕地對她唱出這首詩,姑娘一定會被你的才情深深打動吧 學(xué)歌網(wǎng)址The Passionate Shepherd to His Love-Deborah Osherow - _音樂 s:/y. _./n/y _/song/0030V3SI4Q4VNF.html 她從美中走來“She walks in beauty” She walks in beauty, like the night 伊人倩影移幽步, Of cloudless climes and starry skies; 此夜云消星盡出。 And all thats b
7、est of dark and bright 總覺日夜絕美色, Meet in her aspect and her eyes: 盡歸伊人眉宇間。 Thus mellowd to that tender light 抿儂光華天亦醉, Which heaven to gaudy day denies. 豈容熾日來爭輝。 One shade the more, one ray the less, 增絲少毫皆失色, Had half impaird the nameless grace 總損伊人奇資顏。 Which waves in every raven tress, 綹綹青絲落如瀑, Or so
8、ftly lightens oer her face; 柔柔紅靨幻似酥。 Where thoughts serenely sweet express 幽幽如蜜滋情愫, How pure, how dear their dwelling-place. 欲訴此間多淳濡。 And on that cheek, and oer that brow, 嬌息拂面柳眉舒, So soft, so calm, yet eloquent, 難盡幽柔語中意。 The smiles that win. the tints that glow, 一笑傾城艷傾國, But _ of days in goodness s
9、pent, 日日書伊美德馥。 A mind at peace with all below, 花顏不掩閑庭質(zhì), A heart whose love is innocent! 愛慕無邪閨心淑。(:大耳朵英語) 詩歌的作者,拜倫,英國19世紀(jì)初期偉大的浪漫主義詩人,他不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰(zhàn)斗一生的勇士,積極而勇敢地投身革命-參加了希臘民族解放運動,并成為 _之一。拜倫在當(dāng)時是貴族叛逆者的典型代表,他經(jīng)歷過三次戀愛,不羈的性格和令人贊嘆的才情,搞了不少風(fēng)流韻事。 而挪威的歌手Sissel Kyrkjebo(對,就是那個在泰坦尼克號影片中低淺吟唱的女聲,),天籟的嗓音,神秘的北歐氣質(zhì)
10、,唯美的旋律,華麗、悠遠(yuǎn)、神秘的音調(diào),向聽眾訴說出了拜倫詩中的那個“她”,那個帶著圣光的美麗的“她”。 如果在朋友歌友聚會的時候唱一唱這首詩,立即讓大家耳目一新,人群中自帶柔光的就是你啦!趕緊學(xué)起來吧 學(xué)歌網(wǎng)址Sissel Kyrkjebo -She Walks In Beauty s:/y. _./portal/player.html 持續(xù)更新中,評論回復(fù)“詩歌”,立即贈送詩歌朗誦教學(xué)視頻哦如果喜歡或者想了解更多相關(guān)的英文經(jīng)典詩歌,就請點個關(guān)注,支持一下吧 當(dāng)然有用,現(xiàn)從以下方面說明原因: 1. 俗語說,“熟能生巧”,任何一個知識,對它越是熟練,出錯率越低。 2. 背誦一般建立在大量閱讀的基
11、礎(chǔ)之上,閱讀的過程,既是復(fù)習(xí)強化讀音的過程,也是培養(yǎng)語感的過程。 3.背誦的過程是你征服一篇篇文章的過程,可以增強學(xué)習(xí)英語的信心! 4. 大聲讀背,有助于你全身心投入一件事,效率會提高,李陽瘋狂英語讓多少人,從沉默學(xué)英語,變成開口說英語!這也是學(xué)習(xí)語言最本質(zhì)的目的! 很多人在英譯漢的時候喜歡逐字逐句地翻譯,覺得如果不把英文中的每一個詞都翻譯出來就是不夠準(zhǔn)確,導(dǎo)致最后翻譯出來的句子非常古怪,根本沒有中國人會如此講話。 所以,我認(rèn)為,在翻譯過程中,要找到一個平衡,要使翻譯出來的句子既包含關(guān)鍵信息,又符合漢語的邏輯。因此,我在翻譯文獻的時候遵循兩大步驟: 拿到一句話,通讀一遍,把其中出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語標(biāo)
12、出來。這些詞語可能以動詞和名詞為主。既然是翻譯帶有專業(yè)背景的英文文獻,那么這些詞是萬萬不可隨意改動的,必須按照詞典中的意思進行翻譯。因此,在這一步,把這些詞找出來,并把它們的意思標(biāo)注在旁邊。 在把“必須直譯”的詞找出來之后,那么這個句子剩下的部分的功能,只是在使這句話在英語語法上正確,所以你現(xiàn)在要做的事情,是把它重新整合在正確的漢語語法框架內(nèi)。顯而易見,直譯可能就不再適用了,因為漢語和英語的語法完全不同。你可以大膽地根據(jù)中文行文的習(xí)慣,重復(fù)某些詞語,或者把句子拆成多個短句。 There are many wonderful stories to _ about the places I vis
13、ited and the people I met. 譯文1:我有許多有關(guān)我所訪問過的地方和遇到的人的奇妙的故事要講。 譯文2:我訪問了一些地方,遇到了不少人,要談起來,奇妙的事可多著呢。 I have never had much patience with the writers who claim from the reader an effort to understand their meaning. 譯文1:我對讀者要費力氣才能看懂他們的意思的作家一向是沒有多少耐心的。 譯文2:有些作家,讀者要費力氣才能看懂他們的意思,我對這樣的作家一向是沒有多少耐心的。 體會出差別了嗎?大膽一點
14、,意譯并不等于不準(zhǔn)確,相反,直譯很多時候都是錯的。如果想系統(tǒng)地學(xué)習(xí)英譯漢,可以上網(wǎng)搜索“NAATI三級筆譯資料”,這是澳洲的一個專業(yè)的翻譯機構(gòu),來看看專業(yè)的英譯漢到底應(yīng)該怎么做。 我的經(jīng)驗是, 大膽的說, 不要怕!我從來不怕跟老外說英文, 原因是跟老外說英文, 我的出發(fā)點就是一個,溝通。 對方能聽得懂你說什么就達(dá)到了目的,哪管什么語法和用詞啊。 哪怕你只會幾個單詞,比比畫畫,用最簡單的幾個詞也能表達(dá)出你的意思。 對方也可以猜,不懂也會問你。 所以說不是件可怕的事,不要去想你說得好不好?首先要勇敢的去說,多說,每個人都是從不會 到會的。不用去顧慮你的語法有沒有出錯?用詞對了嗎? 不要在乎別人怎么
15、看你,學(xué)習(xí)英文口語 的心態(tài)首先要擺正。 為了練習(xí)口語,我以前每周都去英語角,英語角是一群愛好英文的朋友在一起練習(xí)口語的地方。 第一次我去,遇到一個同學(xué)問我:我們聊什么話題? 我當(dāng)時就懵了, 政治?經(jīng)濟?還是文學(xué)?我 一個都不會啊? 后來,我再去英語角的時候, 我會提前在家里準(zhǔn)備, 把我想說的先寫下來,大致 背誦一下, 下次去英語角的時候,開始我會聽別人講,稍稍的搭搭話,然后我會把話題轉(zhuǎn)移到我 事先準(zhǔn)備的話題上,把自己準(zhǔn)備的說出來,說漏了,說錯了都沒有關(guān)系,又不是演講,沒有什么 特定的順序,表達(dá)了你想表達(dá)的就好了?;丶以倏偨Y(jié),更新,就會越說越好的,越來越有自信。 比如你今天看了一篇新聞,用自己的
16、話,寫下來,不需要長, 就是一個中心思想,我們平時中文 聊時事新聞也沒把整個新聞稿背下來啊?把自己寫的,背一背, 在聚會的時候,就可以成為你聊 天的素材了。 在校的同學(xué)肯定會有接觸老外的時候,不管是外教還是外國交換學(xué)生, 這些都是很好的練習(xí)口語 的機會。跟他們做朋友。我以前會常常跟一群同學(xué)去外教家玩, 聊天。周末的時候我還會外教到我家做客,然后一起去逛街,打保齡球什么的。因為他們也需要翻譯和導(dǎo)游啊。 如果你已經(jīng)不是在校的學(xué)生了,多去學(xué)校附近都會遇到很多外 _,給他們打打招呼,表現(xiàn)表現(xiàn)中 _ 熱情好客,他們也會很高興的,他們實際也很想交朋友的,來中國也想多多了解中國的。聊得來的,多聊兩句。聊不來,打打招呼也很好的。多給自己說的機會。 平時在家學(xué)習(xí)英文的時候,大聲朗讀英文對話和文章。多看些美劇,鍛煉自己的聽力,學(xué)習(xí)模仿發(fā)音,培養(yǎng)自己的語感。關(guān)鍵要給自己一個用的機會, 多給自己創(chuàng)造語言環(huán)境。不要怕說,不要 等到我口語好了再去說,而是說多了,你的口語才會好。 跟愛好英文的朋友一起練口語,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 美術(shù)關(guān)于英雄類的課件
- 安全事故案例講評
- 完整版消防安全檢查記錄表
- 車間安全教育感想300字
- 皮帶司機安全培訓(xùn)課件
- 安全管理制度與標(biāo)準(zhǔn)
- 運輸企業(yè)安全生產(chǎn)責(zé)任狀
- 內(nèi)蒙古煤礦事故調(diào)查
- 2025年面醬項目申請報告
- 《恒大學(xué)習(xí)報》專題培訓(xùn)45
- 【培訓(xùn)課件】情緒管理
- EPS模塑聚苯板施工方案
- 2024至2030年中國娛樂玩具行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- T-TSSP 036-2023 鮮核桃仁團體標(biāo)準(zhǔn)
- 馬拉松志愿者培訓(xùn)方案
- 建筑工程崗前實踐報告1500字
- 掛靠、被掛靠核算表格
- 天津市部分區(qū)2023-2024學(xué)年高一學(xué)期期末生物試卷
- 人教版五年級英語下冊期末試卷及答案
- 二年級下冊期末無紙筆測評方案
- CJJ89-2012 城市道路照明工程施工及驗收規(guī)程
評論
0/150
提交評論