




已閱讀5頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1.考試說明 “ 理解并翻譯文中的句子?!?2.考點(diǎn)破解 表面上,側(cè)重于語言形式的考查 -將文言文翻譯成現(xiàn)代漢語 實(shí)質(zhì)上,也涉及內(nèi)容理解的考查 -要求理解全文、理解句子 3.命題規(guī)律 2002年起,采用主觀筆譯的形式。另選文段翻譯,是文言文翻譯題的發(fā)展趨勢。,考 點(diǎn) 說 明,文言文翻譯的10種失誤形式:,1.不需翻譯的強(qiáng)行翻譯,晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉燭之武退秦師,譯成:晉國侯王和秦國霸主包圍鄭國,因?yàn)猷崌鴮?duì)晉國無禮。,譯成:想想他們的先人祖父。,B.使者大喜,如惠語以讓單于。 蘇武傳,譯成:使者聽了很高興,按照?;菡f的來辭讓單于。,A.思厥先祖父(六國論),祖輩、父輩,責(zé)備,2.以今義當(dāng)古義,C. (虎)斷其喉,盡其肉,乃去,譯成:老虎咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才到樹林中去。,D.先帝不以臣卑鄙。,譯成:先帝(劉備)不認(rèn)為我卑鄙無恥。,離開,地位低下,見識(shí)短淺,3.該譯的詞沒有譯出來,以相如功大,拜為上卿,譯成:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。,因?yàn)?任命,4.詞語翻譯得不恰當(dāng),不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士 。,譯成:不愛惜珍珠寶器肥田沃土, 來招攬?zhí)煜氯瞬拧?吝嗇,5.該刪除的詞語仍然保留,師道之不傳也久矣。,譯成:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不存在了。,語氣助詞,6.省略成分沒有譯出。,權(quán)以( 之 )示群下,莫不響震失色。,譯成:孫權(quán)(把曹操書信)給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。,7. 該增添的內(nèi)容沒有增添,今劉表新亡,二子不協(xié) .,譯成:現(xiàn)在劉表剛剛死亡,兩(個(gè))兒子不團(tuán)結(jié)。,由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。,譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見到他。,8.無中生有地增添內(nèi)容,三人行,必有我?guī)熝伞?譯成:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學(xué)有專長,樂于助人并且可以當(dāng)我老師的人在里面。,9.應(yīng)當(dāng)譯出的意思卻遺漏了,子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦樂乎?”,譯成:孔子說:“學(xué)習(xí)后要復(fù)習(xí),不也是很高興的事嗎?”,按時(shí),10.譯句不符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)則,A.求人可使報(bào)秦者,未得。,譯: 尋找人可以出使回報(bào)秦國的,沒有找到,B.蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。,譯: 蚯蚓沒有爪子和牙齒的鋒利,筋骨的強(qiáng)壯。,文言翻譯的一大原則,直譯為主 意譯為輔,文言文翻譯 的種類,文言文的翻譯有直譯 和意譯兩種。,所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐 句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。要求 原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。 句式特點(diǎn)、風(fēng)格力求和原文一致。直譯的好處是字字落 實(shí);不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語句也不夠通順。,直譯:,意譯:,所謂意譯,是指根據(jù)語句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡 量符合原文的意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有 一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化, 句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn) 代語言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之 處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。,文言翻譯 的種類,文言文的翻譯有直譯 和意譯兩種。,從高考的特點(diǎn)與考查所要達(dá)到的目的出發(fā), 文言文的翻譯應(yīng)當(dāng)采用以直譯為主的方式 ,意 譯只能是一種輔助的手段。直譯不便表達(dá)意思時(shí)再采用意譯。,如 :項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐;亞父南向坐,亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍。,直譯 項(xiàng)王、項(xiàng)伯面向東坐著;亞父面向南坐著, 亞父是范增;沛公面向北坐著;張良面向西侍坐。,意譯 項(xiàng)王、項(xiàng)伯坐在西面;亞父坐在北面,亞父就 是范增;沛公坐在南面;張良陪同坐在東面。,文言翻譯的三字標(biāo)準(zhǔn),信 達(dá) 雅,準(zhǔn)確,通達(dá),有文采,第一招:字字落實(shí),第二招:文從字順,忠實(shí)于原文意思,不遺漏,不多余。,明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,沒有語病。,文言文翻譯的兩大招數(shù),翻譯下列句子:,1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。,譯: 趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他憑著勇氣在諸侯中間聞名。,2.得楚和氏璧 。,譯:得到了楚國的和氏璧。,人名、年號(hào),人名,地名,官名,與現(xiàn)代漢語義同,器物名,翻譯下列句子:,3.已而有識(shí)者曰:“此五代、宋時(shí)物也,古矣,宜謹(jǐn)寶藏之,勿令損毀。”(2007安徽高考題),譯:不久有能辨識(shí)古物的人告訴我:“這是五代、宋時(shí)的古董,年代很久了,應(yīng)該小心地把它當(dāng)作珍寶一樣收藏著,不要使它毀壞。,朝代名,字字落實(shí)第一式:,留,4.明年,復(fù)攻趙,殺二萬人。,譯:第二年,秦國再次攻趙,殺死二萬人。,數(shù)詞,凡國名、地名、人名、官名、帝號(hào)、年號(hào)、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞, 皆保留不動(dòng)。,翻譯下列句子:,1.師道之不傳也久矣,譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了 。,2.夫戰(zhàn),勇氣也。,譯:作戰(zhàn),靠的是勇氣。,結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性,刪去,發(fā)語詞,刪去,句末語氣助詞,表判斷或肯定,刪去,語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去,3.蓋忠臣執(zhí)義,無有二心。 (2007全國卷1),譯:忠心的臣子堅(jiān)持道義,沒有二心。,4.一夫不耕,或受之饑,譯:一個(gè)男子不耕作,(就)有人要挨餓 。,助詞,用于句首,表示要發(fā)議論,刪去,音節(jié)助詞,刪去,字字落實(shí)第二式:,刪,把無意義或沒必要譯出的虛詞刪去。,偏義復(fù)詞: (1) 陟罰臧否,不宜異同。(出師表) 獎(jiǎng)懲功過好壞,不應(yīng)(因在宮中或府中而)不同。 (2) 晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。(孔雀東南飛) 早晚辛勤地工作,孤孤單單,受盡辛苦折磨 。 (3) 備他盜之出入與非常也 。(鴻門宴) 是(為了)防備其他盜賊進(jìn)來和意外事件發(fā)生。 (4)且一亭之微,于郡政非有大損益也。(11年福建) 況且(重新修建)一座亭子這樣微小之事,對(duì)于一個(gè)府郡來說沒有太大的害處。,偏義復(fù)詞”,就是一個(gè)詞由兩個(gè)意義相近、相對(duì)或相反的語素構(gòu)成,其中一個(gè)語素表示意義,另一個(gè)語素不表示意義,只作陪襯,翻譯時(shí),要將“陪襯意”去掉。,翻譯下列句子:,1.天下云集響應(yīng),贏糧而景從。過秦論,譯:天下人像云一樣匯集,像山中回聲般應(yīng)和,背著糧食如同影子一樣跟隨。,“景”通“影”,詞類活用,名詞作狀語,2、率妻子邑人來此絕境。,譯:率領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)的人來到這個(gè)與世隔絕的地方。,古義為“妻子和兒女”,6、試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,4、當(dāng)是時(shí)也,商君佐之。,5、而世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),譯:在這時(shí),商君輔佐秦孝公。,譯:但是世上奇妙雄偉、珍貴奇特、不同尋常的景觀,常常在那險(xiǎn)阻、僻遠(yuǎn)的地方,譯:假使拿崤山以東的諸侯各國與陳涉比比權(quán)勢和力量的大小,加字法,解釋法,解釋法,區(qū)別法,項(xiàng)伯殺人,臣活之,項(xiàng)伯殺了人,我救活了他。,吾妻之美我者,私我也。,我的妻子認(rèn)為我美,是偏愛我啊。,使動(dòng)用法,意動(dòng)用法,字字落實(shí)第三式:,換,3.(11廣東)公募善泅者,持利鋸匿上流水中。,譯:羅公招募善于游泳的人,(讓他們)拿著鋒利的鋸子,隱藏在上游的水中。,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,將古詞換作現(xiàn)代詞,將單音詞換成雙音詞(加字、解釋、區(qū)別)。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對(duì)象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)所在。,字字落實(shí),文言翻譯第一招,分三式,留 刪 換,文言翻譯第二招,文從字順,翻譯下列句子:,1.(11山東)凡牧民者,必知其疾,勿懼以罪,勿止以力。,譯:凡是治理人民的人,必須知道他們的疾苦,(治理百姓的人)不要用刑罰讓百姓害怕,不要用強(qiáng)力讓百姓止步不來。,2.蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。,譯:蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強(qiáng)健的筋骨。,定語后置,介詞結(jié)構(gòu)后置,3.(11四川)一日,攜褚?guī)旁劯患乙坠确N,值大雪,立門下,人弗之顧。,譯:一天,(呂徽之)帶上紙幣到富人家買谷種,正遇大雪,站在門口,(那家)人不看他。,賓語前置,倒裝句語序需要調(diào)整(介詞結(jié)構(gòu)后置、定語后置、賓語前置、謂語前置。),調(diào),文從字順的第一式:,4.甚矣,汝之不惠。,譯:你不聰明太厲害了。即“你太不聰明了”。,謂語前置,翻譯下列句子:,1.(11廣東)并請(qǐng)文人歷敘其事,洵奇男子也。,譯:(羅)并且延請(qǐng)讀書人一一記敘那些事情,實(shí)在是個(gè)不尋常的男人。,2.(11江西)公卿以下皆卑奉之,獨(dú)汲黯與亢禮。,譯:公卿以下(官員)都謙卑地侍奉衛(wèi)青,唯獨(dú)汲黯與(他)以對(duì)等禮儀相待。,省略主語:羅,3.又因厚幣用事者靳尚 ,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。,譯:又用豐厚的禮物賄賂(楚國)當(dāng)權(quán)的靳尚,(讓他)在懷王的寵姬鄭袖面前編造謊言。,省略謂語:賄賂,省略賓語:他,4.私見張良,具告以事。,譯:私下會(huì)見了張良,把事情全都告訴了他 。,省略賓語:之,他,文從字順第二式:,補(bǔ),5. 陳涉佐之,并殺兩尉。(陳涉世家),譯:陳勝幫助吳廣,一起殺死了兩個(gè)軍官。,省略量詞:個(gè),在文言文翻譯時(shí),補(bǔ)出省略的成分。,翻譯下列句子:,1.乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。,譯:于是派蒙恬在北邊筑起長城來把守邊疆。,2.誤入塵網(wǎng)中,一去三十年。,譯:誤入污濁的官場,一離開就是三十年。,借喻:喻指邊疆,借喻:喻指污濁的官場,(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。,翻譯下列句子:,1.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。,譯:做官的人見識(shí)短淺,不能做長遠(yuǎn)的打算。,借代:代指做官的人,2.沛公不勝杯杓,不能辭,譯:沛公承受不住酒力,不能前來告辭。,借代:代酒,可譯為“酒力”,譯:等到李牧因?yàn)樽嬔员粴⒑?,趙國成了秦國的一個(gè)郡。,借代:代指趙國,(二)借代的翻法:譯為它所代替的人或物。,3.洎牧以讒誅,邯鄲為郡。六國論,翻譯下列句子:,1. 廉者不受嗟來之食。,譯:品行正直的人不接受侮辱性的施舍,2.元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧 。,譯:南朝宋文帝劉義隆在元嘉年間草率出師北伐,本想建立像漢代霍去病封狼居胥那樣的功績,卻落得個(gè)望著北方追來的敵軍而倉皇南逃的下場 。,用典:指侮辱性的施舍,指劉義隆北伐事,指霍去病攻打匈奴事,譯:陳涉一起義,而秦王朝就滅亡了。,用典:指陳涉起義事,借代:代指秦王朝,3 .一夫作難而七廟隳,(三)用典的譯法:古人為了使行文典雅,言簡意豐,常或明或暗地引用典故,在翻譯時(shí)可靈活處理,一般可譯為這個(gè)典故所包含的普遍意義。,翻譯下列句子:,譯:季氏將要對(duì)顓臾發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭。,譯: (我)現(xiàn)在率領(lǐng)八十萬水軍,將與你在吳地會(huì)(決)戰(zhàn)。,委婉:發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭,1.季氏將有事于顓臾。(論語),2.今治水軍八十萬眾,方與將軍會(huì)獵于吳。,委婉:會(huì)(決)戰(zhàn),譯:有朝一日您死了,長安君在趙國憑什么使自己安身立足呢?,委婉:指地位尊貴人物的死,3 .一旦山陵崩,長安君何以自托于趙?觸龍說趙太后,(四)委婉的譯法:古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時(shí)故意不直陳其事,把話說得很含蓄,這就是委婉。翻譯時(shí)應(yīng)還原其本來的意思。,翻譯下列句子:,譯:秦、漢時(shí)的明月、關(guān)隘 。,譯:不因?yàn)橥馕锏暮脡摹⒆约旱牡檬Ф矏偦蛘弑瘋?。,1.秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān) 。,2.不以物喜,不以己悲 。,3.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸 。,譯:將軍和壯士們出征十年,經(jīng)歷了很多次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來。,譯:精通五經(jīng)六藝。,4 .通五經(jīng),貫六藝,(五)互文的譯法:互文又叫“互文見義”,前后兩句或兩個(gè)短語意義相互交叉,互為補(bǔ)充,翻譯時(shí)要把兩部分合二為一。,翻譯句子,(秦)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。,翻譯 : (秦孝公)有統(tǒng)一天下的野心,凝縮法,(六)把用了繁筆的文句譯為簡筆。,文從字順第三式:,貫,古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時(shí)要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。要根據(jù)上下文語境,靈活貫通地翻譯。,文從字順,文言翻譯第二招:,分三式:,調(diào) 補(bǔ) 貫,文言文翻譯的二招六式,1.字字落實(shí) 留 刪 換 2.文從字順 調(diào) 補(bǔ) 貫,文言翻譯 的方法,文言文翻譯需要正確理解句子的意思。,1、正確理解關(guān)鍵詞語的意思。如“在郡多有出息”中 “出息” 就是關(guān)鍵詞,它不是現(xiàn)代漢語的“有前途 ,有志氣”的意思 ,而是文言文中的“產(chǎn)生利息、收益”的意思。,2、充分注意文言句式的特點(diǎn)。如“古之人不余欺也”, 正確的語序應(yīng)是“古之人不欺余也”。同時(shí)還應(yīng)保持原 文語氣,即陳述句、感嘆句、疑問句等。,文言翻譯 的方法,3、看清上下文的意思和關(guān)系。認(rèn)真領(lǐng)會(huì)原文,要把詞放在句中去理解 ,把句放到篇中去理解 ,不要望文生義。如 “率妻子邑人來此絕境” 中“絕境”不能理解為現(xiàn)代漢語的 “沒有出路” 、“無法生活” ,因?yàn)閺娜目?,那里是“世外桃源”,不會(huì)生活無著,“絕境”當(dāng)是“與世隔絕的地方”的意思。,在解題的過程中必須注意以下四個(gè)要點(diǎn): 、翻譯以直譯為主。 、翻譯要字字落實(shí)。 、翻譯要譯出文言句中詞語、句式的特點(diǎn)。 、翻譯甚至要求表達(dá)方式與原文一致。,根據(jù)對(duì)文言的理解,翻譯下面一段文言文。,東安一士人善畫,作鼠一軸,獻(xiàn)之邑 令。令初不知愛,漫懸于壁。旦而過之, 軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地,而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者,于是始知其畫為逼真。 (選自曾敏行獨(dú)醒雜志),參考譯文: 東安有一個(gè)讀書人擅長做畫,作了一幅題材為老鼠的畫,獻(xiàn)給縣令。縣令開始不知道愛惜它,很隨意地把這幅畫掛在墻壁上。每天早晨走過掛畫的地方,那幅鼠畫總是落在地上,多次掛上去多次落下地??h令對(duì)這種情況感到很奇怪。一天黎明時(shí)候縣令起來察看,發(fā)現(xiàn)畫落在地上,而有一只貓蹲在畫的旁邊。等到縣令把畫拿起來,貓
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 華科大電站鍋爐原理課件08過熱器和再熱器
- 臨汾職業(yè)技術(shù)學(xué)院《文書學(xué)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 余熱發(fā)電安全試題及答案
- 郵政考試題庫及答案
- 許昌學(xué)院《展覽策劃與執(zhí)行》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 蘭州外語職業(yè)學(xué)院《法醫(yī)鑒證實(shí)錄》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 麗江師范高等專科學(xué)?!稇?yīng)用統(tǒng)計(jì)學(xué)理論教學(xué)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 萍鄉(xiāng)學(xué)院《房屋建筑構(gòu)造》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 遼寧石油化工大學(xué)《當(dāng)代建筑思潮》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 山東省威海市2022-2023學(xué)年高一下學(xué)期期末考試英語試題(原卷版)
- 2025至2030中國成人用品行業(yè)產(chǎn)業(yè)運(yùn)行態(tài)勢及投資規(guī)劃深度研究報(bào)告
- 2025年重慶市九年級(jí)中考語文試題卷及答案解析
- 公安院校公安學(xué)科專業(yè)招生政治考察表
- 2024年內(nèi)蒙古錫林郭勒職業(yè)學(xué)院招聘真題
- 民航招飛駕駛測試題及答案
- 北京稅務(wù)籌劃課件
- 內(nèi)燃機(jī)技術(shù)協(xié)議書
- 數(shù)字智慧方案數(shù)字鄉(xiāng)村信息化建設(shè)及精細(xì)化治理平臺(tái)建設(shè)方案
- 2024年隴南市事業(yè)單位專業(yè)技術(shù)人才引進(jìn)筆試真題
- 2025屆浙江省精誠聯(lián)盟高三下學(xué)期適應(yīng)性聯(lián)考生物試題
- 《中央銀行數(shù)字貨幣基本知識(shí)》課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論