跨文化交際視域中的中西文化差異1.ppt_第1頁
跨文化交際視域中的中西文化差異1.ppt_第2頁
跨文化交際視域中的中西文化差異1.ppt_第3頁
跨文化交際視域中的中西文化差異1.ppt_第4頁
跨文化交際視域中的中西文化差異1.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

跨文化交際視域中 的中西文化差異,曲阜師范大學 康淑敏 2008年7月,Outline,為什么要了解中西文化差異,如何理解文化和跨文化交際,中西文化差異的主要方面,跨文化交際能力的培養(yǎng),結(jié)語,5,一、為什么要了解中西文化差異,語言運用能力,英語課程標準規(guī)定的總體目標,學習 策略,語言 知識,情感 態(tài)度,語言 技能,文化意識,語言 既是文化的載體,又是文化的組成都分 語言的結(jié)構(gòu)規(guī)律在語言交際實踐中生成 語言的交際行為在社會文化活動中完成 文化 是語言的內(nèi)涵、交際的具體內(nèi)容 文化意識是語言交際的思維基礎(chǔ) 語言與文化 不掌握語言結(jié)構(gòu)規(guī)律,就無法進行正常的語言交流 不掌握語用規(guī)則就無法進行得體的交際 沒有文化內(nèi)容,就無法進行有意義的交際,語言運用中的現(xiàn)象 學生能使用正確的語言結(jié)構(gòu)進行表述 但卻難以得體地進行交流, 常常會出現(xiàn)交際受阻或交流失誤 原因 不了解社會文化背景知識 易按本族文化的觀念和標準去衡量他族文化 如行為舉止、交際方式、社會習俗、價值觀念等,必要性,語言學習的需要 語言反映民族文化的方方面面 學習一種語言就意味著學習一種文化 如寒暄、稱謂、謙辭、待客等 跨文化交流的需要 民族間文化交流日趨頻繁 能否得體地使用外語 取決于對外國文化的了解和理解程度 取決于對本國文化與外國文化差異的了解程度,二、如何理解文化和跨文化交流,1、如何理解文化,文化,文化=物質(zhì)財富+精神財富,涵蓋社會生活的方方面面,民族 現(xiàn)象,歷史進程,生活方式,社會現(xiàn)象,文化涵蓋社會生活的方方面面: 是一種歷史進程,反映人類的文明程度; 如:娛樂文化形式的變化 是一種社會現(xiàn)象,反映社會的發(fā)展情況; 如:迎娶新娘的形式的變化 是一種生活方式,規(guī)范著人們的行為; 如:表達敬意的方式 是一種民族現(xiàn)象,反映民族的獨特風格。 如:民俗、建筑,(Like an iceberg ),文化的特征,民族性 生存環(huán)境、生存方式的不同形成了不同的民族文化 穩(wěn)定性 在積淀中形成,發(fā)展變化緩慢、文化內(nèi)核不變 繼承性 在社會發(fā)展中發(fā)展,源遠流長,文化的分類,從文化的內(nèi)部結(jié)構(gòu)看 主流文化 實質(zhì)性的相似、相通:思維模式、價值觀觀念 亞文化 “和而不同”:形成一定的種族、民族、地域、經(jīng)濟或社會群體的行為模式特征,文化的內(nèi)涵,表層文化:有形的物質(zhì)文化 (tangible) 服飾、飲食、建筑、戲曲等 中層文化:社會關(guān)系/制度 禮儀習俗、行為方式等 深層文化:精神/觀念文化 價值觀念、思維方式、社會心理等,2、如何理解跨文化交流,不同文化背景的人之間的交流與溝通 正式的、直接的 國際交流、商貿(mào)談判、社會交往 非正式的、間接的 閱讀外國小說、欣賞他國藝術(shù)、觀看外國電影、電視節(jié)目、國外觀光等 廣義看,學習外語的過程,就是接觸和了解他族文化的過程,跨文化交流與媒體的同步快速發(fā)展,文字、印刷媒體的使用:書面文化,語言媒體的產(chǎn)生:口傳文化,三、中西文化差異的主要方面,1、中西文化主要特征的差異,中華文化 基于自然經(jīng)濟 重視集體 講求和合 仁性+感性 內(nèi)向型的 重綜合、直覺,西方文化 基于商品經(jīng)濟 重視個人 傾向擴張 知性+理性 外向型的 重分析、理性,中華文化 注重德性實踐,依據(jù)自己的心性體驗把握世界 重體驗、直覺,感性勝于理性 缺乏理性反思,西方文化 慣于追問,任何事請都求有答案 重理性(即科學理性:演繹、歸納、推理、論證) 不斷反思與批判現(xiàn)實,2、 核心觀念差異,天人關(guān)系:文化的核心觀念 原本性問題 人類思想史上的主題 一切關(guān)于自然、社會、人生和歷史的思考 “天”:泛指相對于人的客體世界 天地萬物、自然界 在中西文化中“以一貫之”,中華文化: “天人合一”,建立在群體社會結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)之上的“天人合一” 強調(diào) 人與自然的統(tǒng)一,道德理性與自然理性的一致 “天人合一”理念的體現(xiàn):和諧 與人的和諧: 尊老愛幼、親仁善鄰、安分守己、謙虛謹慎 與自然的和諧:建筑追求人與自然渾然無痕的境界與意趣 風水學、園林藝術(shù),西方文化: “天人相分”,建立在個人基礎(chǔ)之上的“天人相分”的宇宙觀 以組成它的個體為出發(fā)點 以個體的獨立為前提 將外物作為客體世界,而非與外物融為一體 強調(diào)征服外界以求生存與發(fā)展 體現(xiàn):突出自我 (individualism) CF: The squeaky wheel gets the grease. “人怕出名豬怕壯”,3、 價值觀與社會心理差異,中國人:群體觀念、尊人卑己、重“面子” 突出集體,強調(diào)個人依賴社會對其社會地位與聲譽的認同和社會對其需求的認可 認為最好的美德:仁、義、禮、智、信 西方人:個體觀念、 獨立精神、重“隱私” 強調(diào)個人行動的自由和個人愿望的滿足 強調(diào)以個人為中心的價值觀念 (e.g., I) 認為最好的美德:勇敢、節(jié)制、公正、剛毅、誠實,4、思維差異,思維:是一種復雜的心理活動 受不同文化背景、生活習慣等方面的影響 中國人:偏向形象思維、綜合思維(如中醫(yī)) 重經(jīng)驗(如包餃子) ,以感覺、直覺、表象為依據(jù)進行分析,忽視問題的個性和偶然性 思維模式:傾向于由大到小,從宏觀到微觀(如地址的寫法) 西方人:偏向抽象思維(邏輯思維) 條理性、邏輯思維能力強(如科幻小說、偵探小說) 注重微觀量化、精密度高 思維模式:由小到大,從微觀到宏觀,5、 語言差異,漢語(表意文字): 由圖畫演變的象形文字(視覺型) 意合語言:語序靈活、詞語義合、偏重心理、略于形式 受漢文化在哲學上重“悟”,在藝術(shù)上重“神似”,不重形式/似的影響,英語(表音文字): 符號化、流線型拼音文字(聽覺型) 形義融合、意在則形達、 句子結(jié)構(gòu)嚴謹 西方的哲學、藝術(shù)和語言注重自然時空觀,尤其偏重空間的真實性,語言形式上 漢語 沒有詞綴、時態(tài)、語法及數(shù)的變化,相對靈活 不注意區(qū)分主體和客體 (如:下雨了。) 英語 較嚴密的語法體系,定位機械,嚴謹 嚴格區(qū)分主客體,思想表達上 漢民族:曲線思維(onion) ,綜合性、概括性表達 英民族:直線思維( bridge),直截了當、重點突出 語篇上 漢語重意合(辯證思維) 英語重形合(形式邏輯),6、 語義的文化差異,語言作為音義的結(jié)合體,記載文化 穿小鞋、對臺戲、狗皮膏藥等 A lucky dog , to be top dog 字義上 (兩語言:重合、空缺、半空缺、沖突詞匯) 中文 一音多義字多,容易寬泛、籠統(tǒng),易造成表義模糊現(xiàn)象 英語 表義準確度高,7、 交際風格差異,中國人 重禮儀、言語含蓄委婉,方式謙虛和藹,常用謙詞 (e.g.,開場白) 高語境交際:(high-context) 相當一部分信息隱含在情境中 多自我交流,重心領(lǐng)神會(intra-),西方人 等級和身份觀念淡薄,習慣以十分肯定的方式,直截了當?shù)乇磉_自己的意見 低語境交際(low-context): 信息通過文字表達出來 少自我交流,重言談溝通(inter-),8、 人際關(guān)系差異,中國人 (close) 家庭化的社會關(guān)系:家庭是一切社會關(guān)系的基礎(chǔ),擴大到其他人際關(guān)系(關(guān)系網(wǎng)) 注重長幼有序 如稱謂 (e.g, aunt) 社會權(quán)勢系列:沿著職務方向延伸 家族系列:親屬稱謂,西方人(loose) 個人獨立性較強,人與人之間的關(guān)系松散 E.g.,孩子的獨立性:參與意識、責任意識;提供幫助的方式 就事論事 朋友間不愿承擔過多的責任和義務(e.g, go Dutch; gift ),四、跨文化交際能力的培養(yǎng),語言能力,語用能力,交際能力,敏感性,寬容性,靈活性,跨文化交際能力,綜合素養(yǎng),四、跨文化交際能力,交際能力 語言能力(語音語調(diào)、語法、語篇能力) 語用能力(語境決定語體:正式、非正式、親密體) 交際能力(補償、協(xié)調(diào)能力) 跨文化能力 敏感性(了解深層文化上的差異) 寬容性(理解、尊重、換位思考) 靈活性(靈活調(diào)整交際行為、妥善處理交際沖突),文化意識的培養(yǎng),置身于該民族文化 各種文化現(xiàn)象以心理、觀念的形式保存在風俗、藝術(shù)、宗教、哲學、倫理、政治制度等之中 以異國文化心理觀看待異族文化 通過語言文字 建立在語言藝術(shù)之上的文學作品是了解文化的一面鏡子 通過多種媒體或社會活動 通過文化教學,文化能力培養(yǎng)的維面,外語教學/學習 語言結(jié)構(gòu)的學習 以語言結(jié)構(gòu)為重點,以掌握語言規(guī)律為目標 跨文化交際意識的培養(yǎng) 以了解文化知識為重點,以掌握語用規(guī)則為目標 語言運用能力培養(yǎng) 以語言運用、交際體驗為重點,以掌握交際技能為目標,文化教學,融入語言教學過程 揭示語言內(nèi)涵和語用規(guī)約 強調(diào)語言的交際性和文化性 目的 提高學生的文化敏銳性 培養(yǎng)學生跨文化交際能力,文化教學的范圍,以語言本身所蘊涵的文化背景知識以及交際文化表征為核心 側(cè)重 豐富學生的知識文化 分析中西文化差異 介紹語用規(guī)則 增強文化的敏感性,文化教學的原則,為教學和語言學習服務,具有 針對性:貼近內(nèi)容,為課文講解鋪墊 交際性 :側(cè)重影響語言運用的交際文化 啟發(fā)性:引發(fā)學生思考,文化知識的導入,結(jié)合課文講解文化背景知識 結(jié)合課文介紹相關(guān)文化知識 借助視聽媒體展示文化片斷 分析兩中文化的異同,利用多種形式導入文化,注意內(nèi)容、形式的適合度,既把握教材的內(nèi)容,又根據(jù)需要補充相關(guān)內(nèi)容 根據(jù)學生的年齡特點和認知能力,通過適當?shù)男问匠尸F(xiàn)文化信息 注重培養(yǎng)學生 跨文化交際意識 跨文化交際能力,注意語言輸入與輸出的有效性,input extensive exposure comprehensible input activities manageable contextualization diverse inter

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論