(文藝學(xué)專業(yè)論文)早期白話詩與舊體詩的形式對比探討.pdf_第1頁
(文藝學(xué)專業(yè)論文)早期白話詩與舊體詩的形式對比探討.pdf_第2頁
(文藝學(xué)專業(yè)論文)早期白話詩與舊體詩的形式對比探討.pdf_第3頁
(文藝學(xué)專業(yè)論文)早期白話詩與舊體詩的形式對比探討.pdf_第4頁
(文藝學(xué)專業(yè)論文)早期白話詩與舊體詩的形式對比探討.pdf_第5頁
已閱讀5頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

了 1 s c h o o l d e p a r t m e n t :c o l l e g eo fh u m a n i t i e s d i s c i p l i n e :c h i n e s el a n g u a g ea n d l i t e r a t u r e m a j o r :l i t e r a t u r e a n da r t c a n d i d a t e :s h a n s h a nh u s u p e r v i s o r :p r o lc h u n l i ng u o f e b 2 0 0 8 i i l l l l l l i i i i l i i i i i i i i 15 5 1 ? 主 學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書 本人完全了解同濟(jì)大學(xué)關(guān)于收集、保存、使用學(xué)位論文的規(guī) 定,同意如下各項內(nèi)容:按照學(xué)校要求提交學(xué)位論文的印刷本和 電子版本;學(xué)校有權(quán)保存學(xué)位論文的印刷本和電子版,并采用影 印、縮印、掃描、數(shù)字化或其它手段保存論文;學(xué)校有權(quán)提供目 錄檢索以及提供本學(xué)位論文全文或者部分的閱覽服務(wù);學(xué)校有權(quán) 按有關(guān)規(guī)定向國家有關(guān)部門或者機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子 版;在不以贏利為目的的前提下,學(xué)??梢赃m當(dāng)復(fù)制論文的部分 或全部內(nèi)容用于學(xué)術(shù)活動。 學(xué)位論文作者簽名: 年月曰 7 j 觚 r 同濟(jì)大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明 本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,進(jìn)行 研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本學(xué)位論文 的研究成果不包含任何他人創(chuàng)作的、已公開發(fā)表或者沒有公開發(fā)表的 作品的內(nèi)容。對本論文所涉及的研究工作做出貢獻(xiàn)的其他個人和集 體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明的法律責(zé)任 由本人承擔(dān)。 學(xué)位論文作者簽名: 年月日 摘要 摘要 1 9 1 8 年至1 9 2 0 年前后,中國詩歌經(jīng)歷了一場大變革。胡適等人發(fā)起“新詩運 動,將白話引進(jìn)詩歌創(chuàng)作中,并且摒棄了以往舊體詩創(chuàng)作中的一系列限制。魯 迅、周作人、沈尹默、郭沫若等作家紛紛在新青年等雜志上發(fā)表白話詩或出 版白話詩集。 本文針對這一時期的白話詩,拋開它的具體含義,將其與舊體詩進(jìn)行比較。 從文本入手,用“細(xì)讀法 深入分析兩者在語言、意象、詩行排列這些方面的異 同。分析認(rèn)為,早期白話詩的創(chuàng)作雖然致力于形式的解放,但傳統(tǒng)文化對詩歌創(chuàng) 作的影響十分強(qiáng)大。從胡適等人早期創(chuàng)作出的一系列詩歌中還是可以看到舊體詩 的痕跡。 早期白話詩雖然從語言、意象、詩行排列這些方面來看是不成熟的,但是它 為后來白話詩的進(jìn)一步發(fā)展提供了一個方向,也為后來的白話詩寫作提供了借 鑒。另外,早期白話詩最進(jìn)步的意義在于,它的出現(xiàn)打破了文言壟斷詩歌的局面, 成為一種大多數(shù)人能夠?qū)懙贸觯⑶乙部吹枚脑姟?關(guān)鍵詞:早期白話詩,舊體詩,語言,意象,詩行排列,形式對比 、 ,c 、 一 、 e a r l yv e r n a c u l a rp o e t r yd e v o t e d t ot h ef o r ml i b e r a t i o n ,二i tw a ss t i l li n f l u e n c e dg r e a t l y b yt h et r a d i t i o n a lc u l t u r e t h i sc a nb et e s t i f i e di n t h ep o e m sw r i t t e nb yh u s h ia n d o t h e rw r i t e r s w ec a ns e et h em a r ko fo l d - s t y l ep o e t r yi nt h e i re a r l yw o r k s t h ee a r l yv e r n a c u l a rp o e t r yw e r ei m m a t u r ei nl a n g u a g e ,i m a g ea n dl i n ea r r a n g e s , b u ti tp r o v i d e dag u i d ef o r t h ev e r n a c u l a rp o e t r y sf u r t h e rd e v e l o p m e n t ,a n da l s oa c t e d a sar e f e r e n c et om o d e r nv e r n a c u l a rp o e t r yw r i t i n g m o r e o v e r ,i tb r o k et h es i t u a t i o no f t h ec l a s s i c a lc h i n e s em o n o p o l i z i n gp o e t r y , a n de s t a b l i s h e dap o e t r yf o r mt h a tc a nb e u n d e r s t o o da n dw r i t t e nb ym o s tp e o p l e a n dt h i si st h ee a r l yv e r n a c u l a rp o e t r y s b i g g e s ts i g n i f i c a n c e k e yw o r d s :t h ee a r l yv e r n a c u l a rp o e t r y ,o l d - s t y l ep o e t r y , l a n g u a g e ,i m a g e ,l i n e - a r r a n g e m e n t ,f o r m sc o m p a r i s o n , i l 。,; 幽 、 一 3 1 1 舊體詩的語言;j 。1 l 3 1 2 早期白話詩的語言1 5 3 2 早期白話詩與舊體詩中意象的運用2 2 3 3 新舊雜陳的詩行排列2 9 第4 章結(jié)語3 7 致謝4 0 參考文獻(xiàn)4 1 個人簡歷4 3 i i i 咯 、 o 第一章前言 第一章前言 中國歷來被譽(yù)為詩的國度,從詩經(jīng)伊始,到“五四 新文學(xué)運動前夕, 傳統(tǒng)詩歌的語言、意象與結(jié)構(gòu)隨著社會、人文環(huán)境的變化和發(fā)展,一直在不停地 發(fā)生著變動。然而這種變動,一直都只是小范圍的,始終未能從根本上打破古典 詩歌的形式成規(guī)。 艾略特曾經(jīng)說過:“不論詩在音樂性上雕琢到什么程度,我們必須相信,有 一天它會被喚回到口語上來。同樣的問題會不斷出現(xiàn),而且總是以新的形式出現(xiàn); 正像f s 奧利弗談?wù)撜螘r所說的那樣,詩永遠(yuǎn)面臨永無止境的冒險。 國五 四新文學(xué)運動正是這樣一個契機(jī)。幾千年來中國言文不一的局面結(jié)束了,白話文 取代文言成為文學(xué)的語言,它由小說、散文等方面開始革新,并取得了成功。在 這種情況下胡適等人舉起“詩體大解放 的旗幟,- 將白話文以及西方自由詩體引 入詩歌創(chuàng)作中,中國的詩歌也開始走上一條新的道路。 白話新詩是建立在白話語言上的詩體,它不僅在語言上有別于舊體詩,在意 象以及詩體結(jié)構(gòu)上也開始推陳出新。1 9 1 8 年至1 9 2 0 年前后,中國詩歌經(jīng)歷了一 場大變革,將白話引進(jìn)詩歌創(chuàng)作中,并且摒棄了以往舊體詩創(chuàng)作中的一系列限制。 這一時期的白話詩人對詩歌形式結(jié)構(gòu)等方面的探索和實踐,為現(xiàn)代直到當(dāng)代詩歌 的發(fā)展打下了堅實的基礎(chǔ)。因此這一階段可以說是整個新詩運動中最為關(guān)鍵的 階段。近幾年,大陸關(guān)于晚清至“五四思想文化諸方面問題的研究逐漸升溫, 包括“白話詩 形式方面的一些問題,也日益被學(xué)界所關(guān)注。通過對這一時期的 話語研究,來回望整個新詩歷史,或許能夠理清一些問題。 白話新詩從它誕生起,理論研究便一直伴隨著它同步發(fā)展。胡適的談新詩, 嘗試集再版自序主要討論他為什么要提倡作新詩,以及新詩對古典詩詞的解 放意義和該怎樣作的問題;錢玄同的嘗試集序則剖析了文言作為文學(xué)語言的 落后性以及倡導(dǎo)白話文的必要性,對胡適的嘗試集表示意義上的肯定的同時, 也指出有部分詩歌仍有舊詩詞的影子;康白情的新詩的我見也論述了同樣的 一些問題。值得關(guān)注的是廢名的談新詩,在這本書中,他針對新詩的形式和 內(nèi)容問題提出了不一樣的觀點,認(rèn)為具有“詩”的內(nèi)容的白話詩才叫新詩,而沒 有詩的內(nèi)容,只有散文的內(nèi)容,徒具新詩外表的詩,不能算新詩。這于當(dāng)時一味 追求從形式上突破的創(chuàng)作者們可能是一個警醒。但是在當(dāng)時那種更重視文學(xué)的革 命性、啟蒙性等政治因素的環(huán)境下,他的聲音是極其微弱的。此外還有草川未雨 王恩衷艾略特詩學(xué)文集北京:國際文化出版公司,1 9 8 9 1 8 7 : i 第一章前言 發(fā)表的中國新詩壇的昨日今日和明日,對新詩產(chǎn)生的過程,理論主張,新詩 內(nèi)部問題及早期的一些重要白話詩集等做了一個比較全面的研究;魯迅、聞一多、 朱自清、梁岱宗、宗白華等等在新詩產(chǎn)生后一段時間內(nèi),紛紛對各自所關(guān)注的問 題提出看法。但總不外有三點:一是討論新詩與舊詩的不同處,著重在內(nèi)容與形 式等方面。二是對新詩的格律問題提出一些主張,著重在音節(jié)和韻律等方面。三 是討論新詩的詩性問題。 二十世紀(jì)世界范圍內(nèi)的文藝?yán)碚撻_始發(fā)生深刻變革,由原本對作品的創(chuàng)作背 景、作家研究、文學(xué)社會學(xué)等外部研究,發(fā)展到對文本本身的內(nèi)部研究,文學(xué)的 內(nèi)部形式開始被重視。二十世紀(jì)形式研究成為一些詩學(xué)著作的重要內(nèi)容,如雅各 布遜的語言學(xué)與詩學(xué),梯尼亞諾夫的詩歌語言問題,日爾蒙斯基的抒 情詩的結(jié)構(gòu),喬納森卡勒的結(jié)構(gòu)主義詩學(xué)等等,這些著作對中國詩歌研 究產(chǎn)生了相當(dāng)大的影響。國內(nèi)對新詩的研究也開始向形式研究轉(zhuǎn)移,人們再次將 目光轉(zhuǎn)向詩的語言問題,并且開始嘗試著從各種不同的角度去分析,取得了很多 突破性的成果。如龍泉明的中國新詩流變論側(cè)重整個現(xiàn)代新詩的歷史研究; 藍(lán)棣之的現(xiàn)代詩歌理論:淵源與走勢側(cè)重的是理論的走勢。在眾多論述中, 都比較注重舊詩與新詩之間的關(guān)系。如周曉風(fēng)的新詩與舊詩重讀胡適談新 詩兼論新詩的標(biāo)準(zhǔn)問題主要論述的是新詩及對舊詩的突破及其局限問題;張中 宇的傳統(tǒng)詩詞樣式對現(xiàn)代新詩的雙重影響談的是舊詩的樣式、意象對新詩的 影響;藍(lán)棣之論新詩對古典詩歌的傳承關(guān)注的是新詩對古典浪漫主義、象征 主義的傳承。這些詩論的研究重點仍舊是放在新詩的整體性上,真正涉及到新詩 話語研究的是張?zhí)抑薜默F(xiàn)代漢語的詩性空間新詩話語研究,他從現(xiàn)代漢 語和言說空間等角度來探討語言和經(jīng)驗如何在詩人的熔鑄下成為具有“現(xiàn)代”意 義的詩形。這些論文與我們從話語的角度來討論舊體詩與新詩之間的關(guān)系有一定 的相關(guān)性。 但是針對傳統(tǒng)舊體詩與早期白話詩在形式上的一些異同處,還沒有從形式研 究的方面做過詳細(xì)的探討。在新詩理論研究的不斷深入和完善的新形勢下,早期 白話詩與舊體詩的話語問題應(yīng)該引起我們的重視。 本文將從舊體詩與早期白話詩的語言運用、意象組織、詩行排列這三方面的 對比與關(guān)聯(lián),更深入地去認(rèn)識白話新詩作為一種新的文體本身存在的復(fù)雜性。 本文不想從“史”的角度去考察傳統(tǒng)詩歌與早期白話詩之間的異同,而嘗試 采用俄國形式主義的語言學(xué)研究方法及其陌生化理論,以及意象派、結(jié)構(gòu)主義等 理論,用文本分析的方法,從微觀上來發(fā)掘早期白話詩與傳統(tǒng)舊體詩之間的異同。 嘗試從最基本的層面上來理清下列問題:早期白話詩是否真正做到了徹底的解 放? 它是否能做到與古典詩歌完全決裂? 早期白話詩到底在形式上如何有別于 2 j : 第二章相關(guān)歷史背景 1 日詩? 早期白話詩在語言、意象的運用以及詩行的排列中究竟在哪些方面仍然深 受舊體詩的影響,哪些方面又做了革新? 第二章相關(guān)歷史背景 2 1 古典詩歌形式的流變 “卿云爛兮,釓縵縵兮。日月光華,旦復(fù)旦兮。記載在尚書大傳中的這 首卿云歌可能是有史記載的,我國最早的有具體內(nèi)容的詩歌之一。去除其語 氣助詞,這首歌只有三言,字?jǐn)?shù)雖少,但亦不妨礙我們可以從中領(lǐng)略到的上古詩 歌的那種形式簡單卻氣勢磅礴的風(fēng)韻。 王國維在宋元戲曲史的序中說:“凡一代有一代之文學(xué)“楚之騷,漢之 賦,六代之駢語,唐之詩,宋之詞,元之曲,皆所謂一代之文學(xué),而后世莫能繼 焉者也。 中國古典詩歌的外在形式,自先秦以來,其實就一直隨著時代、社會、 人文環(huán)境的變化發(fā)生著相應(yīng)的發(fā)展與改變。這種發(fā)展與改變,使得古典詩歌演化 出很多種不同的體式。汪涌豪、駱玉明主編的中國詩學(xué)第四卷里,“詩體 一項中就收入了五十九種歷代詩體。包括被大眾熟知的古體詩、歌行、樂府、格 律詩、今體詩以及盤中體、建除體、神智體、兩頭纖纖體等一些比較少見的 詩體。應(yīng)該說這是比較全面細(xì)致的一個詩體匯總。 但粗略地來說,一般將古典詩歌分為古體詩和近體詩兩大類。據(jù)中國詩學(xué) 中所述,古體詩也要分為兩個部分,一個是時間上,在唐朝之前的詩歌,都是古 體詩;另一個就是唐代及后世仿前人寫的一些“仿古體 ,著名的如陳子昂的登 幽州臺歌,李白的蜀道難等,都屬于模仿的古體詩。也就是說“所謂近體 詩和古體詩并非指年代而言,而是從聲律上對古代詩歌的劃分。 屬于形式上的 劃分。 古典詩歌的形式繁多,不能一一詳加敘述。下面只就重大的幾次形式變化做 一個簡單的梳理。 從詩歌發(fā)展史的角度看,唐以前的上古至中古時期,由于聲律尚未形成系統(tǒng), 各方面的束縛少,詩人作詩的自由度相對來說也高,因此古體詩的形式可能更為 多樣化。廣義的古體詩包括三言、四言、五言、長短句等形式。 作為我國詩歌的開源,兩千六百多年前的詩經(jīng)就是一個很顯著的例子。 王國維宋元戲曲史序見:宋元戲曲史天津:百花文藝出版社,2 0 0 1 1 汪涌豪、駱玉明主編中國詩學(xué)上海:東方出版中心,1 9 9 9 7 3 第二章相關(guān)歷史背景 詩經(jīng)中的句式雖然大部分以四言為主,但又是參差變化的,有時在四言中夾 雜一些五言、長短句等,顯得靈活多變。因為受民歌影響,它的結(jié)構(gòu)重章復(fù)沓、 循環(huán)往復(fù)。有時候一句話可以在幾段中重復(fù)出現(xiàn),如詩經(jīng)周南桃天“桃 之天天,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之天天,有黃其實。之子于歸,宜 其家室。其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。這么短的篇幅里“桃之天天 和“之 子于歸 這兩句就重復(fù)了三次。這種自然、靈動的形式變化在之后的詩歌中很少 出現(xiàn)了。這種四言體在東漢末五言詩興盛之后,并未被取而代之,仍然有一些文 人仿四言體作詩,都取得了不凡的成就,尤其在魏晉時期,如曹操的短歌行, 嵇康的贈兄秀才從軍十八首等等。 接著四言體之后,又出現(xiàn)了楚辭。楚辭的出現(xiàn)與當(dāng)時楚地的風(fēng)俗人情等不無 關(guān)系,魯迅就曾這樣分析過楚辭的形成原因:“形式文采之所以異者,由二因緣, 日時與地。況離騷產(chǎn)地,與詩不同,彼有河渭,此則沅湘,彼惟樸 檄,此則蘭苣;又重巫,浩歌曼舞,足以樂神,。盛造歌辭,用于祀祭。屈原:。 放逐,愁思怫郁,出見俗人祭祀之禮,歌舞之樂,其詞鄙俚,因為作九歌 之曲。而綺靡杳渺,與原他文頗不同,雖日為作,固當(dāng)有本。 在形式和語 言上,屈原采用散文的筆法,汲取民歌的形式,創(chuàng)作出一種句式長短不一、韻句 散句相間的文學(xué)表現(xiàn)形式,并在句中或句末加“兮 、“些 或“之 這一類語 助詞。這種形式突破了詩經(jīng)的四言為主的格局,對后世的影響較為深遠(yuǎn),項 羽的垓下歌,劉邦的大風(fēng)歌都屬此體。 詩歌形式的再次轉(zhuǎn)變是在漢代。樂府民歌的出現(xiàn),變以雜言和五言為主。雜 言長短不拘,旬式參差不定,句中時夾虛字,韻律簡單,文體顯得靈動自由。五 言詩在西漢便以歌謠形式出現(xiàn),但多為樂府歌唱,真正形成為一種主流文體則是 在東漢,其中以古詩十九首成就最高,被推為五言古體詩的典范。雖然只是 增加了一個字,但卻使詩歌在內(nèi)容表達(dá)方面的功能增大,因此四言詩那樣的重章 疊句現(xiàn)象在五言詩中就消失了。并且這些詩對于句數(shù)的多少不加限制,質(zhì)樸自然, 沒有雕飾的痕跡。南朝梁鐘嶸在詩品中評價五言是“居文詞之要,是眾作之 有滋味者”。到了建安、魏晉,五言詩成為詩壇的主流。 在五言詩興起的同時,還出現(xiàn)了六言詩、七言詩。但六言詩的數(shù)量遠(yuǎn)不及五、 七言詩多,未成為一種主流。關(guān)于七言詩的起源,有多種說法。據(jù)汪涌豪、駱玉 明編著的中國詩學(xué)中所述,其一認(rèn)為可能是從詩經(jīng)、楚辭中發(fā)展變化 而來;其二認(rèn)為是從楚辭發(fā)展出的;其三,從漢武帝時的“柏梁體”發(fā)始;其四, 源于先秦兩漢的民謠。無論其發(fā)源何處,這種形式的變化都不是突然的,而是有 跡可循的。最早的比較成熟的七言詩可能是曹丕的燕歌行。此時的七言詩, 吳奔犀選輯魯迅詩話天津:天津人民出版社,1 9 8 1 1 4 1 5 4 第二章相關(guān)歷史背景 乃是逐句押韻。到了南朝宋時,鮑照七言詩改逐句押韻為隔句押韻,而且創(chuàng)造出 自由換韻,這一改變將詩歌的節(jié)奏變緩,由于用韻的減少和自由,更便于作者自 由地表達(dá)奔放的情感。這一變革對后世,尤其是唐朝七言近體詩的創(chuàng)作,有著至 關(guān)重要的作用。 其后對詩歌形式有著重要影響的事情,無疑是南北朝齊永明年間,“永明體 詩歌和“永明聲律論”的出現(xiàn)?!坝烂黧w和“永明聲律論對聲律的規(guī)范,主 要是針對五言詩,“永明體 規(guī)范了詩歌語言的聲律音調(diào),使詩人對聲律的運用 不再是無意識的,通過對聲律的應(yīng)用使詩歌具有和諧的音樂美。這為日后格律規(guī) 范的近體詩的出現(xiàn)做了鋪墊。這一時期的代表詩人便是李白稱為“蓬萊文章建安 骨,中間小謝又清發(fā) 的謝眺。謝眺的詩很講究聲律,詩風(fēng)明麗清新,他的這一 風(fēng)格也影響到后來的詩人。 詩歌體式真正發(fā)展到成熟階段,是在以“詩 聞名的唐朝。這一時期,五言 律詩、五言絕句、七言律詩、七言絕句等最終定型。為了與古體五、七言相區(qū)別, 唐代人稱這些變革后的五、七言詩為“近體詩”?!霸娭撂拼?,古今體制盡備, 達(dá)到我國詩歌史上的一個無法逾越的高峰。此后的宋、元、明、清乃至民國,近 體詩的創(chuàng)作始終沿著唐以來的路子,形式上并無多少創(chuàng)新。 2 2 新詩的誕生與革命 “新詩又被稱為“白話詩,但對于“白話詩 的界定,進(jìn)行詩歌研究的 學(xué)者們一直都有不同的觀點。 王力先生在他的漢語史稿中說:“自從南北朝駢文盛行以后,書面語和 口語才分了家。在這時期中,只有世說新語,顏氏家訓(xùn)等少數(shù)散文作品是接近口 語的,其他還有一些零篇,如任叻的奏彈劉整等。從漢以后的情況看來,詩歌往 往比散文更接近口語。古詩十九首就很淺白通俗。六期的民歌,在駢文盛行的同 時,更是漢語史的主要根據(jù)。唐文和唐詩相比,接近口語的程度相差太遠(yuǎn)了。到 了宋代,找口語不要向詩中找,而應(yīng)該向詞中找:到了元代,找口語不要向詞中 找,而應(yīng)該向曲中找?!眻A所謂的口語也就是白話的一種,這就說明其實從上古 開始,“白話詩便一直存在。錢玄同在 序中曾說:“中國的白話 詩,自從詩經(jīng)起,直到元、明的戲曲,是沒有間斷過的,漢、魏、六朝的樂 府歌謠,都是自由使用他們當(dāng)時的語言作成的其他如陶潛的五言詩,李白, 杜甫諸人的古體詩,白居易的新樂府,李煜,柳永,辛棄疾,蘇軾諸人的詞的一 部分,邵雍,張九成這些理學(xué)先生的詩,關(guān)漢卿到李漁諸人的曲,都是白話 孫育華主編唐詩鑒賞辭典北京:燕山出版社,1 9 9 6 3 王力著漢語史稿:上冊北京:中華書局,1 9 8 0 2 4 5 第二章相關(guān)歷史背景 詩。 劉半農(nóng)也說“白話詩是古已有之,最明顯的如唐朝的王梵志和寒山拾 得所做的詩,都是道地的白話。圓他們認(rèn)為,古時的語言,可能今天看來是很佶 屈聱牙的,但在當(dāng)時,卻是明白通曉的“白話 ,那么以此創(chuàng)作出的詩歌,就應(yīng) 是“白話詩”。 倘若如此界定“白話詩 ,涵蓋面就相當(dāng)廣泛了。但本文所要探討的“白話 詩 ,是指“五四 新文學(xué)運動前后1 9 1 8 年至1 9 2 0 年左右,以胡適、沈尹默、 郭沫若等人為代表的,用大眾通曉的白話創(chuàng)作出的詩歌,即“早期白話詩”。 1 9 1 8 年新詩第一次出現(xiàn)在大眾的視野里。但在此之前,清末的梁啟超、譚嗣 同、夏曾佑、黃遵憲等人就提出并實踐過“詩界革命,分別提出了“新學(xué)詩 和“新派詩”,詩歌語言的革新成了他們所關(guān)注的中心問題。朱自清在論中國 詩的出路中寫道:“近代第一期意識到中國詩該有新的出路的人要算是梁任公 夏穗卿幾位先生。他們提倡所謂詩界革命;他們一面在詩里裝進(jìn)他們的政治 哲學(xué),一面在詩里引用西籍中的典故,創(chuàng)造新的風(fēng)格”,零這里“引用西籍中的典 故,創(chuàng)造新的風(fēng)格反映出的特點是詩中出現(xiàn)大量新的詞語,但在當(dāng)時大眾民智 尚未完全開啟的時期,他們詩歌中所用的新詞語往往很難被常人理解?!靶聦W(xué)詩” 就有這樣的弊病。如梁啟超在飲冰室詩話中舉的例子“綱倫慘以喀私德,法 會勝于巴力門,這兩句詩中“喀私德”( c a s t e 的音譯,意為:印度世襲等級 制度,社會等級制度) 、“巴力門( p a r l i a m e n t 的音譯詞,意為:議會) 兩個 詞都是譯詞;并且“當(dāng)時吾輩方沉醉于宗教,視數(shù)教主非與我輩同類者。崇拜迷 信之極,乃至相約以作詩非經(jīng)典語不用。所謂經(jīng)典者,普指佛、孔、耶三教之經(jīng)。 故新約字面,絡(luò)繹筆端焉 固,一般的讀者很難讀懂這樣的詩。與此同時, 黃遵憲提出的“新派詩 雖然也以新詞語入詩,但更多的提倡運用俗語、俗詞, 也即他在雜感中所言:“我手寫我口,古豈能拘牽,即今流俗語,我若登簡 編,五千年后人,驚為古斕斑 。胡適后來在他的五十年來之中國文學(xué)中評 價這首詩說:“這種話很可以算是詩界革命的一種宣言。末六句竟是主張用俗語 作詩了。 梁啟超這樣制定“新詩 的標(biāo)準(zhǔn):“第一要新意境,第二要新語句,而又需 以古人之風(fēng)格入之,然后成其為詩。” 他仍堅持著“以古人之風(fēng)格入之,這就 根本無法真正突破舊體詩的框架。他希望能夠在舊有的形式中裝入新的內(nèi)容,也 并不認(rèn)為這二者之間有何矛盾之處,“過渡時代必有革命,然革命者,當(dāng)革其精 哪陳紹偉編中國新詩集序跋選長沙:湖南文藝出版社,1 9 8 6 1 2 罾陳紹偉編中國新詩集序跋選長沙:湖南文藝出版社,1 9 8 6 2 4 7 朱自清論中國詩的出路見:朱喬森朱自清全集:第四卷南京:江蘇教育出版社,1 9 9 0 2 8 7 螂梁啟超飲冰室詩話人民文學(xué)出版社,1 9 5 9 4 2 胡適五十年來中國之文學(xué)見:最近之五十年申報館五十周年紀(jì)念1 9 22 ,2 3 梁啟超新大陸航記附錄二二見:飲冰室合集第7 卷人民文學(xué)出版社,1 9 5 9 1 4 9 6 第二章相關(guān)歷史背景 神,非革其形式。能以舊風(fēng)格合新意境,斯可以舉革命之實矣。這中思想 也最終導(dǎo)致“革命”到最后變成一場“舊瓶裝新酒 式的改良,在詩歌的創(chuàng)作上 并沒能開創(chuàng)出一條嶄新的道路。但是在這次重要的改良運動中,詩歌的語言成為 一個強(qiáng)烈的關(guān)注中心。這一關(guān)注方向,如同朱自清在中國新文學(xué)大系詩集導(dǎo) 言中所論:“這回 革命”雖然失敗了,對于民七的新詩運動,在觀念上,不在 方法上,卻給予很大的影響。 圓 這種影響到了“五四新文化運動時期,便轟轟烈烈地爆發(fā)了出來?!靶挛?化運動的倡導(dǎo)者認(rèn)為對封建傳統(tǒng)文化的總清算,必須同時去除那些作為封建載道 工具的l e t 文學(xué)及文言文,于是,極力推動一場旨在反對文言,提倡白話,反對舊 文學(xué),提倡新文學(xué)的文學(xué)革命。 當(dāng)時很多具有先進(jìn)精神的文人已經(jīng)看出,中國 使用的文言,已經(jīng)成了羈絆社會進(jìn)步的一個巨大障礙,以文言作出的文學(xué)作品不 但裝載不了新的內(nèi)容與情感,并且因為其難學(xué)、難懂等原因,一直不能擔(dān)當(dāng)起為 大眾傳播文化的重責(zé)。文言被認(rèn)為是“死文字 。而“死文字決不能產(chǎn)生活文學(xué)叫, 我們認(rèn)定白話實在有文學(xué)的可能,實在是新文學(xué)的唯一利器。 1 9 1 7 年1 月胡適在新青年上發(fā)表了文學(xué)改良芻議。在這篇文章中他 也斷言:“白話文學(xué)之為中國文學(xué)之正宗,又為將來文學(xué)可用之利器 :并且針 對文學(xué)改良提出了八點主張:“一日:須言之有物。二日,不模仿古人。三日, 須講求文法。四日,不作無病之呻吟。五日,務(wù)去濫調(diào)套語。六日,不用典。七 日,不講對仗。八日,不避俗字俗語。 其中“言之有物;講求文法:去濫調(diào)套 語;不用典;不避俗字俗語”其實就是梁啟超提出的新詩標(biāo)準(zhǔn)中“新意境,新語 句 的具體化。不同之處在于,胡適提出了“不講對仗;不模仿古人這兩點。 與“詩界革命”相比,這兩點提出的成功之處,一是大膽地扔掉了梁啟超不舍丟 棄的“古人風(fēng)格 ;二是將語言形式放到了改革的中心位置上。針對后一點,在 談新詩中他論述道:“文學(xué)革命的運動,無論古今中外,大概都是從文的形 式一方面下手,大概都是先要求語言文字文體等方面的大解放若想有一種 新內(nèi)容和新精神,不能不先打破那些束縛精神的枷鎖鐐銬新文學(xué)的語言是白 話的,新文學(xué)的文體是自由的,是不拘格律的。胡適意識到舊有的形式已經(jīng)不能 梁啟超飲水室詩話人民文學(xué)出版社,1 9 5 9 3 7 罾朱自清中國新文學(xué)大系:詩集導(dǎo)言見:趙家璧主編中國新文學(xué)大系:詩集上海:上 海文藝出版社,1 9 8 0 ( 影印本) 1 錢理群溫儒敏吳福輝中國現(xiàn)代文學(xué)三十年北大文學(xué)出版社,1 9 9 8 ,7 胡適嘗試集北京:人民文學(xué)出版社,1 9 9 8 1 5 0 胡適文學(xué)改良芻議見中國新文學(xué)大系建設(shè)理論集上海:上海文藝出版社,1 9 8 0 ( 影印 本) 4 3 占月適文學(xué)改良芻議中國新文學(xué)大系建設(shè)理論集上海:上海文藝出版社,1 9 8 0 ( 影印 本) 3 4 。胡適談新詩中國新文學(xué)大系建設(shè)理論集上海:上海文藝出版社,1 9 8 0 ( 影印本) 2 9 5 7 第二章相關(guān)歷史背景 承載日漸現(xiàn)代的社會形勢及現(xiàn)代情感。形式的框架束縛了意識的自由表達(dá)。所以 他將破除舊形式、掙脫舊格律當(dāng)作改革的首要任務(wù)。 緊接其后,陳獨秀也在新青年上發(fā)表了文學(xué)革命論,這比胡適的“改 良 來得更要激烈。他明確提出文學(xué)革命的“三大主義”:“日,推到雕琢的阿諛 的貴族文學(xué),建設(shè)平易的抒情的平民文學(xué);日,推到陳腐的鋪張的古典文學(xué),建 設(shè)新鮮的立誠的寫實文學(xué);日,推到迂晦的艱澀的山林文學(xué),建設(shè)明了的通俗的 社會文學(xué)?!苯裉炜磥?,這種主張徹底地排斥有些過于激進(jìn),但在當(dāng)時“文白之 爭已經(jīng)成為新舊文學(xué)之爭的焦點之一,這篇文章無疑鼓舞了新文學(xué)的士氣。 新文化運動對白話的倡導(dǎo),為新詩的產(chǎn)生提供了語言上的先決條件。 有人說在整個“五四“新文學(xué)運動中,轉(zhuǎn)變得最為劇烈,解放得最為徹底的, 就是詩歌?!耙驗榕f詩的束縛太厲害了,所以詩體解放是這次新文學(xué)運動里的激 烈的先鋒隊,是最能堅持對敵,對于舊的,死的文學(xué)起反抗、奮斗,舍得犧牲的。 印因此,白話新詩一經(jīng)誕生,便在社會上引起巨大的反響。胡適的嘗試集作 為中國第一本個人白話詩集,出版后,各方評論,褒貶不。并且遭來很多保守 文人的攻擊。認(rèn)為“胡君之嘗試集,死文學(xué)也。以其必死必朽也。不以其用 活文字之故,而遂得不死不朽也。物之將死,必精神失其常度,言動出于常軌。 胡君輩之詩之鹵莽滅裂趨于極端,正其必死之徵耳。 但反對的聲音終究敵不過 時代與文化前進(jìn)的步伐,不僅沒有撲滅胡適、郭沫若等學(xué)者進(jìn)行詩體改革的決心, 反而推動了新詩的創(chuàng)作與發(fā)展。“創(chuàng)造一種國語的文字活的文學(xué)以來, 其中的詩體最得了一次劇烈的大解放,自然也是最惹起反對派的張目。不過所提 倡的新文學(xué)囚了保守派的反對的廣告,新文學(xué)運動的聲浪便越傳播的遠(yuǎn)了,然而 新詩呢仍有許多人對它懷疑。胡適之在談新詩里曾說:這兩年來的成績,國語 的散文是已過了辯論的時期,到了多數(shù)人實行的時期了。只有國語的韻文所 謂新詩還脫不了許多人的懷疑。但是現(xiàn)在作新詩的人也就不少了。報紙上所 載的,自北京到廣州,自上海到成都,多有新詩出現(xiàn)。 這一股創(chuàng)作“白話詩 的浪潮掀起之后,另一些問題又?jǐn)[在了詩人、學(xué)者的 面前。 其一,究竟怎么樣的詩作才算是白話詩? 白話詩的倡導(dǎo)者胡適等人認(rèn)為,詩 體的解放在于形式的解放,郭沫若也說:“他人已成的形式是不可因襲的東西。 他人己成的形式只是自己的監(jiān)獄。形式方面我主張絕端的自由,絕端的自主。 陳獨秀文學(xué)革命論中國新文學(xué)大系建設(shè)理論集上海:上海文藝出版社,1 9 8 0 ( 影印 本) 4 4 罾草川未雨中國新詩壇的昨日今日和明日上海:上海書店,1 9 8 5 1 6 胡適嘗試集北京:人民文學(xué)出版社,1 9 9 8 8 鋤草川未雨中國新詩壇的昨日今日和明日上海:上海j 體店,1 9 8 5 1 千訓(xùn)昭,盧正言等郭沫若研究資料:上冊北京:中國社會科學(xué)出版社,1 9 8 6 1 4 1 8 第二章相關(guān)歷史背景 另一些學(xué)者則認(rèn)為是內(nèi)容的變革才導(dǎo)致形式的變革。廢名的觀點可能是這一方面 最具代表性的。他主張新詩之所以為“新 ,是新在它的內(nèi)容,而非形式上。他 一直強(qiáng)調(diào)“詩的內(nèi)容 :“我以為新詩與舊詩的分別尚不在乎白話不白話,舊 詩的內(nèi)容是散文的,其詩的價值正因為它是散文的。新詩的內(nèi)容則要是詩的,若 同1 日詩一樣是散文的內(nèi)容,徒徒用白話來寫,名之日新詩,反不成其為詩?!拔?們的新詩一定要表現(xiàn)著一個詩的內(nèi)容,有了這個詩的內(nèi)容,然后有什么題目, 做什么詩;詩該怎樣做,就怎樣做m 。這里面所謂的“詩的內(nèi)容 和“散文 的內(nèi)容到底是怎樣一回事,它們的差別具體在何處,廢名只是舉了幾個例子來 說明二者的區(qū)別,并沒有做精確的闡述,還是讓人難以把握。大體上,他認(rèn)為“詩 的內(nèi)容 表現(xiàn)的應(yīng)該是一種瞬間的情感,這種瞬間的情感不經(jīng)過沉淀與篩選,一 感覺到便要捕捉下來寫成詩,這才是“詩”。而舊體詩的內(nèi)容多半是詩人深思熟 慮后寫成的,這樣的“詩 ,只能算是散文。新詩最大的優(yōu)越之處就在于,它能 夠自由地表現(xiàn)這樣一種瞬間的感覺,因此它是新 的,也是“詩 的。 這兩種觀點雖然看待新詩的角度不同,但擯棄舊體詩的立場卻都是一樣的。 新詩存在的第二個問題就是質(zhì)量問題。在胡適等人發(fā)表白話詩后,白話詩的 創(chuàng)作呈現(xiàn)出一個高潮。然而此時的白話詩在質(zhì)量上卻不盡如人意,如同胡適自己 評論自己的詩作“很像一個纏過腳后來放大了的婦人回頭看她一年一年的放腳鞋 樣,雖然一年放大一年,年年的鞋樣上總還帶著纏腳時代的血腥氣。 同樣,很 多后續(xù)的白話詩人也大多只顧放開腳走路卻忽略了姿態(tài)的優(yōu)雅,陷入了一味追求 形式而忽略了內(nèi)容與情感的情形中。很多學(xué)者在白話新詩的熱潮退卻一些后,回 顧前一階段所作的詩歌,認(rèn)為“新詩運動最早的幾年,大家注重的是白話, 不是詩,大家努力的是如何擺脫舊詩的藩籬,不是如何建設(shè)新詩的根基。這 番話尖銳地指出了前期新詩的弊病。龍泉明先生在他所著的中國新詩的現(xiàn)代性 中用了一章的篇幅,論述了新詩誕生發(fā)展過程中出現(xiàn)的這一問題,分析得極為透 徹,他認(rèn)為新詩之所以被烙上“非詩化的印記,不僅在于當(dāng)時的詩人大都把注 意力放在“白話”而非“詩上,而且由于白話文剛剛興起,很多文人都是“中 途改道 由文言創(chuàng)作改為白話文創(chuàng)作,加上當(dāng)時的白話文詞匯也很貧乏、粗 糙,運用起來不免有些放不開手腳。另外,過度注重“白描 、“寫實”的手法, 使得詩失去了它應(yīng)有的“詩感”,變得像大白話一樣平淡無味。這點廢名先生在 他的談新詩中也曾提到,“胡適之先生于舊詩中取元白一派作為我們白話新 詩的前例,乃是自家接近元白的一派舊詩的原故,結(jié)果使得白話新詩失了根據(jù)。 廢名新詩十二講廢名的老北大講義遼寧:教育出版社,2 0 0 6 5 7 廢名新詩十二講廢名的老北大講義遼寧:遼j t 教育出版社,2 0 0 6 2 2 梁實秋新詩的格調(diào)及其他見:中國現(xiàn)代詩導(dǎo)論廣東:花城出版社1 9 8 5 2 1 1 9 第三章新舊詩體的語言、意象、詩行排列分析 我又說,胡適之先生所認(rèn)為反動派溫李的詩,倒有我們今日新詩的趨勢。 以上 種種問題,成為一直以來研究早期白話詩的學(xué)者們關(guān)注的焦點,各種論著不一而 足。我想在后文中,通過對新舊詩體在語言、意象、排列這三方面的簡單分析, 試著解答前言中提出的問題。 第三章早期白話詩與舊詩體的語言、意象、詩行排列分析 3 1 早期白話詩與舊詩體的語言運用 “五四”新詩運動是從詩歌形式的解放上入手,而形式變革的原因則因為語 言的變化。王力在漢語史稿中就將“五四”時期作為現(xiàn)代漢語與古代漢語( 包 括上古、中古及近代) 的分水嶺。這也表明,“五四 新文化運動前后,漢語已 經(jīng)發(fā)生了很大變化。文人們必須習(xí)慣用現(xiàn)代漢語思考卻用文言記錄,這一“轉(zhuǎn)譯 的過程無疑增添了表達(dá)的時延;并且很多現(xiàn)代事物與現(xiàn)代情緒在古代漢語中找不 到對應(yīng)的詞匯來表達(dá),這又等于增加了表達(dá)的難度。這種情況在詩歌創(chuàng)作中表現(xiàn) 的尤為突出,因此要從形式上對早期白話詩和1 日體詩進(jìn)行分析便不能不談?wù)Z言。 “語言屬于人之存在最親密的鄰居。我們處處遇語言。朐海德格爾在詩語 言思中如此界定語言,而“詩”乃是一種“純粹的被言說 固。由此看來語 言是詩歌賴以棲息的最基本的土壤,詩人通過語言來捕捉意象創(chuàng)作詩歌。從形式 上來探討新舊詩歌,語言是一個無法繞過去的問題。 早在公元前三百多年,古希臘學(xué)者亞里斯多德就在他的詩學(xué)中專門論述 過詩歌中的言語和詞。他將言語分為“字母、音節(jié)、連接成分、名詞、動詞、指 示成分、曲折變化和語段八個部分,并對各個部分進(jìn)行定義和介紹。而“詞 這一項,首先從組成部分上,他將其劃分為“單項詞與“雙合詞 兩類,后又 從詞的形式和使用情況上分成八種。每一種也都進(jìn)行了簡要地分析與介紹。雖然 他是基于西方語言提出的概念,但是從中我們也可以得到一些富有價值的概念, 比如他提到的“奇異詞 “用普通詞組成的言語最明晰,但卻顯得平淡無 奇。使用奇異詞可使言語顯得華麗并擺脫生活用語的一般化。 使用“奇異 詞”來讓言語生動化,這一方法與后來俄國形式主義學(xué)者什克洛夫斯基提出的 “陌生化非常相近。 廢名新詩十二講廢名的老北火講義遼寧:遼寧教育出版社,2 0 0 6 2 8 海德格爾詩語言思彭富春譯北京:文化藝術(shù)出版社,1 9 9 1 1 6 5 海德格爾詩語言思彭富春譯北京:文化藝術(shù)出版社,1 9 9 1 1 6 9 亞里斯多德詩學(xué)陳中梅譯北京:商務(wù)印書館,1 9 9 6 1 5 6 1 0 第三章新舊詩體的語言、意象、詩行排列分析 然而語言又不等同于詩,日常生活的語言與詩歌語言是兩碼事,社會的發(fā)展 使得語言的詩性日趨衰退,語言朝著功能化、實用化發(fā)展,詩歌語言也因此而受 到波及,語言的詩意本性幾乎耗盡,“日常語言是一種被遺忘的因此而耗盡的詩, 在那兒幾乎不再有召喚在回響 。因此無論是“奇異詞 也好,“陌生化 也好, 說到底就是怎樣改造這些日漸實用的語言,使詩更具有“詩性。這里所要提到 的就是一個“詩性 ,到底什么樣的詩才算具有詩性;前期的新詩與1 日體詩相比 形式上有哪些創(chuàng)新;二者誰更有詩性;這些都是我們所要探討的問題。 3 1 1 舊體詩的語言 維柯在新科學(xué)中揭示的原始語言與詩性之間的關(guān)系,意在說明一個新鮮 的詞語,新鮮的概念,會在我們的大腦中激起豐富的情感與想象,正是這種情感 與想象的空間,帶給我們“詩的感覺。什克洛夫斯基認(rèn)為散文語言是通順流暢 的,而詩歌語言則是陌生化、扭曲的。按照陌生化理論,接近日常語言的散文式 句法,過于熟悉明白,和日常生活之中的情感與思想還拉不開距離,不能馬上讓 人產(chǎn)生審美的關(guān)注,而“陌生化則是人們在面對日益熟悉的詞匯、句法,主動 改變其使用方法或是描述手段,以新的面貌出現(xiàn),以減輕人們因?qū)徝榔诙鴰?的麻木,重新喚起內(nèi)心的情感。 從“陌生化”的角度來看,舊體詩可能比早期的白話詩更擅于利用這一手法 來增強(qiáng)詩性。 首先,舊體詩中詞匯的“陌生化 。 從語言上來說,舊體詩由于它使用的文言是以單字詞為主,并且實詞占大多 數(shù),這一情況造成它的詞性極為靈活。 最典型的王安石的“春風(fēng)又綠江南岸,作者改動了好多次,最后定下“綠 字,至今仍被人稱道。這一效果如何產(chǎn)生? 其實這個“綠 字,和前面的“春風(fēng) 以及后面的“江南,本身便有一種內(nèi)置的聯(lián)系,春風(fēng)立遜江南里綠,是一個 符合邏輯的思維過程。在這一思維過程中,“綠”是“春風(fēng) 對“江南”實施行 為后的一個“果”。但在詩人那里,他將本應(yīng)是結(jié)果的“綠 放到行為實施的位 置上去,不僅是將原本是形容詞的它活用為動詞,更是打破了人們的一種慣性思 維模式。造成詞匯及思維的雙重陌生化,達(dá)到極好的藝術(shù)效果。 王維山居即事中的“鶴巢松樹遍,人訪蓽門稀 也是同樣類型的詩句, 由下旬中的“訪”字可以推斷出“巢字是名詞活用作動詞,“鶴巢 是一個主 謂結(jié)構(gòu)而非偏正結(jié)構(gòu)。 此外,還有他的過香積寺: m 海德格爾詩語言思彭富春譯北京:文化藝術(shù)出版社,1 9 9 1 1 8 1 第三章新舊詩體的語言、意象、詩行排列分析 不知香積寺,數(shù)里入云峰。 古木無人徑,深山何處鐘。 泉聲咽危石,日色冷青松。 薄暮空潭曲,安禪制毒龍。 其中的頷聯(lián)“泉聲咽危石,日色冷青松”歷來為詩家所贊,趙殿成王右丞 集箋注云:“泉聲二句,深山恒境如此。下一咽字則幽靜之狀恍然,著一 冷字,則深僻之景若見,昔人所謂詩眼是矣。 這“咽 與“冷字, 與王安石所用的“綠字,有異曲同工之妙。上一句的“咽字,本是動詞,而 且是一個非常具有生命色彩的動詞,王維卻將它用在連接無生命的“泉聲”和“危 石 上,用它來描述二者之間那種撞擊、浸沒時的狀態(tài),無形中便賦予了“泉、 “石 生命和活力。詞性的活用是其一,更重要的是,將這種原本使用在人或者 動物身上的詞匯,用在無生命形態(tài)的物質(zhì)上,本身就給讀者帶來一種新鮮感。而 下一句“日色冷青松”中的“冷字,雖然是形容詞,卻有流動的意味在里面, 由上句中的“咽 字,不難看出此處的“冷 也同樣具有動詞的特征。無人徑的 深山里,陽光照射進(jìn)密林,不僅沒有帶來絲毫溫暖,反而在參天古木的映照下, 顯得格外陰冷。在這里“冷”不僅代表身體的感覺,其背后還有一重時間感。隨 著時間的流逝,日光一點點地變淡,“冷 感也會一層層地加深。如果說“泉聲 咽危石凸顯的是一種空間上的動感,那“日色冷青松 則表現(xiàn)出了時間上的動 態(tài)。 這種“反?;?的用詞手法,如同什克洛夫斯基所說的“增加了感受的難度 和時延 圓,而正是這種延長的效果,帶給讀者無盡的詩意。 其次,舊體詩中語序的“陌生化 。 現(xiàn)代漢語的語法關(guān)系多半靠詞序來表示,如主謂結(jié)構(gòu),主語在前,謂語在 后,偏正結(jié)構(gòu),定語在前,中心詞在后,等等。但文言的語法相對靈活,舊體詩 雖然對格律的要求比較嚴(yán)格,但在語序上有時會出現(xiàn)不循常規(guī)的現(xiàn)象。詩人為了 適應(yīng)聲律的需求或為了增添詩意,常在不損害原意的原則下,將語序做適當(dāng)?shù)恼{(diào) 整。如司空曙云陽館與韓紳宿別: 故人江海別,幾度隔山川i 。 乍見翻疑夢,相悲各問年。 孤燈寒照雨,濕竹暗浮煙。 更有明朝恨,離杯惜共傳。 在這首詩中,頷聯(lián)“孤燈寒照雨,濕竹暗浮煙”按照正常的語序應(yīng)該是“孤 孫育華主編唐詩鑒賞辭典北京:北京燕山出版社,1 9 9 6 1 5 6 什克洛夫斯基作為手法的藝術(shù)朱立元,李鈞主編_ 二十世紀(jì)兩方文論選:上卷北京:高等 教育出版社,2 0 0 2 1 8 7 1 2 第三章新舊詩體的語言、意象、詩行排列分析 燈照寒雨,濕竹浮暗煙,作者將“寒與“暗 前置,一方面他是從自己的觀 察角度出發(fā)。故人相見,歡喜中帶有悲涼之色,面對孤燈感到的寒意,從外面的 雨中而來也是從心底而來,先感到“寒 后想到雨。窗外的竹子被雨水打濕,在 燈光的映照下,隱隱約約像浮動著裊裊的煙霧。作者也是先觀察到“暗 而后才 分辨出“煙。從他的視角來看,對“寒 和“暗”的感受是突出在“雨 和“煙 之上的;另一方面,可能是從格律上考慮。這首五言律詩屬于首句平起仄收式, “孤燈寒照雨,濕竹暗浮煙是“平平平仄仄,仄仄仄平平。而若按正常語序, 平仄就成了“平平仄平仄,仄仄平仄平 ,與音律不符。而且“孤燈寒照雨,濕 竹暗浮煙”中的“寒 與“暗 韻母是“a n ,從語音上來說都屬于開口呼,發(fā) 音比較洪亮,且“暗 字前面的“竹與后面的“浮都屬于“合口呼 ,對比 之下發(fā)音的響亮度要低很多,讀者在朗讀的過程中也可以體會到作者的匠心。從 這點上來看,這里的語序顛倒,不但沒有阻礙讀者對語義的理解,反而將“寒 、 “暗 二字襯托了出來,詩的意味更加濃厚。 ? 一。一 類似的例子還有杜甫著名的秋興八首中“香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳 凰枝 這一句。四川大學(xué)張永言教授的訓(xùn)詁簡論認(rèn)為,兩句應(yīng)是名詞謂語句, 即“香稻i 啄余鸚鵡粒,碧梧i 棲老鳳凰枝,等于說“此香稻乃鸚鵡啄余之 粒,此碧梧乃鳳凰棲老之枝。無論是什么解釋,從聲律上看,倒裝后的平仄是 “仄。平平仄仄,平 仄仄平平 ,如果按照正常順序“鸚鵡啄余香稻 粒,鳳凰棲老碧梧枝 排列的話,平仄也同樣是“ 仄。平平仄仄,0 平 仄仄平平 ,是完全符合音律的。由此可見杜甫之所以要倒著說,完全是意義上 的要求,而不是音律關(guān)系。他將原本普通的一個敘述句改為描寫旬,將原本是受 事的客體放到主體的位置上去,側(cè)重點便從原本的“鸚鵡 和“風(fēng)凰 的身上轉(zhuǎn) 移到了“香稻 與“碧梧上,強(qiáng)調(diào)景物的美好,與題意相合。這樣一倒裝,讀 者慣有的閱讀習(xí)慣被擾亂,不由得在思考之余,反復(fù)回味。這種語序上的“陌生 化 也是增加詩性的手段之一。 其三,舊體詩中成分的“陌生化 。 因為受詩體的束縛,舊體詩的句子成分常常省略,形成所謂的不完全句。 王力先生所著的詩詞格律:“在詩詞中,不完全句則是經(jīng)常出現(xiàn)的。詩詞是 最精煉的語言,要在短短的幾十個字中,表現(xiàn)出尺幅千里的畫面,所以有許多句 子的結(jié)構(gòu)就非壓縮不可。所謂不完全句,一般指沒有謂語,或謂語不全的句子。 最明顯的不完全句是所謂名詞旬。一個名詞性的詞組,就算一句話 。 如王翰的涼州詞中的頭一句“葡萄美酒夜光杯”便是三個名詞連接而成 的句子。拆開看“葡萄美酒”“夜光杯”這三個意象在生活中屬于普通的事物, 王力詩詞格律北京:中華書局,1

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論