(英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)論文)以冰心譯《吉檀伽利》為例對(duì)雙性同體的翻譯觀的闡釋.pdf_第1頁(yè)
(英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)論文)以冰心譯《吉檀伽利》為例對(duì)雙性同體的翻譯觀的闡釋.pdf_第2頁(yè)
(英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)論文)以冰心譯《吉檀伽利》為例對(duì)雙性同體的翻譯觀的闡釋.pdf_第3頁(yè)
(英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)論文)以冰心譯《吉檀伽利》為例對(duì)雙性同體的翻譯觀的闡釋.pdf_第4頁(yè)
(英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)論文)以冰心譯《吉檀伽利》為例對(duì)雙性同體的翻譯觀的闡釋.pdf_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩81頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

(英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)論文)以冰心譯《吉檀伽利》為例對(duì)雙性同體的翻譯觀的闡釋.pdf.pdf 免費(fèi)下載

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

以冰心譯吉檀伽利為例對(duì)雙性同體的 翻譯觀的闡釋 碩士研究生:譚永利指導(dǎo)教師:孫愷祥 女性主義者致力于反對(duì)壓迫女性的父權(quán)統(tǒng)治,極大地提升了 女性的社會(huì)地位。然而,激進(jìn)的女性主義者在爭(zhēng)奪話語(yǔ)權(quán)的過(guò)程 中往往矯枉過(guò)正,在反對(duì)父權(quán)社會(huì)二元對(duì)立的同時(shí),又陷入了另 一種二元對(duì)立。此外,她們所倡導(dǎo)的思想距離普通女性的實(shí)際生 活太遠(yuǎn)。如臬女性主義翻譯者過(guò)于強(qiáng)調(diào)譯者的主體性,用“劫持” 的手法來(lái)隨意改寫(xiě)原文,就會(huì)偏離翻譯的基本原則,陷入混亂, 她們的翻譯也不能被稱之為合格的翻譯。要解決這個(gè)問(wèn)題,一些 女性主義者提出了“雙性同體”的概念。 從生理上看,雙性同體是指某些動(dòng)物或植物身體上同時(shí)擁有 雌雄兩種性別。雙性同體的翻譯理論,在目前還不太成熟,就筆 者的研究來(lái)看,它主要包含三層含義。第一層含義是關(guān)于譯者與 作者的關(guān)系問(wèn)題。作者與譯者都是文本的創(chuàng)造者。譯者可以出色 地翻譯與自己不同性別作者的作品,從生理上講,他們可能無(wú)法 產(chǎn)生同樣的體驗(yàn),但從心理上講是可以的。此外,譯者應(yīng)選擇合 適的文本來(lái)翻譯,文本必須能適合譯者的興趣,個(gè)人氣質(zhì),性格 特點(diǎn),風(fēng)格和知識(shí)水平等等,如冰心所說(shuō):“譯有所好”( 林佩璇2 0 0 5 , 6 7 ) 。第二層的含義是關(guān)于譯本與原作的關(guān)系問(wèn)題,它們之間是合 作或融合的關(guān)系,有著共同的思想體驗(yàn)和交叉的社會(huì)性別意識(shí)。 譯者可以采用多種翻譯手法,但譯本的思想和語(yǔ)調(diào)應(yīng)與原作和諧 一致。伽德默爾的闡釋學(xué)認(rèn)為文本是作者原來(lái)的視野和讀者現(xiàn)在 的視野的融合,即視域融合( 2 7 ) 。雙性同體的翻譯觀包含了此理 論,不同性別間的視域融合為產(chǎn)生更新更廣闊的視野作好了準(zhǔn)備。 第三層含義是關(guān)于雙性同體翻譯觀的影響。從本義上講,雙性同 體指的是兩種性別集于一身,為繁育后代、產(chǎn)生更大的生命力提 供方便。作者與譯者間和諧與合作的關(guān)系為譯本的創(chuàng)作產(chǎn)生了強(qiáng) 大的生命力。如果將作者與譯者的結(jié)合關(guān)系比作父母,他們所生 育的孩子( 譯本) 不能只就其與父親或母親( 作者或譯者) 的相 似度來(lái)評(píng)判,而應(yīng)看是否集中了兩者的優(yōu)點(diǎn)。只有集中了兩者優(yōu) 點(diǎn)的孩子( 譯本) 才具有更為強(qiáng)大的生命力,更受讀者歡迎。 關(guān)鍵詞:雙性同體翻譯理論,作者,譯者,女性主義翻譯理論, 泰戈?duì)?,冰?t h e a n d r o g y n o u st r a n s l a t i o nt h e o r ya sr e f l e c t e di n t h ec h i n e s ev e r s i o no fg i t a n j a ut r a n s l a t e db y b i n g x i n a b s t r a c t m ac a n d i d a t e :譚永利a d v i s o r :孫愷祥 f e m i n i s t ss t r i v eh a r dt op r o t e s ta g a i n s tt h ep a t r i a r c h a lr u l e st h a t k e e pw o m e ni nt h el o w e rs t r a t a , a n dt h e yh e n c e f o r t hg r e a t l yp r o m o t e d w o m e n ss o c i a ls t a t u s h o w e v e r , s o m ef e m i n i s t sa r et o or a d i c a la n di n t h ep r o c e s so fc o n t e n d i n gf o rt h ef i g h tt os p e a kt h e ya r ed e v o t i n gt h e i r e f f o r t s t o w a r d s “o v e r c o r r e c t i o n ”t h e yo p p o s ed u a l i s m i nt h e p a t r i a r c h a ls o c i e t y , b u ta tt h es a m et i m e ,m e yf a l li n t oa n o t h e rk i n do f d u a l i s m b e s i d e s ,t h er e v o l u t i o nt h e ya d v o c a t ei sf a ra w a yf r o mw h a t c o m m o nw o m e nn e e di nt h e i rd a i l yl i f e i ff e m i n i s tt r a n s l a t o r so v e r e m p h a s i z et h et r a n s l a t o r s s u b j e c t i v i t y , u s i n g h i j a c k i n g t of r e e l y r e w r i t et h es o u r c et e x t ,t h e i re f f o r t sm a yd e v i a t ef r o mt h eb a s i c p r i n c i p l e so ft r a n s l a t i o n a n dm e i rt r a n s l a t i o nm a yc a u s ec o n f u s i o n ; t h e r e f o r et h e i rt r a n s l a t i o nc a n n o tb er e g a r d e da sq u a l i f i e dw o r k s t o s o l v et h ep r o b l e mt h ec o n c e p to f “a n d r o g y n y i sp r o p o s e d b i o l o g i c a l l y ,a n d r o g y n y r e f e r st ot h ec o e x i s t e n c eo ft h e c h a r a c t e r i s t i c so f b o t hs e x e si nt h es a m ei n d i v i d u a la n i m a lo rp l a n t a s f o rt h ea n d r o g y n o u st r a n s l a t i o nt h e o r y , i ti sa ni m m a t u r eo n ea tp r e s e n t a sc o n c e r n e dw i t ht h ep r e s e n ta u t h o r ss t u d y , i tc o n t a i n st h r e el a y e r s o fm e a n i n g t h ef i r s t l a y e ri s a b o u tt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h e t r a n s l a t o ra n da u t h o r a c c o r d i n gt oa n d r o g y n o u st r a n s l a t i o nt h e o r y , b o t ha r ee r e a t o r s t h et r a n s l a t o rc a nt r a n s l a t et h eo t h e rg e n d e r sw o r k s e x c e l l e n t l y t h e ym a yn o th a v et h es a m ep h y s i c a l o rb i o l o g i c a l e x p e r i e n c e ,b u tt h e yc a l lh a v et h ei d e n t i c a lp s y c h o l o g i c a le x p e r i e n c e s w h a tf o l l o w si st h a t t h et r a n s l a t o rs h o u l dc h o o s et h es u i t a b l et e x t st o t r a n s l a t e t h et e x t ss h o u l df i tt h ep e r s o n a li n t e r e s t s ,t e m p e r a m e n t , c h a r a c t e r i s t i c s ,s t y l e s ,a n dt h eh o r i z o no fk n o w l e d g e ,j u s ta sb i n g x i n p u t , t oc h o o s et h ep r e f e r a b l eo n et ot r a n s l a t e ”( 林佩璇2 0 0 5 ,6 7 ) t h es e c o n dl a y e ri sa b o u tt h et r a n s l a t e dv e r s i o na n dt h eo r i g i n a lo n e t h et r a n s l a t e dv e r s i o ni sak i n do fc o i l a b o r a t i o no rf u s i o nw i t ht h e o r i g i n a lt e x t t h ee x p e r i e n c e sa r es h a r e d t h eg e n d e ra w a r e n e s si s t r a n s p o s e d o n em a yt a k em u l t i f a r i o u sd e v i c e s ,b u tt h et h o u g h t sa n d t o n e so ft h et r a n s l a t i o ns h o u l db eh a r m o n i o u sw i t ht h eo r i g i n a lo n e a l t h o u g ht h el a n g u a g e s a r e d i f f e r e n t h a n s g e o r g g a d a m e r s h e r m e n e u t i c sb e l i e v e st h a tt h et e x ti st h ef u s i o no ft h ea u t h o r so r i g i n a l h o r i z o na n dt h er e a d e r sp r e s e n th o r i z o n ,i e f u s i o no fh o r i z o n ( 2 7 ) a n d r o g y n o u st r a n s l a t i o nt h e o r ya l s oi n v o l v e st h i su n d e r s t a n d i n g t h e f u s i o no fh o r i z o no fb o t hg e n d e r sp r o d u c e sn e wh o r i z o na n da c h i e v e s h i g h e ra n dn e w e rl e v e l so fm e a n i n g t h et h i r dl a y e ri sa b o u tt h e i n f l u e n c eo fa n d r o g y n o u st r a n s l a t i o nt h e o r y b a s i c a l l y , a n d r o g y n y m e a n st w os e x e sg e t t i n gt o g e t h e rt oh a v er e p r o d u c t i o no rp r o d u c et h e o f f s p r i n go rl i f ef o r c e h a r m o n i o u sr e l a t i o n s h i pa n dc o l l a b o r a t i o no f t h et r a n s l a t o ra n da u t h o rp r o v i d et h eo r i g i h a lt e x tw i t ht h a tl i f ef o r c e i f w ec o m p a r et h eo r i g i n a la u t h o rt ot h ef a t h e r , t h et r a n s l a t o rt ot h e m o t h e r , t h e yc a np r o d u c em a n yc h i l d r e n t h ec h i l d r e nc a n n o tb e j u d g e db y t h er e s e m b l a n c e sa n dm e r i t so fe i t h e rt h ef a t h e r ( a u t h o r ) o r t h em o t h e r ( t r a n s l a t o r ) ,b u t b yt h ef u s i o no fb o t h t h ec h i l d r e n ( t r a n s l a t e dv e r s i o n ) o ft h i sk i n da lef u l lo fv i t a l i t ya n dh e n c eh a v ea l o n g e rl i f e k e yw o r d s :a n d r o g y n o u st r a n s l a t i o nt h e o r y , a u t h o r s ,t r a n s l a t o r s , f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y , t a g o r e ,b i n g x i n v 四川師范大學(xué)學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性及 使用授權(quán)聲明 本人聲明:所呈交學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師型! 世鱟熬援指 導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的 內(nèi)容外,本論文不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的作 品或成果。對(duì)本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文 中以明確方式標(biāo)明。 本人承諾:已提交的學(xué)位論文電子版與論文紙本的內(nèi)容一致。 如因不符而引起的學(xué)術(shù)聲譽(yù)上的損失由本人自負(fù)。 本人同意所撰寫(xiě)學(xué)位論文的使用授權(quán)遵照學(xué)校的管理規(guī)定: 學(xué)校作為申請(qǐng)學(xué)位的條件之一,學(xué)位論文著作權(quán)擁有者須授權(quán) 所在大學(xué)擁有學(xué)位論文的部分使用權(quán),即:1 ) 已獲學(xué)位的研究生 必須按學(xué)校規(guī)定提交印刷版和電子版學(xué)位論文,可以將學(xué)位論文 的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索;2 ) 為教學(xué)和科研目 的,學(xué)??梢詫⒐_(kāi)的學(xué)位論文或解密后的學(xué)位論文作為資料在 圖書(shū)館、資料室等場(chǎng)所或在校園網(wǎng)上供校內(nèi)師生閱讀、瀏覽。 論文作者簽名: 2 0 0 9 年3 月1 8 日 i n t r o d u c t i o i l m a n yb r a n c h e so ft h ef e m i n i s tt r a n s l a t i o np r a c t i c e sd e v e l o p e di n t h er e c e n ty e a r ss h o wt h a tt h e r ei sak i n do fw i l l i n gc o l l u s i o na n d c o r p o r a t i o nb e t w e e nt h et e x t s ,a u t h o r sa n dt r a n s l a t o r s a u t h o r sa n d t r a n s l a t o r sh a v ea ni n t e r a c t i n gd i a l o g u ew i t h i nt h ef r a m e w o r ko ft h e p r e s e n t t h e o r e t i c a ld i s c o u r s e t r a n s l a t i o nm e a n st o e n l a r g e a n d d e v e l o pt h em e a n i n g so ft h eo r i g i n a lt e x t si n s t e a do fd a m a g i n gt h e m t h ew o m e n sm o v e m e n ta tt h ee n do f19 6 0 sa n dt h eb e g i n n i n go f 19 7 0 si ne u r o p ea n dl a t e ri na m e r i c a , h a df a r - r e a c h i n gi n f l u e n c eo n t h ed e v e l o p m e n to fa r ta n dl e a r n i n gd u r i n gt h ef o l l o w i n gt h r e ed e c a d e s t h ep e r m e a t i n go ff e m i n i s t t h o u g h ta d d e df u e lt ot h ed e v e l o p m e n to f l a n g u a g e t h et w oo ft h e mw o v ei n t oa n dp u s h e df o r w a r de a c ho t h e r a tt h es a m et i m e ,t h ec u l t u r a ls t u d i e sw e r eg r a d u a l l ya c c e p t e da sa l l i m p o r t a n tp a r to ft r a n s l a t i o ns t u d i e s t h eh e a t e dd e b a t e st h a tf o l l o w i n v o l v es o m ec o m p l i c a t e dp r o b l e m s ,f o ri n s t a n c e ,t h ed i s c r e p a n c i e s b e t w e e nt h ec u l t u r a lg e n d e rr o l e s ,t h ee m b o d i m e n ta n de x p r e s s i o no f t h e s ed i s c r e p a n c i e si nl a n g u a g e ,t h ep l a c e m e n to ft h ee x p r e s s i o n s a g a i n s td i f f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n db yt r a n s l a t i o n ,a n dt h er e v i v a lo f t h e “l(fā) o s t w o m e nw r i t e r sa n dt r a n s l a t o r s w o r k s s i l e n c ei sn ol o n g e r h a n g i n ga m o n gt h ef e m i n i s t sw h oa r ed i s s a t i s f i e dw i t ht h e i rp a s s i v e p o s i t i o na n do b s c u r es t a t u s t h e yq u e s t i o nt h er o l e sa n di d e n t i t i e s i m p o s e db yt h ep a t r i a r c h a ls o c i e t ya n dp r o t e s ta g a i n s tt h es o c i a l d i s c r e p a n c i e sb r o u g h ta b o u tb yt h eb i o l o g i c a ld i f f e r e n c e s ,t r y i n gt o s u b v e r ti tf r o mt h er o o t d e r r i d a st h e o r yo fd e c o n s t r u c t i o nb r o u g h t l i g h tt of e m i n i s m i t sb e c o m i n gaf u n d a m e n t a lt a s kf o rf e m i n i s t st o b r e a kt h el o g o - c e n t r i s m ,t h et r a d i t i o n ,t h eb i n a r yo p p o s i t i o na n dt h e a b s o l u t ed o m i n a t i o n o fp a t r i a r c h a ls o c i e t yo v e rw o m e n f e m i n i s t t r a n s l a t i o nt h e o r i e sr e l a t et ot h es u b v e r s i o no ft h ea b s o l u t ed o m i n a t i o n o ft h ea u t h o r , t h es u b j e c t i v i t ya n dt h e v i s i b i l i t y o ft h et r a n s l a t o r s t h ef e m i n i s t sb e l i e v et h a tw o m e ns h o u l dt r yh a r dt os e e kt h ee q u a l e x p r e s s i o nt ot h em e n sd i s c o u r s e ,s ot h a tw o m e nc a l lh a v et h es a m e e q u a ls p i r i t u a ls t a t u sa n dt h es a m ee q u a lr i g h t st ot a l ka st h em e n t h e s a m ei st r u ew i t ht h ec a s eo ft h et r a n s l a t o ra n dt h ea u t h o r f r o mt h ep e r s p e c t i v eo ff e m i n i s ma n da n d r o g y n y , w et h i n ki t s n e c e s s a r yt od i s c a r dt h ec o r eo ft h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r i e s w h i c ht h o u g h tt h eo r i g i n a lt e x t ( r n a l e ) i s d o m i n a t i n g w h i l et h e t r a n s l a t e dw o r k ( f e m a l e ) i ss u b o r d i n a t e i nf a c t ,t r a n s l a t i o ns h o u l db e a n d r o g y n o u s ,a n dt h es t a t u so ft r a n s l a t e dw o r k sa n dt h et r a n s l a t o ri s e q u a l l yi m p o r t a n t a f t e rs t u d y i n gs o m e t r a n s l a t i o nt h e o r i e so f c a n a d i a nf e m i n i s tt r a n s l a t o r sa n dt r a n s l a t i o nt h e o r i s t s ,k a t h ym a z e i s a i dt h a tt h et r a n s l a t o r sw e r er e a d e r sa sw e l la sa u t h o r s ( 1 - 2 0 ) i no t h e rw o r d s ,i t sab e l i e f w h i c hi sl i k ear o u n dh u m a nc h a r a c t e r e n j o y i n gt h eq u a l i t i e so fb o t hm e na n dw o m e n t h eu s h e ro ft h e c o n c e p to f a n d r o g y n y i n t ot r a n s l a t i o ns t u d i e sm e a n st h a tt h ea u t h o r a n dt r a n s l a t o rc a nc o t h i n ka n dc o l l a b o r a t et h r o u g ht h et e x t s ,a n a d d i t i o nt o v i r g i n i aw o o l f sn o t i o n o fh a r m o n i o u sr e l a t i o n s h i p b e t w e e nt w os e x e s t h et r a d i t i o n a lb i n a r yo p p o s i t i o ni nt r a n s l a t i o n b e g a nt oc o l l a p s eu n d e rt h ei d e ao f a n d r o g y n y a n dt h en o t i o no f i n f e r i o r i t y , s u b o r d i n a t i o na n di m p e r f e c t i o no fw o m e na n dt r a n s l a t o r si s 2 r e p l a c e db yan e wr e l a t i o n s h i po fh a r m o n y , d i a l o g u ea n dp e r f e c t i o n b e t w e e nt h ea u t h o ra n dt r a n s l a t o r f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fb o t ht h e m e na n dw o m e n ,“a n d r o g y n y m e a n st h et w os e x e si n p e r f e c t h a r m o n y ,w i t ha l le q u a ld i v i s i o no fw o r ka n dc l o s ec o l l a b o r a t i o n i n t h ep r o c e s so fc o l l a b o r a t i o n ,t h eb i o l o g i c a ld i f f e r e n c ec a n td o m i n a t e t h ew h o l ea n yl o n g e r , b u th i g h l i g h te a c ho ft h ei n d i v i d u a l i t i e s ,f o r i n s t a n c e ,w o m e na r ea l l o w e dt oh a v et h e i ro w nu n i q u eo p i n i o n sa n d n e e dn o tf o l l o wm e n si d e a s i n g e n e r a l , e i t h e r p a r t i si na n i n d i s p e n s i b l ew h o l e ,w h i c hc a na c h i e v et h eh a r m o n i o u se x i s t e n c eb o t h i ns p i r i t u a ll o v ea n db o d i l ys e xw i t h o u tl o s i n gt h ei n d i v i d u a l i t y t ot h e a u t h o ra n dt r a n s l a t o r , a n d r o g y n o u st r a n s l a t i o nt h e o r yi sad e n i a lo ft h e n o t i o nt h a tt h eo r i g i n a lt e x t sa r es u p e r i o rt ot r a n s l a t e dw o r k sa n dt h e a u t h o r ss t a t u si sh i g h e rt h a nt h et r a n s l a t o r s i t st r u et h a tt h eo r i g i n a l t e x t sa r ec r e a t e de a r l i e r ,a n dt h u sl i k e l yb e c o m et h eb a s i sf o rt h e p r e j u d i c ea g a i n s tt h et r a n s l a t o ra n dt r a n s l a t e dw o r k v t r g i n i a w o o l f , aw e l l k n o w nf e m i n i s tl i t e r a r yc r i t i ca n dw r i t e ri n e n g l a n d ,w a st h ef i r s tp e r s o nw h oa p p l i e dt h i st e r mt oc u l t u r a ls t u d y s h eu s e dt h et e r m “a n d r o g y n y t oi m p l ya t li d e a lr e l a t i o n s h i pb e t w e e n m e na n dw o m e ni nh e rp r o s ear o o mo fo n e so w n t h ec o n c e p t “a n d r o g y n y i sb e s te x p l a i n e db yv i r g i n i aw h e ns h es a y st h a t , “i ne a c ho fu st w op o w e r sp r e s i d e ,o n em a l e ,o i l ef e m a l e ;a n di nt h em a i l s b r a i nt h em a l lp r e d o m i n a t e so v e rt h ew o m a n ,a n di nt h ew o m a n sb r a i nt h e w o m a np r e d o m i n a t e so v e rt h em a l l t h en o r m a la n dc o m f o r t a b l es t a t eo f b e i n gi st h a tw h e nt h et w ol i v ei nh a r m o n yt o g e t h e r , s p i r i t u a l l yc o o p e r a t i n g 3 ( 2 0 8 ) ” i t i sc l e a rt h a ta n d r o g y n yr e f e r st oa ni d e a lr e l a t i o n s h i pb e t w e e n m e na n dw o m e n ag r o u po ff e m i n i s t sa l s ot r yt oc o n f r o n ta n d d e c o n s t r u c tt h ep a t r i a r c h a lb i n a r yo p p o s i t i o na c c o r d i n gt ot h ec o n c e p t o f “a n d r o g y n y o nt h eb a s i so ft h ec o m m o nd i f f e r e n c e so fb o t hs e x e s t h ep r o p o s i t i o no ft h ec o n c e p to f a n d r o g y n y i sas t r a t e g yt os o l v e t h ep r o b l e mo fe q u a ls t a t u so fb o t hs e x e sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fi n n e r f e m i n i s m ;a n d i nab r o a d e r s e n s e ,i te m b o d i e st h es p i r i to f m u l t i c u l t u r a l i s m “a n d r o g y n y a s s e r t st h ed e n i e da n dd e p r e s s e dp a r t a n dt r i e st or e a l i z eaf r e ea n da l l r o u n dd e v e l o p m e n t t h eo p p o s i t e e l e m e n t sa n dc u l t u r e ss h o u l db ec o m p l e m e n t a r ya n dm u t u a l l ys h a r e d i tc a r la l s oa n s w e rt h eq u e s t i o n si nt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,s u c ha si nt h e d e b a t eb e t w e e nl i t e r a lt r a n s l a t i o na n df r e et r a n s l a t i o n ,a n dt h ei d e ao f f a i t h f u l n e s s i nf a c t ,w ed o n tn e c e s s a r i l yj u s tc h o o s eo n et r a n s l a t i o n s t r a t e g y , b u ts o m eo ft h es t r a t e g i e sc a nb ec o m p l e m e n t a r yt oo n e a n o t h e rb e c a u s ew h e nw et a k et h i so n e ,w ed o n tw a n tt od e n yo t h e r s t h ec h o i c eo fs t r a t e g yw et a k ed e p e n d so nm a n yf a c t o r s ,s u c ha st h e m a t e r i a l st r a n s l a t e d ,t r a n s l a t i o nc i r c u m s t a n c e s ,t h ep e r s o n a lc u l t u r a l i d e n t i t yo ft h et r a n s l a t o r , e t c t h eu s h e ro ft h ea n d r o g y n o u st h e o r yt o t r a n s l a t i o nf i e l d sp r o v i d e su sw i t hn e wp e r s p e c t i v eo nt h et r a n s l a t i o n s t u d i e s ,w h i c hi st h o u g h t p r o v o k i n g ,b e c a u s ei t sb e n e f i c i a lf o ru st o b r i n gt h et r a n s l a t o r s s u b j e c t i v i t yi n t of u l lp l a y , t ob r e a kt h o u g ht h e l i m i t a t i o n so fp u r ef e m i n i s m ,a n dt om a k eo u rt r a n s l a t i o ns t u d i e sm o r e c o m p r e h e n s i v ea n di n c l u s i v e 4 i nt h i s t h e s i s ,t h e a u t h o rw i l ld i s c u s ss o m ed i f f e r e n t u n d e r s t a n d i n g so ft h eg e n d e ri s s u e si nt h et r a n s l a t i o ns t u d i e sf r o mt h e a n d r o g y n o u sp e r s p e c t i v e ,a n d t e s ta n d v e r i f y t h e c o n c e p t o f “a n d r o g y n y w i t hs o m es p e c i f i ct e x t s s u c had i s c u s s i o nw i l ln a t u r a l l y i n v o l v eb o t ht h e o r ya n d p r a c t i c eo ft r a n s l a t i o n h o w e v e r , i ti s i n a p p r o p r i a t ea n di m p o s s i b l et og i v ee q u a lw e i g h tt oe i t h e ro ft h et w o f o rt h a tm a yd i l u t eo u re f f o a si na d d r e s s i n gt h et r a n s l a t i o ni s s u e s i ti s h o p e dt h a tt h ei n t e n t i o no ft h ea u t h o rt od i s c u s sm o r eo nt h e o r yt h a n o nt e c h n i q u e si si nf o c u s 5 c h a p t e ro n e t h ed e v e l o p m e n to ft h en o t i o no f a n d r o g y n y a s a ne f f e c t i v e w a y t or e d u c et h ed e f a u l t sa n d d r a w b a c k so ff e m i n i s tt h e o r y t h ew o n d e r f u lc r e a t i o no ft h et w oh u m a ns e x e sb yn a t u r em a k e s i tp o s s i b l ef o rt h

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論