




全文預(yù)覽已結(jié)束
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
SECTION 03 42 15PRECAST RECTANGULAR CONCRETE MANHOLES預(yù)制長方形混凝土人孔井PART 1 GENERAL 第一部分 概述1.01 DESCRIPTION說明This section includes materials, design, and installation of precast rectangular concretemanholes. 該節(jié)主要針對預(yù)制長方形混凝土人孔井的材料、設(shè)計和安裝有所說明1.02 RELATED WORK SPECIFIED ELSEWHERE其他章節(jié)中說明的相關(guān)工程A. Precast Circular Concrete Manholes預(yù)制圓形混凝土人孔井: 03 42 10B. Trenching, Backfilling, and Compacting開挖、回填和壓實: 31 23 16C. Leakage Testing of Hydraulic Structure水工結(jié)構(gòu)滲水試驗: 03 05 101.03 SUBMITTALS提交的文件A. Submit shop drawings in in accordance with Section 01 33 00. 按照第01 33 00節(jié)要求提交制作圖。B. Submit manufacturers catalog data on precast concrete manholes, frames and covers.Show dimensions of manholes and thicknesses of walls, floors, and top slabs. Showreinforcing wire and steel. Show materials of construction by ASTM reference and grade. 提交制造商提供的預(yù)制混凝土人孔井、人孔鐵口和井蓋的產(chǎn)品目錄資料。說明人孔井尺寸,墻板、底板和頂板的厚度。說明鋼筋和鋼材。說明符合ASTM標(biāo)準(zhǔn)和等級要求的施工材料。C. Submit manufacturers design calculations and certification by a registered structural clientthat manhole design and construction comply with the referenced ASTM specifications(e.g., ASTM C857 and C858). 提交制造商的設(shè)計計算書和由注冊結(jié)構(gòu)設(shè)計單位出具的證明,證明人孔井設(shè)計和施工符合相關(guān)ASTM規(guī)范要求。(如ASTM C857和 C858)D. Contractor shall not place order with the manufacturer without obtaining prior pre approvalfrom the Client. 承包商提前取得業(yè)主的批準(zhǔn)后,才可以跟制造商下訂單。PART 2 - MATERIALS第二部分 材料2.01 PRECAST RECTANGULAR CONCRETE MANHOLES預(yù)制長方形混凝土人孔井A. Precast concrete manholes shall comply with ASTM C858 except as modified herein. Minimumsize shall be as per drawings. Design manholes for the depths shown in the drawings. 預(yù)制混凝土人孔井應(yīng)符合ASTM C858要求,本文應(yīng)有要求除外。最小尺寸應(yīng)如圖所示。人孔井設(shè)計深度如圖所示B. Design loads shall be in accordance with ASTM C857. Traffic loads shall conform to loaddesignation A-16 per Table 1. Soil lateral loads shall be as determined by ASTM C857 orloadings specified in the project soils report, whichever is greater. Alternate design by thestrength design method shall include a load factor of 1.7 times the lateral earth or hydrostaticpressures. 設(shè)計載荷應(yīng)符合ASTM C 857要求。交通荷載應(yīng)符合表1,荷載類別A-16.土壤側(cè)向荷載應(yīng)以ASTM C857或項目土壤報告中指定的荷載(取較大值)為準(zhǔn)。通過強(qiáng)度設(shè)計方法做的比較設(shè)計應(yīng)包括荷載系數(shù)(1.7倍的側(cè)向土壤或靜水壓力)C. Minimum wall thickness shall be as per drawings. Design knockout wall panels toaccommodate loading pressures. 最小墻厚度應(yīng)如圖所示。所設(shè)計的頂出墻板應(yīng)承受荷載壓力。D. Precast top sections shall be eccentric cone, except where shown otherwise in the drawings. 預(yù)制人孔井頂節(jié)應(yīng)為偏心錐形,圖紙中另有要求除外E. Design joints using a butyl rubber sealant per ASTM C990. 根據(jù)ASTM C990 使用丁基橡膠密封膠設(shè)計接頭2.02 CONCRETE混凝土A. Cement for manholes and precast bases shall conform to ASTM C150. The type of cementshall be based on the chemical analysis of the soil and the location of the structure. 用于人孔井和預(yù)制底座的水泥應(yīng)符合ASTM C 150要求。水泥類型應(yīng)由土壤化學(xué)分析結(jié)果和結(jié)構(gòu)位置決定B. Concrete used in pouring the manhole base shall be Class A per Section 03 05 00. 用于澆筑人孔井底座的混凝土為第03 05 00節(jié)中的A類C. The type of cement shall be in accordance with table1, section 2.02 F in specification section03 30 00水泥類型應(yīng)遵照第03 30 00節(jié)中section 2.02 F,表1中的要求2.03 STEPS OR RUNGS踏步或橫檔Steps (ladder rungs) shall be 20mm minimum diameter galvanized iron with a polyetheleneplastic covering (per ASTM D4101). Minimum clear length of rungs shall be 350mm. Spacerungs vertically at 300mm on center, set between 125mm and 150mm from the face of theconcrete, and align with each other in a straight vertical line (both parallel and perpendicular toladder rungs). 踏步(梯子橫檔)應(yīng)至少為20毫米直徑的鍍鋅鋼,裹有聚乙烯塑料,符合ASTM D 4101要求。橫檔凈長度至少為350毫米。橫檔中心位置縱向之間的距離為300毫米,離混凝土面之間的距離介于125毫米和150毫米之間。將每個橫檔豎向?qū)R(包括水平于梯子橫檔和垂直于梯子橫檔)。2.04 MANHOLE FRAMES AND COVERS人孔鐵口和井蓋A. Manhole frames and covers shall be made of cast iron conforming to ASTM A48, Class 30.Castings shall be smooth, clean, and free from blisters, blowholes, and shrinkage. Frames andcovers shall be of the traffic type. The cover shall seat firmly into the frame without rocking. 人孔鐵口和井蓋材料為符合ASTM A48,30類的鑄鐵。鑄件應(yīng)光滑、干凈、無氣泡、無鑄孔、無收縮。所設(shè)計的人孔鐵口和井蓋要承受交通荷載。井蓋應(yīng)牢固地安防在人孔鐵口上,不松動B. Grind or otherwise finish each cover so that it will fit in its frame without rocking. Frames andcovers shall be matchmarked in sets before shipping to the site. 打磨或用其他方法處理每個井蓋表面,便于其牢固地安防在鐵口上,不晃動。鐵口和井蓋運到現(xiàn)場前,應(yīng)有配套標(biāo)識C. Before leaving the foundry, clean castings and subject them to a hammer inspection. 在鑄造件運離鑄造廠之前,清潔鑄造件,并用錘子進(jìn)行檢驗2.05 PVC LINERPVC砌襯Line manholes (other than electric utility manholes) with epoxy motar liner per Section 09 97 54。根據(jù)第09 97 54節(jié)要求用環(huán)氧砂漿襯砌人孔井(電力設(shè)施人孔井除外)2.06 SEALING COMPOUND AND MORTAR密封劑和灰漿Butyl rubber sealing compound shall comply with ASTM C990. Mortar shall comply with ASTMC387, Type S, or use grout complying with Section 03 60 00. 丁基橡膠密封劑要符合ASTM C990要求?;覞{應(yīng)符合ASTM C387,S類要求,或使用符合第03 60 00節(jié)要求的泥漿2.07 PIPE CONNECTIONS FOR SEWER MANHOLES用于污水人孔井的管道連接Provide resilient watertight connectors between the manhole and piping in accordance withASTM C923. Connections shall consist of a chemically resistant neoprene EPDM flexible boot,locking ring, and pipe clamp(s). The locking ring shall lock the boot into the preformed openingin the manhole. Alternatively, cast the flexible boot in the manhole and eliminate the lockingring. Pipe connections for all manholes shall be approved by the Client. 根據(jù)ASTM C 923要求,在人孔井和管道之間使用彈性防水接頭連接。接頭處應(yīng)包括含有化學(xué)成分的彈性氯丁橡膠EPDM柔性套、鎖緊環(huán)和管道夾。鎖緊環(huán)用于將柔性套塞進(jìn)人孔井中的預(yù)留孔中?;蛘?,在人孔井中鑄造柔性套,清除鎖緊環(huán)。用于所有人孔井的管道連接應(yīng)被雇主批準(zhǔn)。2.08 CRUSHED ROCK AND BLINDING FOR MANHOLE BASE用于人孔井基礎(chǔ)的碎石和墊層Crushed rock shall comply with Section 31 23 16. Crushed rock shall be the same material asthe pipe bedding. If rock is not used for the pipe bedding, use 20mm crushed rock for themanhole base. A Blinding layer is to be as shown on drawings. 碎石應(yīng)符合第31 23 16節(jié)要求。碎石材料應(yīng)與管道墊層材料相同。如果管道墊層中不用石子,則人孔井基礎(chǔ)使用20毫米的碎石。墊層如圖紙中所示PART 3 - EXECUTION第三部分 施工3.01 MANHOLE BASE人孔井基礎(chǔ)A. Excavate for the manhole and install a crushed rock base, 300mm thick, per Section 31 23 16.Crushed rock base material shall extend 300mm beyond the outside edge of the concretemanhole base. Compact to 90% relative density. Install a Blinding Layer as shown on thedrawings. 人孔井開挖、施工碎石層、300毫米厚,遵照第31 23 23節(jié)要求。碎石層應(yīng)比混凝土人孔井基礎(chǔ)外邊多出300毫米。壓實,使其相對密度達(dá)到90%。安裝如圖紙中所示的墊層。B. Form and pour concrete bases as one monolithic pour. 一次性使混凝土基礎(chǔ)澆筑成型3.02 INSTALLING MANHOLES安裝人孔井A. Set each precast concrete manhole unit plumb on a bed of sealant or mortar to make awatertight joint at least 12.5mm thick with the concrete base or with the preceding unit. Pointthe inside joint and wipe off the excess sealant or mortar. Secure the manhole frame to thegrade ring with grout and cement mortar fillet. Backfill, compact, and replace pavement.將每個預(yù)制好的混凝土人孔井垂直放置在密封膠或灰漿層上,使其與混凝土基礎(chǔ)或與相鄰單體之間的防水連接層至少為12.5毫米厚。在內(nèi)部接縫處勾縫,清理掉多余的密封膠或灰漿。使用泥漿和水泥漿填充物將人孔井鐵口固定在鐵環(huán)上?;靥?、壓實并重鋪人行道。B. Assemble units so that the cover conforms to the elevation determined by the manhole location as follows:安裝單體后,要保證井蓋符合由人孔井位置決定的標(biāo)高,具體如下:1. In Paved Areas: Top of cover shall be flush with the paving surface. 在路面區(qū):井蓋頂面應(yīng)與路面表面齊平2. In Shoulder Areas: Top of cover shall be flush with existing surface where it is in traveledway or shoulder and 0.3 metres above existing surface where outside limits of traveledway but not in the existing roadside ditch.在路肩區(qū):在行人路肩區(qū),井蓋頂部英語現(xiàn)有地表面齊平。在行人路肩界限外但不在現(xiàn)有路溝中,應(yīng)比原有路面高出0.3米。3.03 SEALING AND GROUTING OF MANHOLE SECTIONS人孔井各節(jié)密封和灌漿Clean ends of precast sections of foreign materials. Place two wraps of butyl rubber sealingcompound around the groove of the lower section or place a bed of grout in and completelyaround the groove of the lower section. Set next section in place. Fill remaining interior andexterior joint cavity completely with mortar of the proper consistency. Trowel interior andexterior surfaces smooth on tongue-and-groove joints. Wipe off any excess grout from theinterior and exterior of the joints. Prevent mortar from drying out by applying curing compoundor comparable method. Chip out and replace cracked or defective mortar. Completed manholeshall be rigid and watertight.將預(yù)制各節(jié)兩端的雜質(zhì)清理干凈。最底節(jié)溝槽四周應(yīng)使用兩層丁基橡膠密封劑、或灌漿。將下一節(jié)放置到位。使用適當(dāng)濃度的灰漿將剩余內(nèi)部和外部接縫處形成的孔隙徹底填充好。榫槽面接縫處的外表面和內(nèi)表面應(yīng)抹平。將從接縫內(nèi)部和外部流出的灰漿擦掉。避免通過使用養(yǎng)護(hù)劑或類似方法使灰漿干透。削除并重置裂開的或有缺陷的灰漿。施工完成的人孔井應(yīng)堅硬防水。3.04 FLEXIBLE PIPE JOINTS AT MANHOLE WALLS人孔井墻上的撓性管道接頭Provide two short pipe sections from manhole walls. Lay pipes entering manhole basepenetrations on compacted base. 人孔井墻上要安放兩個短管。在壓實的人孔井基礎(chǔ)上穿孔,插管。3.05 LEAKAGE TESTING OF SEWER MANHOLES污水人孔井滲水試驗Test manholes for leakage along with the pipe. 試驗人孔井和管道是否滲水。3.06 LEAKAGE TESTING OF MANHOLES USED AS WET WELLS FOR SUBMERSIBLE PUMPS用于安放潛水泵的濕人孔井泄漏試驗Plug the pipes connected to the manhole. Fill the manhole with water to a point 300mm belowthe cone or flattop soffit or a maximum water depth o
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)鍵指標(biāo)解析的2025年信息系統(tǒng)監(jiān)理師考試試題及答案
- 信息系統(tǒng)監(jiān)理師考生心得試題及答案
- 公路工程執(zhí)照考試在線測試試題及答案
- 鐵合金冶煉中的原料選擇考核試卷
- 組織文化建設(shè)與變革管理考核試卷
- 竹材在戶外健身器材的應(yīng)用考核試卷
- 船用軸系的振動分析與故障處理考核試卷
- 出租展廳車間管理制度
- 完善網(wǎng)絡(luò)相關(guān)管理制度
- 公司職工福利管理制度
- 細(xì)致解讀wps考試內(nèi)容的試題及答案
- 2025屆高考語文寫作押題范文8篇及分析
- 臺球股東合同協(xié)議書
- 紙張印刷與印后加工考核試卷
- 2025年湖南興湘科技創(chuàng)新有限公司招聘6人筆試參考題庫附帶答案詳解
- SL631水利水電工程單元工程施工質(zhì)量驗收標(biāo)準(zhǔn)第3部分:地基處理與基礎(chǔ)工程
- 2025時政試題及答案(100題)
- 新22J01 工程做法圖集
- 2024秋期國家開放大學(xué)本科《經(jīng)濟(jì)學(xué)(本)》一平臺在線形考(形考任務(wù)1至6)試題及答案
- 2025年中考?xì)v史復(fù)習(xí)專項訓(xùn)練:中國近代史材料題40題(原卷版)
- 2024年建筑業(yè)10項新技術(shù)
評論
0/150
提交評論