



全文預(yù)覽已結(jié)束
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
英語六級(jí)翻譯練習(xí)參考材料 同學(xué)們在備考大學(xué)英語六級(jí)考試時(shí),翻譯部分是絕對(duì)少不了要多做練習(xí)題的。以下是為大家了大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯的練習(xí)參考材料,一起來看看吧! 泰山(MountTai)位于山東省中部。它是中國黃河流域古代文化的發(fā)祥地之一,被譽(yù)為“五岳”之首。因其山峰險(xiǎn)峻,景色壯麗而聞名于世。中國歷代帝王都把泰山當(dāng)做天的象征,紛紛到此封禪(offersacrificesto)、祭告天地。歷史上的中國文化名人都曾登臨泰山,留下詩文、墨寶。泰山風(fēng)景區(qū)內(nèi),現(xiàn)有古建筑群22處,古遺址97處,歷代石碑(stele)819塊,歷代刻石1800處,為研究中國古代歷史、書法等提供了重要而豐富的實(shí)物資料。泰山不只是一座風(fēng)景山,更是一座文化山。 參考譯文: MountTailocatesinthemiddleofShandongProvince.ItisoneofthebirthplacesoftheancientculturealongtheYellowRiverbasin,andisregardedastheheadoftheFiveGreatMountains.MountTaiiscelebratedforitsprecipitouspeaksandmagnificentsceneries.InChinesehistory,emperorsofalldynastieswouldtakeajourneytoMountTai,whichwasconsideredasthesymbolofheaven,toworshipandoffersacrificestotheheavenandearth.TheculturalcelebritiesinancientChinaposednumerouspiecesofpoemsandcalligraphyworksaftertheyhadtouredMountTai.Currently,thereare22ancientarchitectureplexes,97historicsites,819piecesofstele,1,800piecesofcarvedstones,whichprovideplentyofimportantmaterialevidencestomakeresearchesonChineseancienthistoryandcalligraphy.MountTaiisnotonlyamountainofscenery,butalsoamountainofculture. 1.它是中國黃河流域古代文化的發(fā)祥地之一:其中“黃河流域”譯為theYellowRiverbasin;“發(fā)祥地”即“發(fā)源地”,譯為birthplace. 2.“五岳”之首:可譯為theheadoftheFiveGreatMountains. 3.因其山峰險(xiǎn)峻,景色壯麗而聞名于世:其中“因聞名于世”可譯為befamedfor或用becelebratedfor表達(dá):“山峰險(xiǎn)峻”即“險(xiǎn)峻的山峰”,譯為precipitouspeaks;“景色壯麗”即“壯麗的景色”,譯為magnificentsceneries. 4.歷代帝王紛紛到此封禪、祭告天地:其中“歷代帝王”譯為emperorsofalldynasties:“紛紛”即“多”,而前句中emperors用復(fù)數(shù)已表達(dá)出“多”的含義,故可省略翻譯:“封禪、祭告天地”可譯為worshipandoffersacrificestotheheavenandearth. 黃金周(theGoldenWeek)是指連續(xù)7天的全國性假期。1999年,中國開始推行黃金周政策。從那以后,黃金周通過鼓勵(lì)人們旅游和消費(fèi),豐富了人們的日常生活,促進(jìn)了社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。然而不可否認(rèn),黃金周帶來的問題也日益明顯:交通擁堵、旅游景點(diǎn)人滿為患以及物價(jià)上漲。xx年,中國政府宣布重大節(jié)假日期間全國高速公路免收通行費(fèi),其中就包括春節(jié)和國慶兩個(gè)7天假期,這一政策從某種程度上又導(dǎo)致了出行車輛和人數(shù)的增加。 TheGoldenWeekreferstoaconsecutiveseven-daynationalholiday.In1999,ChinastartedtocarryouttheGoldenWeekpolicy.Sincethen,theGoldenWeekhasenrichedpeoplesdailylifeandpromotedthedevelopmentofsocialeconomybyencouragingpeopletotravelandspend.Nevertheless,thereisnodenyingthattheproblemscausedbytheGoldenWeekaregettingobvious,suchasthetrafficjams,overcrowdedtouristspotsandrisingprices.Inxx,theChinesegovernmentannouncedthatexpresswaysnationwidewouldbetoll-freeduringimportantholidays,includingthetwoseven-dayholidaysaroundtheSpringFestivalandtheNationalDay,which,tosomedegreeledtothehighlyincreasednumberofvehiclesandpeoplegoingout. 天津市古文化街于1986年元旦建成開業(yè),全長687米,為模仿清民間建筑風(fēng)格。它坐落在南開區(qū)海河西岸,是一條商業(yè)步行街,值得一看。再者,古文化街是天津市的發(fā)祥地,也是天津最早的文化、宗教和商業(yè)中心。天后宮(即著名的媽祖廟)就在這條街的中心。這條街上出售古玩、古舊書籍、傳統(tǒng)手工藝制品和民俗用品。天津的民間藝術(shù)品楊柳青年畫、泥人張彩塑、風(fēng)箏魏風(fēng)箏、劉氏磚刻在此也都設(shè)有專店。這里還有風(fēng)味小吃,如茶湯、鍋巴菜、耳朵眼炸糕。 參考譯文: OpenedonNewYearDayin1986,theAncientCultureStreetinTianjincityis687meterslong,withitsarchitectureimitatingthefolkstyleoftheQingDynasty.LocatedonthewestbankofHaiheRiverinNankaiDistrict,itisamercialpedestrianstreetwhichisworthvisiting.Furthermore,thisstreetisknownastheCradleofTianjin,andisthefirstcultural,religiousandbusinesscentreofthecity.InitscentreisthefamousTianhou(HeavenlyQueen)Temple,morepopularlyknownasMazu.Antiques,ancientbooks,traditionalhandicraftsandfolkproductsaresoldhere.Additionally,thetraditionalfolk-artYangliuqingNewYearpaintings,NirenZhangsColour-ClayFigurines,WeiKitesandLiuCarvingsallh
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 生態(tài)農(nóng)業(yè)科技園區(qū)場地租賃與設(shè)施建設(shè)合同
- 車輛抵押個(gè)人貸款合同(含貸款期限)
- 拆墻改造工程全過程服務(wù)合同范本
- 2025年山東省濟(jì)寧市鄒城市英語七下期末質(zhì)量跟蹤監(jiān)視模擬試題含答案
- 河南省安陽市滑縣2025屆英語八下期末質(zhì)量跟蹤監(jiān)視模擬試題含答案
- 民航機(jī)場擴(kuò)建項(xiàng)目拆遷補(bǔ)償合同
- 化學(xué)鍍銅(沉銅)技術(shù)
- 餐飲店個(gè)性化裝修施工與顧客體驗(yàn)合同范本
- 公司春節(jié)返崗活動(dòng)方案
- 公司聚會(huì)用餐活動(dòng)方案
- 內(nèi)科學(xué)《肺結(jié)核》課件
- (完整版)傳熱學(xué)期末考試試題
- Python數(shù)據(jù)分析與數(shù)據(jù)挖掘 課件 第6、7章 Pandas基礎(chǔ)與應(yīng)用、Matplotlib
- 玻璃體手術(shù)并發(fā)癥的預(yù)防及處理
- 2023年醫(yī)學(xué)高級(jí)職稱-中醫(yī)肛腸(醫(yī)學(xué)高級(jí))考試歷年高頻考點(diǎn)試題含答案
- 爬架拆除技術(shù)交底
- pergeos軟件教程評(píng)價(jià)許可介紹
- 密封條范文模板(A4打印版)
- 出租車 專業(yè)部分考核試題 城市客運(yùn)企業(yè)主要負(fù)責(zé)人和安全生產(chǎn)管理人員安全考核基礎(chǔ)題庫
- GB/T 9634.3-2002鐵氧體磁心表面缺陷極限導(dǎo)則第3部分:ETD和E形磁心
- GB/T 8478-2008鋁合金門窗
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論