B1 Unit 7 Text 2 英漢對照(原Unit9).doc_第1頁
B1 Unit 7 Text 2 英漢對照(原Unit9).doc_第2頁
B1 Unit 7 Text 2 英漢對照(原Unit9).doc_第3頁
B1 Unit 7 Text 2 英漢對照(原Unit9).doc_第4頁
B1 Unit 7 Text 2 英漢對照(原Unit9).doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

9 英語泛讀教程1-Unit Seven-Text 2英漢對照(原Unit9) Text TwoThe Call of the Wildby Jack London1 The wild animal was strong in Buck, and as he traveled across the snow, it grew stronger and stronger. And as Buck grew stronger, he hated Spitz more and more, although he was careful never to start a fight. 2 But Spitz was always showing his teeth to Buck. And Buck knew that if he and Spitz fought, one of them would die. 3 The fight almost happened one night when they stopped by a lake. There was heavy snow and it was very cold. The lake was frozen and Franois, Perrault, and the dogs had to spend the night on the ice, under a big rock. Buck had made a warm hole in the snow and was sorry to leave it to get his piece of fish. But when he had eaten, and returned to his hole, he found Spitz in it. Buck had tried not to fight Spitz before, but this was too much. He attacked him angrily. Spitz was surprised. He knew Buck was big, but he didnt know he was so wild. Franois was surprised too, and guessed why Buck was angry. 4 Go on, Buck! he shouted. Fight him, the dirty thief!5 Spitz was also ready to fight, and the two dogs circled one another, looking for the chance to jump in. But suddenly there was a shout from Perrault, and they saw eighty or a hundred dogs around the sledge. The dogs came from an Indian village, and they were searching for the food that they could smell on the sledge. Perrault and Franois tried to fight them off with their clubs but the dogs, made crazy by the smell of the food, showed their teeth and fought back. 6 Buck had never seen dogs like these. They were all skin and bone, but hunger made them fight like wild things. Three of them attacked Buck and in seconds his head and legs were badly bitten. Despite this, Buck fought bravely. He caught a dog by the neck and tasted blood. He threw himself on the next one, and then felt teeth in his own neck. It was Spitz, attacking him from the side. 7 Perrault and Franois came to help with clubs, but then they had to run back to save the food. It was safer for the sledge-dogs to run away across the lake. Several of them were badly hurt, and they spent an unhappy night hiding among the trees. 8 At first light they returned to the sledge and found Perrault and Franois tired and angry. Half their food was gone. The Indian dogs had even eaten one of Perraults shoes. Franois looked at his dogs unhappily. 9 Perrault said nothing. They still had six hundred kilometres to travel, and he hoped very much that his sledge-dogs had not caught rabies from the Indian dogs. 10 The harness was torn and damaged and it was two hours before they were moving, traveling slowly and painfully over the most difficult country that they had been in. 11 The Thirty Mile River was not frozen. It ran too fast to freeze. They spent six days trying to find a place to cross, and every step was dangerous for dogs and men. Once, the sledge fell through the ice, with Dave and Buck, and they were covered in ice by the time Perrault and Franois pulled them out of the river and had to light a fire to dry and warm them, as the temperature was 45 degrees below zero. Another time, Spitz and the dogs in front fell through the iceBuck and Dave and Francois at the sledge had to pull backwards. That day they traveled only four hundred metres. 12 When they got to the good ice, Buck and the other dogs were very, very tired. But they were late, so Perrault made them run faster. In three days they went a hundred and eighty kilometres and reached the Five Fingers. 13 The other dogs had hard feet from years of pulling sledges, but Bucks feet were still soft from his easy life down south. All day he ran painfully, and when they camped for the night, he lay down like a dead dog. He was hungry, but he was too tired to walk to the fish, so Franois brought it to him. One day Franois made four little shoes for him, and this made Buck much more comfortable. Franois forgot the shoes one morning, and Buck refused to move. He lay on his back with his feet in the air, until Franois put the shoes on. Later his feet grew harder and the shoes were not needed. 14 One morning, at the Pelly River, a dog called Dolly went suddenly mad, and jumped at Buck. Buck ran, with Dolly one step behind him. She could not catch him, but he could not escape from her. They ran half a kilometre, and then Buck heard Franois call to him. He turned and ran towards the man, sure that Franois would save him. Franois stood, holding his ax and as Buck passed, the ax crashed down on Dollys head. 15 Buck fell down by the sledge, too tired to move. Immediately, Spitz attacked him and bit his helpless enemy twice, as hard as he could. But Franois saw this, and gave Spitz a terrible beating for it. 16 Hes a wild dog, that Spitz, said Perrault. One day hell kill Buck.17 Buck is wilder, replied Franois. Ive been watching him. One day hell get very angry and hell fight Spitz; and hell win.18 Franois was right. But the days passed without a chance for a fight, and soon they were pulling into Dawson City on a cold gray afternoon. 19 They stayed in Dawson for seven days. When they left, Perrault was carrying more very important papers, and he wanted to travel back as fast as possible. 20 They traveled eighty kilometres the first day, and the same the second. But it was difficult work for Franois. Buck and Spitz hated each other, and every time Buck went near Spitz, he growled and the hair on his back stood up angrily. The other dogs fought in their harnesses and Franois often had to stop the sledge. He knew that Buck was the problem, but Buck was too clever for him and Franois never saw him actually starting a fight. 21 One night in camp, the dogs saw a snow rabbit and in a second they were all chasing it, with Spitz in front. Nearby was another camp, with fifty dogs, who also joined the chase. The rabbit was running fast on top of the snow, but the snow was soft, and it was more difficult for the dogs. When Spitz caught the rabbit, throwing it in the air with his teeth, Buck was just behind. Spitz stopped, and Buck hit him, very hard. The two dogs fell in the snow. Spitz bit Buck very quickly, twice, and then jumped away, watching carefully. 22 The time had come, and Buck knew that either he or Spitz must die. They watched one another, circling slowly. The moon was shining brightly on the snow, and in the cold still air not a leaf moved on the trees. The other dogs finished eating the rabbit and then turned to watch. 23 Spitz was a good fighter. He was full of hate and anger, but he was also intelligent. Every time Buck tried to bite his throat, he met Spitzs own teeth. Then, each time Buck attacked, Spitz moved and bit him on the side as he passed. After a few minutes, Buck was covered in blood. He attacked again, but this time turned at the last minute and went under Spitz, biting his left front leg. The bone broke, and Spitz was standing on three legs. Buck tried to knock Spitz down, and then repeated his earlier attack and broke Spitzs right front leg. 24 There was no hope for Spitz now. Buck got ready for his final attack, while the circle of sixty dogs watched, and crowded nearer and nearer, waiting for the end. At last Buck jumped, in and out, and Spitz went down in the snow. A second later the waiting pack was on top of him, and Spitz had disappeared. Buck stood and watched. The wild animal had made its kill. 25 And well travel faster now. No more Spitz, no more trouble, said Francois the next morning when he discovered that Spitz had disappeared and that Buck was covered in blood.26 Franois started to harness the dogs. He needed a new lead-dog. Look at Buck! said Franois, laughing. Hes killed Spitz, and now he wants to be lead-dog. Go away, Buck! Ill show you! he cried, and went to get a heavy club from the sledge. 27 Buck remembered the man in the red coat, and moved away. He kept a few metres away and circled around Franois carefully. But when Franois called him to his old place in front of Dave, Buck refused. He had won his fight with Spitz and he wanted to be lead-dog. 28 For an hour the two men tried to harness him. Buck did not run away, but he did not let them catch him. Finally, Franois sat down, and Perrault looked at his watch. It was getting late. The two men looked at one another and smiled. All the other dogs were harnessed and the only empty place was now the one at the front. But Buck did not move. 29 Put down the club, said Perrault.30 Franois dropped the club, and immediately Buck came up to the front of the team. Franois harnessed him, and in a minute the sledge was moving. 課文二野性的呼喚杰克倫敦1 巴克的內(nèi)心有著強烈的野性。在它穿越茫茫雪原的同時,這種野性也與日俱增。另外,隨著體魄的日益強健,巴克越來越憎惡斯皮茲。不過,它總是小心謹(jǐn)慎,盡量不挑起事端。2 然而,斯皮茲總在尋釁滋事。巴克知道,如果它與斯皮茲打起來,兩者必有一死。 3 一天夜晚,這場搏斗差一點兒就發(fā)生了。當(dāng)時,他們是在一個湖邊歇腳。正下著大雪,天氣非常寒冷。湖面結(jié)了冰。弗朗索瓦、佩羅特和幾條狗不得不躲在冰面上一塊大巖石底下過夜。巴克在雪地里挖好了一個溫暖的窩,然后戀戀不舍地離開,好去領(lǐng)自己那條魚。它吃完魚,再回到自己的窩時,卻發(fā)現(xiàn)斯皮茲呆在里頭。此前,巴克一直盡力不與斯皮茲發(fā)生沖突。但現(xiàn)在這事兒實在太過分了。它怒氣沖沖地撲向斯皮茲。斯皮茲大吃一驚。它早知道巴克體格魁梧,但沒想到巴克有這么兇猛。弗朗索瓦也頗感意外,但他猜到了巴克為什么如此怒不可遏。 4 “沖上去,巴克!”他叫喊道:“去揍它,這個可恥的小偷!” 5 斯皮茲也擺好架勢,要打上一架。兩條狗對峙著,一邊兜著圈子,一邊尋找撲上去的機會。突然間,他們聽到佩羅特的叫喊,只見上百條狗包圍了雪橇。這些狗來自一座印地安人的村莊。它們聞到雪橇上有食物,正圍在那里,搜個不停。弗朗索瓦與佩羅特試圖用棍棒將它們趕開,但是這些狗已經(jīng)因為食物的氣味瘋了,反而呲牙咧嘴反撲過來。6 巴克從來沒有見過這樣的狗它們瘦得皮包骨,但在饑餓的驅(qū)使下,它們象野獸一樣搏斗著。其中三條狗撲向巴克。頃刻之間,巴克的腦袋和四肢就被嚴(yán)重咬傷。盡管如此,巴克還是英勇地抵抗著。它咬住了一條狗的脖子,嘗到了血的滋味。接著,它又朝另一條狗撲過去。就在這時,它感到自己的脖子被咬住了。是斯皮茲從側(cè)翼向它發(fā)起了襲擊。7 佩羅特和弗朗索瓦揮舞著棍棒前來助戰(zhàn),不過他們馬上又得跑回去搶救食品。對于這些雪橇狗來說,橫穿湖面逃走倒更為安全之策。有幾條狗傷得很重。這些雪橇狗藏在樹林里,度過了一個悲傷的夜晚。 8 第二天天一放亮,它們便跑回雪橇邊。只見弗朗索瓦和佩羅特又累又氣地呆在那里。有一半的食品都不見了。那些印地安人的狗甚至吞吃了佩羅特的一只鞋子。弗朗索瓦難過地看著他的這些狗。9 佩羅特什么也沒說。還有六百公里路要趕。自己的這幾條狗可千萬別從印地安人的狗那兒染上了狂犬病。10 韁轡被撕扯得七零八落。兩個鐘頭之后,他們終于可以出發(fā)了。在這塊他們到過的最為艱險的土地上,緩慢而艱難地跋涉著。11 “三十里河”還沒有封凍。它流速太快,凍不上。他們花了六天時間,努力尋找一處過河的地方。對狗也好、對人也好,踏出的每一步都是危機四伏。有一回,雪橇從冰面墜下去,把戴夫和巴克也帶了下去。等到弗朗索瓦和佩羅特把它們從河里拽上來時,它們?nèi)矶急话诒锪?。?dāng)時氣溫零下四十五度,佩羅特和弗朗索瓦只得點起一堆火來烤干、溫暖它們的身體。又有一次,斯皮茲與前排的幾只狗掉到水里,靠近雪橇的巴克、戴夫與弗朗索瓦只得拼命往后拉。那一天他們只走了四百米。12 他們一行終于到了冰層厚實的地方。這時,巴克與其它的狗都已精疲力竭,疲憊不堪。可是他們本來就已經(jīng)滯后了,所以佩羅特驅(qū)趕著它們加速飛奔。三天時間里,它們跑了180公里,到了“五指”。 13 其他的狗拉雪橇已有多年,所以四蹄堅硬。可在南方過慣舒適生活的巴克腳還柔嫩得很。一整天它都在痛苦地奔跑。大家安營扎寨、準(zhǔn)備過夜的時侯,它躺在一邊,就象死了一樣。它饑腸膔膔,卻又累得沒法走過去取自己那份魚。所以,弗朗索瓦把食物送到了它跟前。有一天,弗朗索瓦給它做了四只小靴套。這可讓巴克感覺舒服多了。一天早晨,弗朗索瓦忘了靴套這事兒。巴克就拒絕上路。它仰躺在地,四腳朝天,直到弗朗索瓦把靴套拿來,給它穿好。后來,它的四腳磨得堅硬了,那些靴套也就派不上用場了。14 一天上午,在珮琍河那個地方,一條叫多莉的狗突然發(fā)了瘋。它撲向巴克。巴克拔腿逃竄,多莉緊追不放。多莉抓不著巴克,巴克也擺脫不了多莉。它們奔跑了有半公里距離。這時,巴克聽到弗朗索瓦喊它的名字。它相信弗朗索瓦會搭救它,就調(diào)身朝他跑去。弗朗索瓦手持斧頭站在那里。巴克跑過去后,那斧子便狠狠砸在了多莉的腦袋上。15 巴克癱倒在雪橇旁,累得一動不動。斯皮茲馬上向它發(fā)起襲擊,并盡可能狠地咬了這個無力還手的仇敵兩口。不過,弗朗索瓦看到了這一幕,并為此狠揍了斯皮茲一頓。16 “它是條兇猛的狗,那個斯皮茲,”佩羅特說。“總有一天它會殺了巴克的。” 17 “巴克更兇猛,”弗朗索瓦回答道?!拔乙恢痹谟^察它。總有一天它會激怒與斯皮茲干上一架的,而且它一定會贏?!?8 弗朗索瓦說得對。不過,日子一天天過去,卻沒有干架的機會。不久,在一個寒冷陰沉的下午,他們來到了多森城。19 他們在多森呆了七天。離開時, 佩羅特裝載了更多的重要文件,希望能盡快往回趕。 20 他們第一天走了八十公里,第二天也是一樣。但對弗朗索瓦來說,這一路很讓他頭疼。巴克與斯皮茲相互敵視。每當(dāng)巴克走近斯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論