下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、;. 合同號(hào):合同號(hào):NO. 日期:日期:DATE: 合合 同同 CONTRACT 買(mǎi)方買(mǎi)方: 青島榮通信和國(guó)際貿(mào)易有限公司 QINGDAO GLORY UNIT TRADE CO.,LTD 賣方:賣方: 圣歐國(guó)際有限公司 The Sellers: SENSO INTERNATIONAL LIMITED Add: MBJ2424 RM1007 10/F., Ho King Commercial enter No. 2-16 Fa Yuen Street Mongkok Kin Hong Kong Tel No.: +852-23747161 雙方同意按下列條款由賣方出售,買(mǎi)方購(gòu)進(jìn)下列貨物: T
2、he Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under-mentioned goods on the terms and conditions stated below: 1.貨物名稱、規(guī)格、產(chǎn)地、數(shù)量、單價(jià)和金額:貨物名稱、規(guī)格、產(chǎn)地、數(shù)量、單價(jià)和金額: CommoditySpecificationQuantityUnit PriceAmount PCR 儀(基因擴(kuò)增儀) LabCycler Basic Plus3 sets COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: Germany / SE
3、NSO quest TOTAL AMOUNT: CIP ZHENGZHOU 2. 包裝包裝:貨物應(yīng)裝在適宜長(zhǎng)途運(yùn)輸并且能適應(yīng)氣候變化、防濕、防震、防銹的紙箱(木箱)中。由于包裝不良所 引起的任何損失, 或由于采用不充分或不妥善的防護(hù)措施而造成的任何銹損, 賣方都應(yīng)承擔(dān)一切損失和相關(guān)費(fèi)用。 包裝箱內(nèi)應(yīng)放置一整套操作指南。 Packing:To be packed in carton(s) or wooden case, Suitable for long distance transportation and to change of climate, well protected agains
4、t moisture and shocks. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers in regard to the packing. One full set of operation instructions co
5、ncerned shall be enclosed in the case(s). 3. 裝箱標(biāo)志裝箱標(biāo)志: 賣方應(yīng)在每件商品包裝上用不褪色油墨標(biāo)明件號(hào)、毛重、凈重、尺碼和如下字樣: “切勿受潮”、 “小 心輕放”、 “此端向上”等: Shipping Mark:The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: “KEEP AWAY FROM MOISTURE”, “HANDL
6、E WITH CARE”, “THIS SIDE UP”, etc., ZHENGZHOU ,CHINA 4. 裝運(yùn)期限:裝運(yùn)期限:收到貨款 60 天內(nèi)發(fā)貨。 Time Of Shipment:within 60 days after receipt of T/T. 5. 裝運(yùn)口岸:裝運(yùn)口岸: 鄭州保稅庫(kù)。 Port Of Loading: Zhengzhou Bonded Warehouse 6. 目的口岸:目的口岸:鄭州 Port Of Destination:zhengzhou 7 保險(xiǎn):保險(xiǎn):由賣方承擔(dān)。 Insurance: To Be Covered By the Seller.
7、8.付款條件:付款條件:100% T/T Terms Of Payment: 100% T/T 9.單據(jù)單據(jù) Document: 1)、發(fā)票兩份, 注明合同號(hào)及合同中其它細(xì)節(jié).。 Commercial Invoice in 2 copies indicating contract number and making out in details as per relative contract. 2)、兩份由賣方出具的裝箱單,注明毛 、凈重、尺碼和所裝貨物的品名數(shù)量。 Packing list in 2 copies issued by the Sellers. Duplicate with
8、indication of both gross and net weights, . ;. Measurements and quantity of each item packed 3)、由制造廠(賣方)簽發(fā)的質(zhì)量、數(shù)量證明書(shū)各兩份。 Certificate of Quality and Quantity, each in duplicate, issued by the manufacturers (sellers). 10. 包裝證明包裝證明:熏蒸證明并在外包裝上加施 IPPC 標(biāo)識(shí)(如為木箱包裝)或非木質(zhì)包裝證明。 Packing Certificate: Beneficiarys
9、certificate certifying that the wood packaging materials in this shipment have been treated and officially marked IPPC or beneficiarys certificate of NO-WOOD packing materials. 11. 裝運(yùn)通知裝運(yùn)通知: 賣方在貨物裝運(yùn)后,應(yīng)在兩天內(nèi)將合同編號(hào)、商品名稱、數(shù)量、毛重、發(fā)票金額、和起運(yùn)日期用 傳真通知買(mǎi)方。 Shipping Advice:The Sellers shall within 2 days upon the c
10、ompletion of the loading of the goods, advise by fax to the Buyers of the contract No., commodity, quantity, gross weight, invoiced value,and date of dispatch. 12. 品質(zhì)保證品質(zhì)保證 Guarantee of Quality: 保證貨物系全新,未曾用過(guò),并完全符合本合同規(guī)定的質(zhì)量、規(guī)格和性能。 The Sellers shall guarantee that the goods are brand new, unused and co
11、rrespond in all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this Contract. 13. 檢驗(yàn)和索賠檢驗(yàn)和索賠 Inspection And Claims: 在交貨以前,制造廠應(yīng)就訂貨的質(zhì)量、規(guī)格、性能、數(shù)量/重量做出準(zhǔn)確和全面的檢驗(yàn),并出具貨物和本合同 規(guī)定相符的證明書(shū)。 The manufactures shall before making delivery, make a precise and comprehensive inspection of goo
12、ds as regards their quality, specifications, performance and quantity/weight, and issue certificates certifying that the goods are in conformity with the stipulations of this Contract. The certificates shall form an integral part of the documents to be presented to the paying bank for negotiation /c
13、ollection of payment but shall not be considered as final in respect of quality, specifications, performance and quantity/weight. Particulars and results of the test carried out by the manufacturers must be shown in a statement to be attached to the said Quality Certificate. 14. 不可抗力不可抗力: 無(wú)論在商品制造或裝運(yùn)
14、或轉(zhuǎn)運(yùn)期間, 如有不可抗力事件發(fā)生, 賣方將不對(duì)由此而導(dǎo)致的逾期或不 能交貨負(fù)責(zé)。但此時(shí), 賣方應(yīng)立即將不可抗力事件通知買(mǎi)方, 并于通知后十四天內(nèi)以傳真方式向買(mǎi)方提供一份由 不可抗力事件發(fā)生地權(quán)威機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件證明。賣方不能取得出口許可證不得作為不可抗力。在這種 情況下, 賣方仍有義務(wù)竭盡全力盡快交貨。如不可抗力事件持續(xù)超過(guò)十周, 買(mǎi)方有權(quán)撤銷合同,買(mǎi)方在銀行所支付 的費(fèi)用由賣方承擔(dān). Force Majeure: The Sellers shall not be hold responsible for the delay in shipment or non-delivery of
15、 the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or the course of loading or transit. The Sellers shall advice Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers should send by airmail to the Buyers for their ac
16、ceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Sellers inability in obtaining export license shall not be considered as Force Majeure. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation t
17、o take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyers shall have right to cancel the Contract, the sellers bear the expenses which paid to the bank by the buyers. 15. 遲交和罰款遲交和罰款:如延遲交貨除人力不可抗事故者外,賣方應(yīng)付給買(mǎi)方每一星期按遲交貨總值的 0.5%的遲交罰款, 不
18、足一星期的遲交日作為一星期計(jì)算,此項(xiàng)罰款總額不超過(guò)全部遲交貨物總值的 5%,在議付貨款時(shí)由銀行代為 扣除,或由買(mǎi)方在付款時(shí)進(jìn)行扣除。如果賣方交貨延期超過(guò)合同規(guī)定的 10 個(gè)星期時(shí),買(mǎi)方有權(quán)取消合同.盡管取 消了合同,但賣方仍須立即向買(mǎi)方交付上述規(guī)定罰款. Late Delivery And Penalty: In case of delayed delivery, except for force majeure cases, The Sellers shall pay to the Buyers for every week of delay a penalty amounting to 0
19、.5% of the total value of the goods whose delivery has been delayed. Any fractional part of a week is to be considered a full week. The total amount of penalty shall not, however, exceed 5% of the total value of the goods involved in late delivery and is to be deducted from the amount due to the Sel
20、lers by the paying bank at the time of negotiation, or by the Buyers direct at the time of payment. The buyers can cancel the contract if the sellers delivery date is delayed up to 10 weeks according to the contract, but the sellers still must offer the above penalty to the buyers without conditions
21、. 16. 仲仲 裁裁 :一切因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)執(zhí), 應(yīng)由雙方友好協(xié)商解決。 如經(jīng)協(xié)商仍未能達(dá)成協(xié)議, 則應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)裁決。 按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則, 由申訴一方選擇該會(huì) 由該會(huì)上海分會(huì)在上海進(jìn)行仲裁。仲裁委員會(huì)的裁決為終局裁決, 對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用除仲裁委另有決 定外, 應(yīng)由敗訴一方負(fù)擔(dān)。 . ;. Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled friendly through neg
22、otiations. In case no settlement can be reached, the case may then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration, which shall be conducted by its Shanghai Sub-Commission in Shanghai in accordance with the Commissions arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties; both parties shall not seek recourse to a law co
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度個(gè)人住房抵押貸款還款管理協(xié)議4篇
- 2025版攝影棚租賃合同涵蓋廣告、商業(yè)拍攝6篇
- 2025年度水利工程個(gè)人承包協(xié)議書(shū)2篇
- 2025版地質(zhì)勘探打井合同范本3篇
- 二零二五年度車輛運(yùn)輸服務(wù)與貨物跟蹤系統(tǒng)合作協(xié)議2篇
- 2025年度魚(yú)塘承包權(quán)抵押貸款服務(wù)合同4篇
- 二零二五年度橙子出口歐盟認(rèn)證采購(gòu)合同3篇
- 2025年度個(gè)人房屋維修欠款合同模板4篇
- 二零二五年度畜牧養(yǎng)殖生物安全防控體系建設(shè)合同4篇
- 2025年度個(gè)人房屋買(mǎi)賣合同履行監(jiān)督及保障協(xié)議2篇
- 2025至2030年中國(guó)減肥肽數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2024內(nèi)蒙古公務(wù)員省直行測(cè)、行政執(zhí)法、省考行測(cè)考試真題(5套)
- 山東省濱州市濱城區(qū)2024-2025學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期期末考試化學(xué)試題
- 貨運(yùn)企業(yè)2025年度安全檢查計(jì)劃
- 2025年焊工安全生產(chǎn)操作規(guī)程(2篇)
- 《事故快速處理協(xié)議書(shū)》電子版
- 參考新醫(yī)大-中央財(cái)政支持地方高校發(fā)展專項(xiàng)資金建設(shè)規(guī)
- 山東省房屋市政工程安全監(jiān)督機(jī)構(gòu)人員業(yè)務(wù)能力考試題庫(kù)-上(單選題)
- 松下-GF2-相機(jī)說(shuō)明書(shū)
- 產(chǎn)教融合背景下“一體兩翼三融合五重點(diǎn)”創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)人才培養(yǎng)機(jī)制研究
- 第21課 活動(dòng)課 從考古發(fā)現(xiàn)看中華文明的起源 教學(xué)課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論