2021年美元英語拼寫范文_第1頁
2021年美元英語拼寫范文_第2頁
2021年美元英語拼寫范文_第3頁
2021年美元英語拼寫范文_第4頁
2021年美元英語拼寫范文_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、美元英語拼寫范文 國(guó)際的貿(mào)易中,通用語言是英語,而通用的貨幣則普遍地有美元。下面是 _給大家的美元英語怎么拼寫,供大家參閱! 英 ?d?l?(r) 美 ?dl?(r) dollar n. 美元; 一元紙硬幣; 金錢; 財(cái)富; 變形 復(fù)數(shù): dollars 1. Three hundred million dollars will be nothing like enough. 3億美元遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。 2. I have $100m hidden away where no one will ever find it. 我把1億美元藏到了一個(gè)永遠(yuǎn)沒人會(huì)找到的地方。 3. The airline ha

2、d losses of $35m and was bailed out by Qantas. 這家 _公司虧損達(dá)3,500萬美元,而澳航出資幫助其擺脫了困境。 4. Exports in June rose 1.5% to a record $30.91 billion. 6月份的出口額上升了1.5%,創(chuàng)下309.1億美元的歷史最高紀(jì)錄。 5. Ballpark esti _tes indicate a pri _ tag of $90 million a month. 大致的估計(jì)費(fèi)用為每月9,000萬美元。 6. Novello says college students will spen

3、d $4.2 billion yearly on alcoholic beverages. 諾韋洛說大學(xué)生每年在酒精飲品上會(huì)消費(fèi)掉42億美元。 7. Hes aused of misusing $17.5 million from a secret gover _ent slush fund. 他被指控濫用秘密的 _ _基金,金額達(dá)1,750萬美元。 8. New $750,000 infomercials, featuring artists like Cher, have re _ntly hit the screens. 耗資75萬美元、有雪兒等藝人出鏡的新的名人電視促銷節(jié)目近來播出了。

4、 9. In early trading in Tokyo, the dollar fell sharply against the yen. 在東京市場(chǎng)早市 _時(shí),美元對(duì)日元的比價(jià)急劇下跌。 10. The total cost of the project would be more than $240 million. 該項(xiàng)目的總成本會(huì)超過2.4億美元。 11. Im broke, Livy, and I owe a couple of million dollars. 我破產(chǎn)了,莉薇,而且我欠了幾百萬美元的債。 12. Unrestricted fares will be increa

5、sed as much as $80 one-way. 彈性票價(jià)單程上浮最高可達(dá)80美元。 13. Investigators say nearly $100,000 was wired into the suspects bank aounts. 調(diào)查人員說有近10萬美元匯入了嫌疑人的銀行賬戶。 14. They are offering farmers $2.15 a bushel for corn. 他們向農(nóng)民出價(jià)每蒲式耳2.15美元收購(gòu)玉米。 15. The drop was caused partly by the pounds strength against the dollar

6、. 下降的部分原因在于英鎊對(duì)美元的升值。 Many Chinese exporters are starting to hoard the dollars they earn, betting that the yuan is unlikely to appreciate much more, a shift in strategy that is having a ripple effect throughout the countrys financial system. 中國(guó)很多出口企業(yè)預(yù)計(jì)人民幣不太可能再大幅升值,因此開始囤積它們的美元收入。這種策略正在對(duì)全國(guó)金融系統(tǒng)產(chǎn)生連帶影響。 U

7、ntil re _ntly, Chinese exporters like state-owned Huihong International Group and privately held Saijia Co. had rushed to sell their dollar earnings to banks as soon as they got paid, in exchange for the appreciating yuan. Now, because the Chinese currency no longer seems _rtain to rise, those panie

8、s are holding their dollars for as long as they can. 相關(guān)報(bào)道在過去,像國(guó)有企業(yè)江蘇匯鴻國(guó)際集團(tuán)、民營(yíng)企業(yè)江蘇賽佳股份有限公司這樣的中國(guó)出口企業(yè)都是在收到付款后趕緊將其美元收入賣給銀行,換取正在升值的人民幣?,F(xiàn)在因?yàn)槿嗣駧潘坪醪辉倏隙〞?huì)升值,這些公司都在盡可能長(zhǎng)時(shí)間地留存美元。 In the past, we would exchange our dollar earnings for re _inbi on the same day we re _ived the payment, said Fang Minghua, head of Sa

9、ijia, a pany in eastern Chinas Jiangsu provin _ that sells clothing to the U.S., Australia, Japan and Europe. Now, were not in the rush to sell dollars, Mr. Fang said. We would like to wait and see. 江蘇賽佳董事長(zhǎng)房明華說,過去我們會(huì)在收到付款的同一天把美元兌換掉,現(xiàn)在我們不著急賣,寧愿等等。賽佳向美國(guó)、澳大利亞、 _和歐洲市場(chǎng)出口服裝。 That change has broad implicat

10、ions not just for Chinese panies, but also for Chinas banks, which are finding themselves with less foreign currency on reserve. For four months in the past eight months, the banks sold more foreign currency than they bought, a sign of the shift in corporate China toward holding dollars. 這種變化不僅對(duì)于中國(guó)企

11、業(yè),對(duì)于中國(guó)銀行業(yè)也都有著廣泛的影響。銀行的外匯儲(chǔ)備正變得越來越少。過去八個(gè)月中,銀行有四個(gè)月都是出售外匯多于買入外匯,這意味著中國(guó)企業(yè)界在朝著持有美元的方向轉(zhuǎn)變。 Because panies arent converting their dollars to yuan, fewer yuan are flowing into the economy. That has prompted the Peoples Bank of China to slash the banks reserve-requirement ratio, known as RRR, three times sin _

12、 November to help banks lend more. The ratio measures the share of deposits banks are required to hold as reserves. 因?yàn)槠髽I(yè)不把美元兌換 _民幣,流入經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的人民幣減少。這促使中國(guó)央行從去年11月以來三次下調(diào)銀行存款準(zhǔn)備金率,幫助銀行貸出更多資金。存款準(zhǔn)備金率指的是銀行按要求向 _銀行繳納的存款準(zhǔn)備金占其存款總額的比例。 To some extent, the changes _de by corporate treasurers are having an impact on

13、 Chinas moary policy, said He Weisheng, a Shanghai-based _yst at Citigroup Inc. 花旗集團(tuán)(Citigroup Inc.)駐 _分析師賀偉晟說,企業(yè)財(cái)務(wù)人員所做的調(diào)整在一定程度上影響著中國(guó)的貨幣政策。 Chinese panies started to rejigger their foreign-exchange strategies late last year, when the yuan came under pressure from a global rush for dollars and other

14、currencies historically viewed as havens. 中國(guó)企業(yè)外匯策略的調(diào)整始于去年年底。當(dāng)時(shí)全球投資者紛紛買進(jìn)美元和其他傳統(tǒng)上被視為避險(xiǎn)資產(chǎn)的貨幣,使人民幣承受壓力。 China keeps a tight rein on the yuan, also known as the re _inbi, by keeping it trading in a preset band. The yuan gained 4.7% last year against the dollar and has jumped about 25% sin _ its revaluati

15、on in xx. It has dipped 1% so far this year, and traded at about 6.3575 against the dollar late in Asia on Thursday.? 中國(guó)嚴(yán)格控制著人民幣的匯率,只讓它在一個(gè)預(yù)先設(shè)定的范圍內(nèi)波動(dòng)。去年人民幣對(duì)美元升值4.7%,自xx年匯改以來已經(jīng)升值25%左右。今年以來貶值1%,周四亞洲市場(chǎng)尾盤報(bào)1美元兌人民幣6.3575元。 The re _nt weakness has e after China loosened the yuans daily trading limits in Apr

16、il, one of the most significant moves to liberalize the currency sin _ mid-xx. Many _ysts re _ntly have dialed back their expectations for yuan appreciation this year to less than 2% from a previous forecast of roughly 3%. 人民幣在近期走軟之前中國(guó)央行在今年4月放寬了人民幣對(duì)美元的每日交易區(qū)間,這是自xx年年中以來人民幣自由化邁出的最為重大的步伐之一。很多分析師近期將他們對(duì)今

17、年人民幣升值幅度的預(yù)期從此前大約3%下調(diào)至不到2%。 Given the way re _inbi trades these days, it _kes sense for exporters to hold onto dollars as opposed to rush to sell dollars, and for importers to switch from borrowing dollars to buying dollars to pay their foreign suppliers, Xu Peng, an official at Huihong International

18、, a state-owned textiles pany that earned about $500 million from sales overseas last year. Agen _ Fran _-Presse/Getty I _ges國(guó)有紡織企業(yè)江蘇匯鴻國(guó)際集團(tuán)的一位負(fù)責(zé)人徐鵬說,鑒于人民幣目前的交易行情,出口企業(yè)持有美元而不是急于拋售是有道理的。進(jìn)口企業(yè)從借入美元向買入美元轉(zhuǎn)變以便向國(guó)外供應(yīng)商支付有關(guān)款項(xiàng)也合情合理。去年匯鴻國(guó)際集團(tuán)從海外銷售中賺得了大約5億美元。 PBOC officials have indicated that banks foreign-exchang

19、e positions play a _jor role in the _ntral banks decision to redu _ banks reserve requirements. At a news conferen _ in March, PBOC Gov. Zhou Xiaochuan indicated such cuts are a tool to offset the impact of panies hoarding dollars. 中國(guó)央行官員表示,中資銀行的外匯頭寸對(duì)央行是否決定降低銀行存款準(zhǔn)備金率起到重要作用。在今年3月的一場(chǎng)新聞發(fā)布會(huì)上,中國(guó)央行行長(zhǎng) _表示,

20、降低銀行存款準(zhǔn)備金率是為了抵消企業(yè)囤積美元所帶來的影響。 Theoretically speaking, there is much room for RRR cuts, Mr. Zhou said at the time, while noting that any adjustment of the ratio would depend on how banks foreign-exchange positions and the balan _ of international payments affect _rket liquidity. _當(dāng)時(shí)說,從理論上講,現(xiàn)在下調(diào)銀行存款準(zhǔn)備金

21、率還有很大的空間。但他同時(shí)指出,存款準(zhǔn)備金率的任何調(diào)整將取決于銀行的外匯頭寸以及國(guó)際收支平衡如何影響市場(chǎng)流動(dòng)性。 A report issued this month by the Chinese Academy of Social Scien _s, a top gover _ent think tank, said China could further cut the ratio as the broad money supply has grown more slowly this year. Rapid growth in the money supply tends to lead

22、 to inflation. 中國(guó) _頂級(jí)智庫中國(guó)社會(huì)科學(xué)院本月發(fā)布的一份報(bào)告說,中國(guó)可能會(huì)進(jìn)一步下調(diào)銀行存款準(zhǔn)備金率,因?yàn)榻衲陱V義貨幣供應(yīng)量增速大幅下滑。貨幣供應(yīng)量的迅速增加往往會(huì)導(dǎo)致通貨膨脹。 That remendation joined other calls for more moary loosening to help businesses cope with a credit squeeze that has plagued s _ll businesses in the past year, rather than for the gover _ent to unleash

23、another large stimulus package like the one launched during the previous global financial crisis. 上述建議和其它呼吁 _放寬貨幣政策以幫助企業(yè)應(yīng)對(duì)信貸緊縮的提議相呼應(yīng)。在過去一年中信貸緊縮一直困擾著小企業(yè)。這一次各方并不建議 _再推出一輪類似上一次全球 _期間推出的大規(guī)模經(jīng)濟(jì) _計(jì)劃。 When the yuan was rising strongly, Chinese importers settling their payments in dollars preferred to borrow, rather than buy, dollars from banks. In the past decade, Chinese panies have aumulated about $800 billion in debt from such borrowing, Citigroups Mr. He esti _tes. 當(dāng)人民幣強(qiáng)勁升值時(shí),用美元支付款項(xiàng)的中國(guó)進(jìn)口企業(yè)傾向從銀行借入而不是買入美元?;ㄆ旒瘓F(tuán)的賀偉晟估計(jì),在過去十年中,中國(guó)企業(yè)向銀行借入美元而產(chǎn)生

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論