教育論文DFA分析的定量化研究_第1頁(yè)
教育論文DFA分析的定量化研究_第2頁(yè)
教育論文DFA分析的定量化研究_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、分析的定量化研究 分析的定量化研究是小柯論文網(wǎng)通過(guò)網(wǎng)絡(luò)搜集,并由本站工作人員整理后發(fā)布的,分析的定量化研究是篇質(zhì)量較高的學(xué)術(shù)論文,供本站訪問(wèn)者學(xué)習(xí)和學(xué)術(shù)交流參考之用,不可用于其他商業(yè)目的,分析的定量化研究的論文版權(quán)歸原作者所有,因網(wǎng)絡(luò)整理,有些文章作者不詳,敬請(qǐng)諒解,如需轉(zhuǎn)摘,請(qǐng)注明出處小柯論文網(wǎng),如果此論文無(wú)法滿足您的論文要求,您可以申請(qǐng)本站幫您代寫論文,以下是正文。 摘 要 將定量化分析方法引入產(chǎn)品dfa分析的專家系統(tǒng)中,用于評(píng)估零件裝配困難度,使產(chǎn)品的dfa分析結(jié)果數(shù)值化,這不僅使產(chǎn)品的dfa分析更加直觀,而且更快、更容易。關(guān)鍵詞 面向裝配的設(shè)計(jì) 定量化分析 caddfa(design

2、for assembly)是一種面向裝配的設(shè)計(jì)方法,它可用來(lái)優(yōu)化產(chǎn)品設(shè)計(jì),降低產(chǎn)品裝配的復(fù)雜性,從而降低產(chǎn)品裝配成本,提高產(chǎn)品在市場(chǎng)上的競(jìng)爭(zhēng)力。由于大多數(shù)dfa分析方法都要求對(duì)產(chǎn)品零部件的幾何特性、物理特性進(jìn)行詳細(xì)的分析,這些工作若用手工完成,當(dāng)零部件非常多時(shí),則相當(dāng)繁瑣費(fèi)時(shí)。因此,設(shè)計(jì)一種自動(dòng)化且能直觀分析結(jié)果的定量化自動(dòng)分析軟件顯得尤其重要。一、產(chǎn)品dfa分析的自動(dòng)化系統(tǒng)總體結(jié)構(gòu)自動(dòng)化系統(tǒng)主要由以下部分構(gòu)成:1.知識(shí)庫(kù)部分。存放dfa領(lǐng)域的專家知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和一般處理問(wèn)題的方法。2.推理機(jī)構(gòu)。使用正向推理來(lái)利用知識(shí)庫(kù)中存放的各種知識(shí)解決問(wèn)題。主要由規(guī)則驅(qū)動(dòng)程序構(gòu)成,規(guī)則驅(qū)動(dòng)程序以數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)方式根

3、據(jù)規(guī)則的前提條件執(zhí)行相應(yīng)的操作,得出各零部件的裝配困難度。3.產(chǎn)品再設(shè)計(jì)建議程序。根據(jù)產(chǎn)品各零部件裝配困難度,為設(shè)計(jì)者提供零部件再設(shè)計(jì)的參考意見。4.解釋程序。負(fù)責(zé)解釋專家系統(tǒng)中專家的行為。5.產(chǎn)品零部件圖形修改系統(tǒng)。在autocad中對(duì)產(chǎn)品的零件、組件和部件進(jìn)行再設(shè)計(jì)制圖。6.接口程序。實(shí)現(xiàn)系統(tǒng)控制模塊與autocad的連接。7.系統(tǒng)控制。完成系統(tǒng)與用戶的交互活動(dòng)。二、產(chǎn)品各零部件裝配困難度定量化分析利用該自動(dòng)化系統(tǒng)對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行dfa分析所需做的工作是回答一系列與設(shè)計(jì)有關(guān)的問(wèn)題。筆者用自動(dòng)化系統(tǒng)對(duì)一禮品盒的機(jī)芯進(jìn)行dfa分析,參考該系統(tǒng)在該產(chǎn)品dfa分析過(guò)程中所提出的建議,對(duì)該產(chǎn)品進(jìn)行面向裝配

4、的再設(shè)計(jì),主要做了一系列的改進(jìn),如將發(fā)條盒與橋夾板改為一個(gè)整體零件;去掉發(fā)條盒與蝸輪小端軸承座附近的鉚釘柱的一對(duì)配合;將蝸輪小齒輪端加一圓角或0.245的倒角;蝸輪中段的錐體改為圓柱體等。自動(dòng)化系統(tǒng)給出的該產(chǎn)品再設(shè)計(jì)前和再設(shè)計(jì)后各零部件的裝配困難度如表中所示。表中,裝配困難度1:產(chǎn)品再設(shè)計(jì)前各零部件的裝配困難度;裝配困難度2:產(chǎn)品再設(shè)計(jì)后各零部件的裝配困難度;裝配困難度值的確定方法:首先,對(duì)各零部件的幾何特性、物理特性進(jìn)行分析,求出零部件特性的各項(xiàng)特征值。然后,求出每個(gè)零部件的各項(xiàng)特征值之和,就得到了每個(gè)零部件的裝配困難度。每個(gè)零部件的裝配困難度之和便是產(chǎn)品總裝配困難度。裝配困難度值確定的具體

5、細(xì)節(jié)可參閱參考文獻(xiàn)。從表中可以看出:這一產(chǎn)品經(jīng)過(guò)dfa分析和產(chǎn)品再設(shè)計(jì)后,產(chǎn)品零部件中的蝸輪、過(guò)齒輪、阻尼組件、發(fā)條盒、橋夾板、音筒組件和支承螺釘?shù)难b配困難度均降低了,具體數(shù)值見上表。產(chǎn)品零部件總的裝配困難度從產(chǎn)品再設(shè)計(jì)前的20520分下降到17933分,共降低了2587分,占產(chǎn)品再設(shè)計(jì)前零部件總裝配困難度的12.61%。該產(chǎn)品的裝配困難度和裝配成本大大下降。由此可見,借助自動(dòng)化系統(tǒng)對(duì)該產(chǎn)品進(jìn)行dfa分析,效果顯著。 三、結(jié)論自動(dòng)化系統(tǒng)可以模擬工程師對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行dfa分析的思想和過(guò)程。這種定量化的dfa分析軟件能快速自動(dòng)的判斷產(chǎn)品零部件裝配困難度,并提供數(shù)值化的評(píng)估結(jié)果,極大地加快了產(chǎn)品的再設(shè)計(jì)

6、進(jìn)程。本文所述的自動(dòng)化系統(tǒng)的應(yīng)用實(shí)例驗(yàn)證了這些功能,也說(shuō)明了該系統(tǒng)有應(yīng)用和推廣價(jià)值。參考文獻(xiàn):1boothroyd g. and dewhurst p. design for assembly handbook,uiniversity,of massachusetts,usa,19832m.myrup andreason,s.kaehler,t.lund.design for assembly,berlin:springerverlag,19833gerard j.kim,george a.bekey.aex:a dfa analysis and advisor system,proceedi

7、ngs of the 1990 ieee conference on robotics and automation,1990:5635654hubert k.rampersad.integrated and simultaneous design for robotic assembly,chichester:john wly & sons,1994其他參考文獻(xiàn)baker, sheridan. the practical stylist. 6th ed. new york: harper & row, 1985.flesch, rudolf. the art of plain talk. n

8、ew york: harper & brothers, 1946.gowers, ernest. the complete plain words. london: penguin books, 1987.snell-hornby, mary. translation studies: an integrated approach. amsterdam: john benjamins, 1987.hu, zhuanglin. 胡壯麟, 語(yǔ)言學(xué)教程 m. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2006.jespersen, otto. the philosophy of grammar. london: r

9、outledge, 1951.leech, geoffrey, and jan svartvik. a communicative grammar of english. london: longman, 1974.li, qingxue, and peng jianwu. 李慶學(xué)、彭建武, 英漢翻譯理論與技巧 m. 北京: 北京航空航天大學(xué)出版社, 2009.lian, shuneng. 連淑能, 英漢對(duì)比研究 m. 北京: 高等教育出版社, 1993.ma, huijuan, and miao ju. 馬會(huì)娟、苗菊, 當(dāng)代西方翻譯理論選讀 m. 北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2009.n

10、ewmark, peter. approaches to translation. london: pergmon p, 1981.quirk, randolph, et al. a grammar of contemporary english. london: longman, 1973.wang, li. 王力, 中國(guó)語(yǔ)法理論 m. 濟(jì)南: 山東教育出版社, 1984.xu, jianping. 許建平, 英漢互譯實(shí)踐與技巧 m. 北京: 清華大學(xué)出版社, 2003.yan, qigang. 嚴(yán)啟剛, 英語(yǔ)翻譯教程 m. 天津: 南開大學(xué)出版社, 2001.zandvoort, r. w

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論