正說反譯、反說正譯法_第1頁
正說反譯、反說正譯法_第2頁
正說反譯、反說正譯法_第3頁
正說反譯、反說正譯法_第4頁
正說反譯、反說正譯法_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯理論與實踐翻譯理論與實踐 主講 蔡子亮 Wet paint 濕的漆濕的漆 油漆未干油漆未干 John was a fool for danger. 約翰對危險是個傻子約翰對危險是個傻子 沒有一個中國人能懂。只有把沒有一個中國人能懂。只有把fool從反面從反面 說過去,才能豁然開朗。說過去,才能豁然開朗。 約翰是天不怕地不怕的。約翰是天不怕地不怕的。 這就是正說反譯,反說正譯法這就是正說反譯,反說正譯法 negation 正說反譯、反說正譯法正說反譯、反說正譯法 Negation 在語法與翻譯兩個不同的學(xué)科在語法與翻譯兩個不同的學(xué)科 中含義不同。中含義不同。 Negation作為一種翻譯技巧

2、,指在翻譯實作為一種翻譯技巧,指在翻譯實 踐中,為了使譯文忠實而合乎語言習(xí)慣地踐中,為了使譯文忠實而合乎語言習(xí)慣地 傳達(dá)原文的意思,有時必須把原文中的肯傳達(dá)原文的意思,有時必須把原文中的肯 定說法變成譯文中的否定說法,或把原文定說法變成譯文中的否定說法,或把原文 中的否定說法變成譯文中的肯定說法。中的否定說法變成譯文中的肯定說法。 而語法中的而語法中的negation則指則指“否定否定”,含完,含完 全否定,部分否定,雙重否定等。全否定,部分否定,雙重否定等。 正說反譯、反說正譯法正說反譯、反說正譯法 1、正說反譯法(動詞)正說反譯法(動詞) 2、正說反譯法(形容詞)正說反譯法(形容詞) 3、

3、正說反譯法(名詞)正說反譯法(名詞) 4、正說反譯法(虛詞)正說反譯法(虛詞) 5、正說反譯法(短語)正說反譯法(短語) 正說反譯法(動詞)正說反譯法(動詞) 含否定意義動詞可反譯含否定意義動詞可反譯fail,miss, lack,ignore,refuse,withhold,refrain,deny, overlook,exclude,neglect等等 The revolutionaries were beaten,refused anything to read,kept for a time in semi- darkness as well as in chains. 那些革命者當(dāng)時

4、受到拷打,那些革命者當(dāng)時受到拷打,不準(zhǔn)不準(zhǔn)閱讀任何書刊閱讀任何書刊. The window refuses to open. 窗戶打不開。窗戶打不開。 She was refused admittance by them. 他們不許她進(jìn)去。他們不許她進(jìn)去。 正說反譯法(動詞)正說反譯法(動詞) Please refrain from smoking. 請不要吸煙。請不要吸煙。 Mr. White has refrained from making any official comment on the coup in that country. 懷特先生并沒有對該國的政變發(fā)表正式評論懷特先生并

5、沒有對該國的政變發(fā)表正式評論 She refrained from laughing. 她忍住了,沒有發(fā)笑。她忍住了,沒有發(fā)笑。 正說反譯法(動詞)正說反譯法(動詞) He shot at it,but missed. 他朝它開了槍,但未射中。他朝它開了槍,但未射中。 I arrived too late and missed the train. 我抵達(dá)時已太遲了,沒有趕上火車。我抵達(dá)時已太遲了,沒有趕上火車。 She went to the station to meet her husband,but missed him in the crowd. 她去車站接丈夫,但在人群中沒有見到他

6、。她去車站接丈夫,但在人群中沒有見到他。 Hes missed school three days this week. 他這星期有三天沒有去上學(xué)。他這星期有三天沒有去上學(xué)。 正說反譯法(動詞)正說反譯法(動詞) The minister has denied these allegations 部長不承認(rèn)這些指控。部長不承認(rèn)這些指控。 Permission to enter was denied. 不準(zhǔn)入內(nèi)。不準(zhǔn)入內(nèi)。 I was denied the chance of going to university. 我得不到上大學(xué)的機(jī)會。我得不到上大學(xué)的機(jī)會。 正說反譯法(動詞)正說反譯法(動

7、詞) Today he failed to get to school on time. 他今天沒有準(zhǔn)時到校。他今天沒有準(zhǔn)時到校。 If the crops fail there will be a serious food shortage. 如果谷物收成不好,將會出現(xiàn)嚴(yán)重的糧荒如果谷物收成不好,將會出現(xiàn)嚴(yán)重的糧荒 The letter failed to arrive. 信沒有送到。信沒有送到。 His secretary failed to tell him about it. 他的秘書沒有告訴他。他的秘書沒有告訴他。 正說反譯法(動詞)正說反譯法(動詞) They excluded c

8、hildren from getting in. 他們不準(zhǔn)小孩入內(nèi)。他們不準(zhǔn)小孩入內(nèi)。 The evidence is conclusive, excluding all possibilities of doubt. 證據(jù)確鑿,毋庸置疑。證據(jù)確鑿,毋庸置疑。 People under 21 are excluded from joining the club. 二十一歲以下的人不得參加這個俱樂部二十一歲以下的人不得參加這個俱樂部 The plan failed and for years he lost his political power. 計劃失敗了,他在政治上多年不得志。計劃失敗了,

9、他在政治上多年不得志。 Such a chance was denied me. 我沒有得到這樣的機(jī)會。我沒有得到這樣的機(jī)會。 Ex-Governor Stark remained a private citizen. 前州長斯塔克從此一直沒能當(dāng)官。前州長斯塔克從此一直沒能當(dāng)官。 Their action amounted to treason. 他們的所作所為無異于賣國。他們的所作所為無異于賣國。 正說反譯法(動詞)正說反譯法(動詞) Avoid operating the keys roughly. 使用按鍵不要用力過猛使用按鍵不要用力過猛 Do you know why she is a

10、lways trying to avoid you ? 你知道她為什么總是不想見到你嗎?你知道她為什么總是不想見到你嗎? He tried to avoid answering my questions. 他試圖避而不答我的問題他試圖避而不答我的問題。 正說反譯法(形容詞)正說反譯法(形容詞) There are two aspects to everything,to say there is only one is to be aware of one aspect and to be ignorant of the other. 任何事物都有兩點(diǎn),說只有一點(diǎn)叫只知其一任何事物都有兩點(diǎn),說

11、只有一點(diǎn)叫只知其一 不知其二。不知其二。 The County Party Committee here is ignorant of conditions at the lower levels. 那里的縣委不了解下情。那里的縣委不了解下情。 He is not only stupid,but also ignorant. 不僅愚蠢,而且無知。不僅愚蠢,而且無知。 正說反譯法(形容詞)正說反譯法(形容詞) Slips are scarcely avoidable when youre new to your work. 工作沒有經(jīng)驗,出點(diǎn)差錯在所難免。工作沒有經(jīng)驗,出點(diǎn)差錯在所難免。 A y

12、oung clerk new to the job 對工作還不熟悉的年輕辦事員對工作還不熟悉的年輕辦事員 He is often absent-minded. 他常常心不在焉。他常常心不在焉。 The teacher found some students absent. 老師發(fā)現(xiàn)有些學(xué)生不在。老師發(fā)現(xiàn)有些學(xué)生不在。 正說反譯法(形容詞)正說反譯法(形容詞) She said angrily,the men are all bad! 她憤憤地說,男人都不是好東西!她憤憤地說,男人都不是好東西! You are a bad boy! 你是個不聽話的孩子!你是個不聽話的孩子! The compan

13、ys failure was due to bad management. 公司因經(jīng)營不善破產(chǎn)。公司因經(jīng)營不善破產(chǎn)。 Bad living habits 不良的生活習(xí)慣不良的生活習(xí)慣 正說反譯法(形容詞)正說反譯法(形容詞) His key was lost. 他的鑰匙不見了。他的鑰匙不見了。 He was reading his book,completely lost to the world. 他正在看書,對周圍的一切都不加注意。他正在看書,對周圍的一切都不加注意。 Good advice is lost on him. 忠告對他不起作用。忠告對他不起作用。 正說反譯法(名詞)正說反譯法

14、(名詞) And this failure to recognize and analyze the inter-relationship of linguistic and non- linguistic problems produces two major signs of ineffectiveness. 由于看不到、也不去分析語言問題與非語言問題由于看不到、也不去分析語言問題與非語言問題 之間的相互關(guān)系,產(chǎn)生了兩大不足之間的相互關(guān)系,產(chǎn)生了兩大不足 This failure was the making of him. 這次不成功是他成功的基礎(chǔ)。這次不成功是他成功的基礎(chǔ)。 The g

15、overnments failure to carry out their election pledge 政府對選舉時所作的保證沒有付諸實行。政府對選舉時所作的保證沒有付諸實行。 Tom will be in charge of the office during my absence. 我不在的時候,辦公室由湯姆負(fù)責(zé)。我不在的時候,辦公室由湯姆負(fù)責(zé)。 Why does he say nothing about the total absence from his list poems about the Paris Commune? 他開的單子里根本沒有關(guān)于巴黎公社的詩他開的單子里根本沒有

16、關(guān)于巴黎公社的詩 歌,對此他為什么只字不提呢?歌,對此他為什么只字不提呢? 正說反譯法(名詞)正說反譯法(名詞) He tries to overcome the lack of technical data. 他試圖克服技術(shù)資料的不足。他試圖克服技術(shù)資料的不足。 Her abstraction was not because of the tea party. 她那心不在焉的神情,并不是因為茶話會她那心不在焉的神情,并不是因為茶話會 Silence reigned all over for a while. 全場寂靜無聲。全場寂靜無聲。 正說反譯法(介詞)正說反譯法(介詞) Capitali

17、sm is beyond all comparison superior to feudalism. 資本主義無可比擬地比封建主義優(yōu)越。資本主義無可比擬地比封建主義優(yōu)越。 To do this is beyond my ability. 干這事我力不勝任。干這事我力不勝任。 The problem,which was in the past beyond the capacity of any single family, was solved quickly by the collective. 個別家庭無力解決的這個問題,通過集體個別家庭無力解決的這個問題,通過集體 能迅速得到解決。能迅速

18、得到解決。 正說反譯法(介詞)正說反譯法(介詞) There is nothing in this shop above $5. 這家商店賣的東西價錢都不超過這家商店賣的東西價錢都不超過5美圓。美圓。 Leifengs noble deeds are above all praise 雷鋒的高尚事跡令人贊揚(yáng)不盡。雷鋒的高尚事跡令人贊揚(yáng)不盡。 He is above meanness and deceit. 他不至于做卑鄙和欺騙人的事情。他不至于做卑鄙和欺騙人的事情。 Her behaviour was above suspicion. 她的品行不容懷疑、她的品行不容懷疑、 正說反譯法(虛詞)正

19、說反譯法(虛詞) Few of my friends speak French. 我的朋友中幾乎沒有人說法語。我的朋友中幾乎沒有人說法語。 This was the last place the colonialists would leave,for in it lay rich resources. 這是殖民主義者最不愿離開的地方,因為這是殖民主義者最不愿離開的地方,因為. That is the last thing I should expect him to do. 那是我認(rèn)為他最不可能做的事情。那是我認(rèn)為他最不可能做的事情。 正說反譯法(虛詞)正說反譯法(虛詞) He gained

20、 little advantage from the plan. 他從這項計劃中沒有獲得什么利益。他從這項計劃中沒有獲得什么利益。 Some people think that man is the least reliable scientific instruments. 有些人認(rèn)為人是最不可靠的科學(xué)儀器。有些人認(rèn)為人是最不可靠的科學(xué)儀器。 But firemen succeeded in confirming the outbreak to warehouses containing less inflammable materials. 消防隊員成功把火勢控制在存放不易燃燒物消防隊員成

21、功把火勢控制在存放不易燃燒物 品的倉庫范圍內(nèi)。品的倉庫范圍內(nèi)。 正說反譯法(副詞)正說反譯法(副詞) He has become understandably restless. 他變得焦躁不安,這是不難理解的。他變得焦躁不安,這是不難理解的。 He dived into the water fully clothed and rescued Mr. And Mrs. Glen. 他沒有脫衣服就跳進(jìn)水里去救格倫夫婦。他沒有脫衣服就跳進(jìn)水里去救格倫夫婦。 Soaking the welfare state likewise set badly with party elders. 削減福利同樣使

22、黨內(nèi)的元老感到不安削減福利同樣使黨內(nèi)的元老感到不安 正說反譯法(短語正說反譯法(短語) 某些固定短語一般要譯作否定某些固定短語一般要譯作否定. 1. far from, free from, prevent from, protect from. 2. but for, but that, anything but, cannot but. Other than, rather than, more thancan, 比較級比較級+ than to do Instead of, in place of, short of, in the absence of Because Manhattan

23、 is so small,the city has to grow upwards instead of outwards 因為因為城市只能向空中而不是向外發(fā)展。城市只能向空中而不是向外發(fā)展。 The world today is far from peaceful. 今天的世界還很不安寧。今天的世界還很不安寧。 Far from admiring his paintings I dislike them intensely. 我不但不欽佩反而十分討厭他的畫。我不但不欽佩反而十分討厭他的畫。 He wishes to live a life free from care. 他希望過無憂無慮的生

24、活他希望過無憂無慮的生活. But for the workers help,we should not have succeeded in this experiment. 沒有沒有工人們的幫助我們這個實驗不會成功工人們的幫助我們這個實驗不會成功 But that you aided me, I should have failed 如果你不幫助他如果你不幫助他,我就會失敗我就會失敗. That city is an ice-free port and a nuclear-weapon-free zone. 那城市是不凍港和無核區(qū)(那城市是不凍港和無核區(qū)(free from不受)不受) I

25、am wiser than to believe that. 我不至于蠢到竟然相信這件事我不至于蠢到竟然相信這件事. Our PLA is worthy of being called a great army of the people. 人民解放軍無愧于偉大的人民軍隊的稱號人民解放軍無愧于偉大的人民軍隊的稱號 I borrowed some books other than novels. 我借了幾本書我借了幾本書,都不是小說都不是小說. How can machine work in the absence of electricity? 沒有電沒有電,機(jī)器怎么運(yùn)轉(zhuǎn)機(jī)器怎么運(yùn)轉(zhuǎn)? 反說正

26、譯法反說正譯法 1、反說正譯法(動詞)反說正譯法(動詞) 2、反說正譯法(形容詞)反說正譯法(形容詞) 3、反說正譯法(副詞)反說正譯法(副詞) 4、反說正譯法(名詞)反說正譯法(名詞) 5、反說正譯法(介詞短語)反說正譯法(介詞短語) 反說正譯法(動詞反說正譯法(動詞) 英語中作反面表達(dá)的動詞如加了否定前綴英語中作反面表達(dá)的動詞如加了否定前綴 的動詞在譯文中可以從正面表達(dá)。的動詞在譯文中可以從正面表達(dá)。 Why do you dislike her so much 你為什么那么討厭她?你為什么那么討厭她? We disagreed over what should be done 我們對應(yīng)采

27、取什么措施意見有分歧。我們對應(yīng)采取什么措施意見有分歧。 The pipes blocked,we must unblock it. 管道堵塞了,我們必須疏通它。管道堵塞了,我們必須疏通它。 Unbuckle解開,解開,unload-卸下,卸下, undress-脫下,脫下,unburden除去負(fù)擔(dān)除去負(fù)擔(dān) 反說正譯法(形容詞反說正譯法(形容詞) 同樣的,加了否定前綴或者后綴的形容詞,同樣的,加了否定前綴或者后綴的形容詞, 也可采用反說正譯法表強(qiáng)調(diào)。也可采用反說正譯法表強(qiáng)調(diào)。 He returned home with a hopeless face. 他滿臉灰心絕望地回到了家他滿臉灰心絕望地回

28、到了家 It is noiseless around here at midnight. 午夜時分,周圍都靜悄悄的(一片寂靜)午夜時分,周圍都靜悄悄的(一片寂靜) Weve been very unlucky with that car- its always breaking down. 我們坐那輛車總是很倒霉我們坐那輛車總是很倒霉 反說正譯法(副詞反說正譯法(副詞) He was unaccountably delayed. 他莫名其妙地被延遲了。他莫名其妙地被延遲了。 Unaccustomedly silent 反常地沉默反常地沉默 He answered unassumingly. 他

29、謙遜地回答。他謙遜地回答。 She uncannily resembles my dead sister. 她跟我死去的姐姐出奇的相像。她跟我死去的姐姐出奇的相像。 He carelessly glanced through the note and got away. 他馬馬虎虎地看了看那張便條就走了他馬馬虎虎地看了看那張便條就走了 Never-總,永遠(yuǎn)總,永遠(yuǎn) The windows there were never open. 那里的窗門總是關(guān)著。那里的窗門總是關(guān)著。 We must never stop taking an optimistic view of life. 我們要永遠(yuǎn)對

30、生活抱樂觀態(tài)度。我們要永遠(yuǎn)對生活抱樂觀態(tài)度。 The idea that he should become an assistant has never deserted him. 他一直希望自己能成為助理。他一直希望自己能成為助理。 反說正譯法(名詞反說正譯法(名詞) Dislike-厭惡厭惡 Disbelief-懷疑懷疑 Disappearance-消失消失 Disagreement-分分 歧歧 Unhappiness-傷心傷心 Disadvantage-缺點(diǎn)缺點(diǎn) Disappointment-失望,沮喪失望,沮喪 Disapproval-反對,責(zé)難反對,責(zé)難 Disarray-混亂,雜亂混亂,雜亂 He manifested a strong dislike for his fathers business. 他對父親的生意表示出強(qiáng)烈的厭惡情緒。他對父親的生意表示出強(qiáng)烈的厭惡情緒。 反說正譯法(介詞短語反說正譯法(介詞短語) Notuntil 直到直到才才 Notbefore 到到再再 Dont make your conclusion before the end of the year. 到年底再下結(jié)論吧。到年底再下結(jié)論吧。 The child can walk without any help now 這小孩現(xiàn)在完全能自己走路

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論