柳永詞兩首朗讀柳永詞兩首課文原文_第1頁
柳永詞兩首朗讀柳永詞兩首課文原文_第2頁
柳永詞兩首朗讀柳永詞兩首課文原文_第3頁
柳永詞兩首朗讀柳永詞兩首課文原文_第4頁
柳永詞兩首朗讀柳永詞兩首課文原文_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、 柳永詞兩首朗讀|柳永詞兩首課文原文 望海潮東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙。怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。重湖疊巘(山獻)清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮?fù)蕖GT擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。賞析這首詞一反柳永慣常的風(fēng)格,以大開大闔、波瀾起伏的筆法,濃墨重彩地鋪敘展現(xiàn)了杭州的繁榮、壯麗景象,可謂 承平氣象,形容曲盡 (見陳振孫直齋書錄解題)。這首詞,慢聲長調(diào)和所抒之情起伏相應(yīng),音律協(xié)調(diào),情致婉轉(zhuǎn),是柳永的一首傳世佳作。開頭三句,入手擒題,以博大的氣勢籠罩全篇。首先點出杭州位置

2、的重要、歷史的悠久,揭示出所詠主題。三吳,舊指吳興、吳郡、會稽。錢塘,即杭州。此處稱 三吳都會 ,極言其為東南一帶、三吳地區(qū)的重要都市,字字鏗鏘有力。其中 形勝 、 繁華 四字,為點睛之筆。自 煙柳 以下,便從各個方面描寫杭州之形勝與繁華。 煙柳畫橋 ,寫街巷河橋的美麗: 內(nèi)簾翠幕 ,寫居民住宅的雅致。 參差十萬人家 一句,轉(zhuǎn)弱調(diào)為強音,表現(xiàn)出整個都市戶口的繁庶。 參差 為大約之義。 云樹 三句,由市內(nèi)說到郊外,只見錢塘江堤上,行行樹木,遠遠望去,郁郁蒼蒼,猶如云霧一般。一個 繞 字,寫出長堤迤邐曲折的態(tài)勢。 怒濤 二句,寫錢塘江水的澎湃與浩蕩。 天塹 ,原意為天然的深溝,這里移來形容錢塘江。

3、錢塘江八月觀潮,歷來稱為盛舉。描寫錢塘江潮是必不可少的一筆。 市列 三句,只抓住 珠璣 和 羅綺 兩個細節(jié),便把市場的繁榮、市民的殷富反映出來。珠璣、羅綺,又皆婦女服用之物,并暗示杭城聲色之盛。 競豪奢 三個字明寫肆間商品琳瑯滿目,暗寫商人比夸爭耀,反映了杭州這個繁華都市窮奢極欲的一面。下片重點描寫西湖。西湖,蓄潔停沉,圓若寶鏡,至于宋初已十分秀麗。重湖,是指西湖中的白堤將湖面分割成的里湖和外湖。疊山,是指靈隱山、南屏山、慧日峰等重重疊疊的山嶺。湖山之美,詞人先用 清嘉 二字概括,接下去寫山上的桂子、湖中的荷花。這兩種花也是代表杭州的典型景物。柳永這里以工整的一聯(lián),描寫了不同季節(jié)的兩種花。 三

4、秋桂子,十里荷花 這兩句確實寫得高度凝煉,它把西湖以至整個杭州最美的特征概括出來,具有撼動人心的藝術(shù)力量。 羌管弄晴,菱歌泛夜 ,對仗也很工穩(wěn),情韻亦自悠揚。 泛夜 弄晴 ,互文見義,說明不論白天或是夜晚,湖面上都蕩漾著優(yōu)美的笛曲和采菱的歌聲。著一 泛 字,表示那是湖中的船上, 嬉嬉釣叟蓮?fù)?,是說吹羌笛的漁翁,唱菱歌的采蓮姑娘都很快樂。 嬉嬉 二字,則將他們的歡樂神態(tài),作了栩栩如生的描繪,生動地描繪了一幅國泰民安的游樂圖卷。接著詞人寫達官貴人此游樂的場景。成群的馬隊簇擁著高高的牙旗,緩緩而來,一派暄赫聲勢。筆致灑落,音調(diào)雄渾,仿佛令人看到一位威武而又風(fēng)流的地方長官,飲酒賞樂,嘯傲于山水之間。

5、 異日圖將好景,歸去鳳池夸。 是這首詞的結(jié)束語。鳳池,即鳳凰池,本是皇帝禁苑中的池沼。魏晉時中書省地近宮禁,因以為名。 好景 二字,將如上所寫和不及寫的,盡數(shù)包攏。意謂當達官貴人們召還之日,合將好景畫成圖本,獻與朝廷,夸示于同僚,謂世間真存如此一人間仙境。以達官貴人的不思離去,烘托出西湖之美。望海潮詞調(diào)始見于樂章集,為柳永所創(chuàng)的新聲。這首詞寫的是杭州的富庶與美麗。藝術(shù)構(gòu)思上匠心獨遠,上片寫杭州,下片寫西湖,以點帶面,明暗交叉,鋪敘曉暢,形容得體。其寫景之壯偉、聲調(diào)之激越,與東坡亦相去不遠。特別是,由數(shù)字組成的詞組,如 三吳都會 、 十萬人家 、 三秋桂子 、 十里荷花 、 千騎擁高牙 等詞中的

6、運用,或為實寫,或為虛指,均帶有夸張的語氣,有助于形成柳永式的豪放詞風(fēng)。雨霖鈴寒蟬凄切。對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘月。此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰,好景虛設(shè)。便縱有,千種風(fēng)情,更與何人說?注釋凄切:凄涼急促。都門:指汴京。帳飲:設(shè)帳置酒宴送行。凝噎:喉嚨哽塞,欲語不出的樣子。經(jīng)年:年復(fù)一年。風(fēng)情:風(fēng)流情意。翻譯秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論