版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、文言語(yǔ)法綱要吉林省吉林市第十三中學(xué)校王正平中學(xué)文言語(yǔ)法知識(shí)綱要第一節(jié):文言實(shí)詞一、文言常用實(shí)詞的積累二、古今異義現(xiàn)象(一) 古多單音詞;今多雙音詞;(二) 古今詞義的變化;(三) 一詞多義與詞義的引申;(四) 偏義詞;三、通假第二節(jié):文言虛詞、_.、兩個(gè)常用的助詞:者、所;兩個(gè)常見的語(yǔ)氣副詞:其、曾;三、兼詞:諸、焉、盍;四、有待補(bǔ)充的內(nèi)容;第三節(jié):實(shí)詞活用、名詞用作動(dòng)詞;_.、形容詞用作動(dòng)詞;三、名詞作狀語(yǔ)名詞作補(bǔ)語(yǔ)四、使動(dòng)用法意動(dòng)用法第四節(jié):文言特殊句式一、判斷句二、被動(dòng)句三、省略句(一)主語(yǔ)省略(承前省、蒙后省、對(duì)話?。ǘ┲^語(yǔ)省略;(三)賓語(yǔ)省略(代詞賓語(yǔ)“之”常被省略)(四)介詞的
2、省略(介詞“以” 、“于”常被省略)(五)介詞的賓語(yǔ)省略 (代詞“之”做“以、與、為” 賓語(yǔ)常省略)(六)定語(yǔ)或狀語(yǔ)的中心詞有時(shí)被省略四、倒裝句(一)主謂倒裝(二)動(dòng)賓倒裝(即賓語(yǔ)前置)1、 否定句中,代詞賓語(yǔ)、要提前;2、 疑問(wèn)句中,疑問(wèn)代詞作賓語(yǔ)、要提前;3、 強(qiáng)調(diào)性提賓(三)介賓倒裝(代詞作介詞的賓語(yǔ)可提前)(四)定中倒裝(即定語(yǔ)后置)(五)介賓詞組的后置;文言語(yǔ)法知識(shí)古代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則,同現(xiàn)代漢語(yǔ)比較,總的看來(lái)是相同或相 近的,但也有一些不同或差異較大的地方。相同之處就不談了,下 面只談一下古漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同之處。 從實(shí)詞、虛詞、實(shí)詞活用、 特殊句式四個(gè)方面來(lái)談。第一節(jié)文言實(shí)詞一、文
3、言常用實(shí)詞的積累學(xué)習(xí)文言文,必須掌握一定數(shù)量的文言實(shí)詞,準(zhǔn)確理解其詞義, 區(qū)別古今詞義的異同。要做到這一點(diǎn),必須閱讀一定數(shù)量的文言文, 逐漸積累,此外沒有什么捷徑。二、古今異義現(xiàn)象(一)古多單音詞、今多雙音詞我們隨便把一段文言文譯成現(xiàn)代漢語(yǔ), 就會(huì)發(fā)現(xiàn)譯文比原文長(zhǎng) 了許多。這主要是因?yàn)?,古漢語(yǔ)中以單音節(jié)詞匯為主,而現(xiàn)代漢語(yǔ) 中以雙音節(jié)詞匯為主。例如:永州之野產(chǎn)異 蛇,黑質(zhì)而 白章,山野 出產(chǎn)奇異黑色質(zhì)地白色花紋觸草木,盡死;以嚙人,無(wú)御之者。死亡沒有抵御在這樣一個(gè)短短的句子里,就有十個(gè)詞在翻譯時(shí)應(yīng)變成雙音節(jié) 詞,所以譯文的字?jǐn)?shù)要多于原文的字?jǐn)?shù)。這里我們要注意的一個(gè)問(wèn)題是:不要把兩個(gè)文言單音詞的
4、詞 組,誤認(rèn)為是一個(gè)雙音詞。例如: 少頃,但聞屏障中撫尺二下。(一、拍) 中間力拉崩倒之聲。(其中、夾雜著) 于 是賓客無(wú)不變色離席。(在、這時(shí)) 復(fù)行數(shù)十步,豁然也 朗。(開闊、明亮) 率妻 子邑人來(lái)此絕境。(妻子、兒女) 遂與外人間 隔。(分離、不接觸) 無(wú)論魏晉。(不用、說(shuō)) 忠之屬也,可以一戰(zhàn)。(可以、憑著) 阡陌交通。(交錯(cuò)、連通)必須注意這一現(xiàn)象,不要把它們誤認(rèn)為是一個(gè)單詞,而籠籠統(tǒng) 統(tǒng)地理解成一個(gè)意思。在翻譯文言文時(shí),要扎扎實(shí)實(shí)地把每一字的 詞義都解釋出來(lái)。(二)古今詞義的變化1 1、有些詞匯一直沿用至今,詞義和用法沒什么變化。如: 人、日、月、星、牛、羊、馬、山、水、風(fēng)、東、西
5、等; 這一類詞多屬于基本詞匯,讀書時(shí)不會(huì)造成障礙,相反卻能起到溝通古今語(yǔ)言的作用。2 2、有些詞的詞義有一些變化。例如“勸”現(xiàn)代含義是“勸解”、“規(guī)勸”Y古代的含義是“勉勵(lì)”、“鼓勵(lì)”例句:荀子的文章勸學(xué),是鼓勵(lì)人們學(xué)習(xí)的意思。訪”今義是“探訪”訪問(wèn)”古義是“咨詢”,即征求意見。 例句:“王訪于箕?!保ㄉ袝?. .洪范)向箕子征求意見?!敖o”今義是“給予”古義是“供給”、“供應(yīng)” 例句:“孟嘗君使人給其食用。 ”是供應(yīng)他食用。“河”今義是指一般較小的流水。古義是專指黃河。 例句:“將軍戰(zhàn)河南,臣戰(zhàn)河北。 ” 這類詞的古今含義之間有著細(xì)微的不同,要仔細(xì)掌握,否則就 不能準(zhǔn)確地翻譯古代漢語(yǔ)。3 3
6、、有些詞的詞義變化很大,古義和今義完全不同。例如: 夸父與日逐走。(山海經(jīng))“走”字的古義是“跑” 孟子去齊。(孟子公孫丑下)“去”字古義是“離開”與今義正相反。 涕泗滂沱。(詩(shī)經(jīng)澤陂)“涕”字的古義是“眼淚”今義是“鼻涕”對(duì)這類詞的詞義掌握不住,就將把古代漢語(yǔ)譯錯(cuò)了。4 4、有些詞今天已經(jīng)不用了,或者換成新的詞了。例如:及厲王 薨,武王繼位,和又奉其璞獻(xiàn)之武王。王以和為誑而 刖其左足已得 履,乃曰:“吾忘持度”。 “薨”專指古代王侯之死; “刖”古代砍腳的刑罰。這類事物 今天沒有了,所以這些詞也沒有生命力了,不用了; “履”今天換 成了“鞋”字;“曰”今天換成了“說(shuō)”字。(三)一詞多義與詞義
7、的引申在古代漢語(yǔ)中,一詞多義的現(xiàn)象,比現(xiàn)代漢語(yǔ)中還多。例如:“言” 廣故數(shù) 言欲亡。(動(dòng)詞:說(shuō)) 具以沛公 言報(bào)項(xiàng)王。(名詞:話) 焚百家之言,以愚黔首。 (名詞:書) 侯生曾無(wú)一言半辭送我。 (名詞:字)“數(shù)” 范增數(shù)目項(xiàng)王。(副詞shushuQ屢次) 蒙沖斗艦以千數(shù)。(動(dòng)詞shshu,計(jì)算) 愿令得補(bǔ)黑衣之 數(shù)。(名詞shshu,數(shù)目)除一詞多義外,有時(shí)為了確切翻譯文言文,還要使用詞的引申 意思,因而使詞義變得靈活復(fù)雜了。例如下列各句中的“計(jì)”字,其基本詞義是同一個(gè),就是“計(jì) 策”(名詞)。但是要想確切翻譯每個(gè)句子,不能生硬地用“計(jì)策” 一詞來(lái)對(duì)譯每一個(gè)“計(jì)”字,應(yīng)根據(jù)句子的內(nèi)容,把“計(jì)策
8、”這個(gè) 意思,引申出恰當(dāng)?shù)淖盅郏拍芊g得貼切。 備用肅計(jì)。(計(jì)策)這是本義,下面幾句都是用引申義。 內(nèi)懷猶豫之計(jì)。(想法) 君計(jì)決矣。(主意) 深為得計(jì)。(對(duì)策) 愿早定大計(jì)。(決策)又如下面句子中的“計(jì)”字,本義是“核計(jì)”(動(dòng)詞)。但用本 義來(lái)翻譯便顯得有點(diǎn)生硬,應(yīng)引申為“打算”更好些。今為君計(jì)。(打算)總之,由于“一詞多義”和“詞義引申”現(xiàn)象,使文言文中的 某些詞匯常常有許多不同的意義。因而在翻譯時(shí)要細(xì)心,根據(jù)前后 文的內(nèi)容確定其本義是什么,如果使用本義比較生硬,就應(yīng)當(dāng)選擇出恰當(dāng)?shù)囊炅x來(lái)翻譯原文。(四)偏義詞古漢語(yǔ)中,有一些復(fù)合詞,在某些情況下,只是使用了它整個(gè) 詞義的一部分,這便是“
9、偏義復(fù)合詞”。例如: 宮中府中,具為一體,陟罰臧否,不宜異同。(只有“異”義) 晝夜勤作息,伶傅縈苦辛。(僅有“作”義) 今有一人,入人園圃,竊其桃李。(僅有“園”義)三個(gè)詞在句中,都僅取其詞義的一半,而不是詞義的全部。這種偏 義詞現(xiàn)象,在閱讀文言文時(shí)不可不察。三、通假字“通假”是通用、借用的意思。古時(shí),在傳抄或行文中,本該 寫甲字,然而由于某種原因(或?yàn)榍蠛?jiǎn),或因筆誤,或因當(dāng)時(shí)尚無(wú) 其字),而寫一個(gè)與甲字讀音相同或相近的乙字,用以代替甲字, 這就叫通假。甲字稱“本字”,乙字稱“通假字”。但必須注意,這種通用、借用不是隨意的,而是在長(zhǎng)期使用中, 約定俗成了的。通俗地說(shuō),“通假字”就是在古文中,
10、被大家認(rèn)可 了的錯(cuò)別字。下面各句中都有通假字: 子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦 說(shuō)乎”(“說(shuō)”同“悅”) 子曰:“由,誨女知之乎?知之為知之,不知為不知,是 知 也。”(“女”同“汝”)(“知”通“智”) 既而風(fēng)定天清,一切烏有。(“烏”同“無(wú)”) 數(shù)至八層,裁如星點(diǎn)。(“裁”同“才”) 客問(wèn)元方:“尊君在不?”(“不”通“否”) 路轉(zhuǎn)溪橋忽見。(“見”同“現(xiàn)”) 父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人。(“扳”通“攀”) 一屠晚歸,擔(dān)中肉凈,止有剩骨。(“止”通“只”) 滿坐寂然。(“坐”通“座”)高考對(duì)通假字的要求程度是:能依據(jù)上、下文,推測(cè)出比較常 見的通假字第二節(jié) 文言虛詞文言虛詞數(shù)量不多, 但使用
11、的頻率很高。 幾乎每個(gè)句子中都離 不開虛詞,所以我們可在閱讀使用中,逐漸掌握這些虛詞的用法。文言虛詞包括:副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞和代詞。 不少虛詞都兼屬兩個(gè)以上的詞類。我們學(xué)習(xí)文言虛詞的方法是: 首先在閱讀中, 依據(jù)上下文領(lǐng)會(huì) 某一虛詞的具體用法和含義;到一定時(shí)候, 再進(jìn)而弄清該虛詞兼屬 哪幾個(gè)詞類。遇到問(wèn)題時(shí),應(yīng)多查閱古漢語(yǔ)虛詞詞典 ,逐漸積 累虛詞知識(shí)。新課標(biāo)中,要求重點(diǎn)理解的虛詞有 2020 個(gè),它們是:乃、且;為、于、與、以、因;而、然、若、則;乎、也、矣、焉何、其、之、者、所; 趙光老師的高考文言文閱讀一書中,講了十二個(gè)賞見的文 言虛詞,比較了它們的用法,大家可以看一看。我們現(xiàn)
12、在處于文言虛詞的積累階段, 今后要進(jìn)行整理歸納, 所 以這一節(jié)的內(nèi)容將來(lái)還要補(bǔ)充?,F(xiàn)在先講幾個(gè)常用的虛詞。一、兩個(gè)常用的助詞:者、所 助詞者1 1、結(jié)構(gòu)助詞“者”:結(jié)構(gòu)助詞的“者”的頭一種用法是,附在別的詞或詞組的后面,組成“者”,叫作“者字詞組”。(注意:它主要是附在動(dòng)、 形、數(shù)等非名詞性的詞或詞組之后)“者字詞組”在句中相當(dāng)于一個(gè)名詞,可以指代人、事、物, 充當(dāng)名詞所能充當(dāng)?shù)木渥映煞?。例如?振臂一呼,應(yīng)者云集。(響應(yīng)的人) 此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?(遠(yuǎn)的時(shí)候,近的時(shí)候) 又聞?dòng)性缧姓撸娚缴先藷熓兴?。(起早走路的人?卒之為眾人,則其受于人者不至也。(從人那接受的東西) 肉食者鄙,未能遠(yuǎn)
13、謀。(以肉為食的人) 張良曰:“誰(shuí)為大王為此計(jì)者?” (替大王出這個(gè)主意的人) 二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。(兩種東西) 結(jié)構(gòu)助詞“者”的另一用法是,它附在定語(yǔ)后,相當(dāng)于“的”蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。 其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。 項(xiàng)王怒,將誅定殷 者將吏。2 2、語(yǔ)氣助詞“者” 陳勝者,陽(yáng)城人也。(提頓語(yǔ)氣,可不譯) 長(zhǎng)子邁送之至湖口,因得見所謂石鐘 者。(突顯語(yǔ)氣)3 3、音節(jié)助詞魯肅大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!” 音節(jié)助詞只是為了湊足雙音節(jié),多附在時(shí)間名詞之后,如: 助詞所結(jié)構(gòu)助詞的“所”,是附在動(dòng)詞或介詞前,構(gòu)成“所動(dòng)”“所介動(dòng)”稱“所字結(jié)構(gòu)”。所字詞組是名詞性的,在句中可
14、充當(dāng)名詞所能充當(dāng)?shù)某煞帧@纾?女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。(考慮的事,思念的事) 可汗問(wèn)所欲。(想要的東西) 太守即遣人隨其往,尋向所志。(做的記號(hào)) 見漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。(走來(lái)的地方)有時(shí)“所字詞組”與“者字詞組”重合到一起。例如: 日暮,所擊殺者無(wú)慮百人。 臣所好者道也近乎技矣。這時(shí)“者”字是中心詞,“所字詞組”是它的定語(yǔ)。附:名詞“所”、數(shù)詞“所”名詞“所”:是“處所”、“地方”、“位置”的意思。例如: 人生有死,死得其所,夫復(fù)何恨?。ㄌ幩?又間令吳廣之次所旁叢祠中。(地方、地點(diǎn)) 愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得 所(位置)數(shù)詞“所”:表示約數(shù),可譯為“上下”、“
15、左右”等。例如: 父去里所,復(fù)還。 彗星出天市,長(zhǎng)二尺所。 以弟子十人所,皆衣繒單衣,立大巫后。向者”“卄廿” 昔者 、二、兩個(gè)常見的語(yǔ)氣副詞: “其”、“曾”語(yǔ)氣副詞其語(yǔ)氣副詞“其”,在句中作狀語(yǔ),表示一種語(yǔ)氣,但它本身無(wú) 固定含義,我們應(yīng)根據(jù)前后文,判斷該處的語(yǔ)氣,然后選出一適當(dāng) 字眼,對(duì)譯這個(gè)“其”字。例如: 傳曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”其李將軍之謂也。(李將軍列傳)此處猜度語(yǔ)氣, “其”字可譯為“大概” 、“也許” 若闕地及泉,隧而相見,其誰(shuí)曰不然?(鄭伯克段于鄢)此處反詰語(yǔ)氣, “其”可譯為“難道” 。 爾其無(wú)忘乃父之志。 (伶官傳序)此處期望語(yǔ)氣, “其”可譯為
16、“可要” 。 攻之不克,圍之不繼,吾 其還也。(殽之戰(zhàn))此處委婉語(yǔ)氣, “其”可譯為“還是” 。總之,并不是“其”字本身有這些含義,或相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的某個(gè)詞,而是根據(jù)句中的語(yǔ)意,選一個(gè)適當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)譯它。語(yǔ)氣副詞曾z zmg g語(yǔ)氣副詞的“曾” ,在句中作狀語(yǔ),表示一種“出乎意料”的語(yǔ)氣,可譯為“竟” 、“竟然”、“原來(lái)”等。例如: 而計(jì)其長(zhǎng), 曾不盈寸。(核舟記) 快然自足, 曾不知老之將至。(蘭亭集序) 汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。 (愚公移山)附:代詞“其”;時(shí)間副詞“曾”“其” 1 1、人稱代詞(指代人、事、物) 第三人稱:“他、他們,它們,他的” 也可活用為第一人稱: “我,我的
17、” 2 2、指示代詞,表遠(yuǎn)指,可譯為“那、那個(gè)、其中的” “曾”作時(shí)間副詞可譯為“曾經(jīng)”三、兼詞:諸、焉、盍文言詞匯中,有一種特殊的詞,叫兼詞(又稱“合義詞” ),即 它一身兼有兩個(gè)詞的含義。兼詞不多,這里講三個(gè)。兼詞諸 兼詞“諸”,在句中是“之于” ,在句尾是“之乎” 。即處 在句子中間,它等于代詞“之”加介詞“于” ,在句子末尾,它等 于代詞“之”加語(yǔ)氣助詞“乎” 。例如: 告諸往而知來(lái)者。(論語(yǔ)第7 7頁(yè))譯法:告諸往告之于往于往告之把往事告訴他; 齊宣王問(wèn)曰:“湯放桀,武王伐紂,有 諸?”(孟子3 3頁(yè))譯法:有諸?有之乎?有這事嗎? 凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假 諸人而
18、后見也。 齊宣王問(wèn)曰:“人皆謂我毀明堂,毀 諸?”(孟子3131頁(yè)) 附:代詞“諸” 代詞“諸”,為指示代詞,可譯為“眾” 、“各位”、“那些” “別的”、“各”等。兼詞焉兼詞“焉”用在句尾,等于“于之”或“于是” ,即介詞“于”加代詞“是”。這樣看來(lái),“焉”作兼詞時(shí), 一個(gè)字就是個(gè)介賓詞組, 用在動(dòng)詞后,就是該動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ)。例如: 仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異 焉。 譯法:父異焉 父異于是父 于是 異父親對(duì)此感到詫異。 復(fù)到舅家問(wèn) 焉。譯法:?jiǎn)栄蓡?wèn) 于之問(wèn)到這件事 附:代詞“焉”,助詞“焉” 一、 “焉”作代詞,是疑問(wèn)代詞,可譯為“何” 、“哪”、“怎么樣” 等。例如: 不入虎穴,
19、焉得虎子。(哪能) 殺雞焉用牛刀。(怎么,何必)二、 “焉”作助詞,是語(yǔ)氣助詞,用在句尾,可譯為“呢” 、“啊” 等。例如: 宅邊有五柳樹,因以為號(hào) 焉。(“了”) 君子之過(guò)也,如日月之食焉。(“啊”) 兼詞盍兼詞“盍”是“何不”兩詞的合義。例如: 顏淵、季路侍。子曰: “盍各言爾志?” 譯法:盍各言爾志?何不各言爾志?為什么不各自談你們 的志趣呢?第三節(jié) 實(shí)詞活用一、名詞用作動(dòng)詞一個(gè)名詞,在句子里,如果只能用一個(gè)和它有關(guān)的動(dòng)詞或動(dòng)賓 詞組代替它,意思才講得通,那么,這個(gè)名詞就活用為動(dòng)詞了。例如: 宋有富人,天雨墻壞。(下雨) 山不在高,有仙則名。(出名) 中通外直,不蔓不枝。(生蔓、長(zhǎng)枝)副
20、詞“不”是不能修 飾限制名詞的,可見“蔓”、“枝”已動(dòng)用。 二月草已芽。(發(fā)芽) 此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也?!保ǜ嬖V)二、形容詞用作動(dòng)詞一個(gè)形容詞,如果帶了賓語(yǔ),就可以視為形容詞已用作動(dòng)詞了。 例如: 家富良馬,其子好騎。 其家甚智其子,而疑鄰人之父。 山多石,少土。(登泰山記) 婉貞曰:“西人長(zhǎng)火器而短技擊。” 三、名詞作狀語(yǔ)名詞作補(bǔ)語(yǔ)古漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)一樣,一般是用形容詞、副詞、介賓詞組做 狀語(yǔ)、做補(bǔ)語(yǔ)的。而用名詞直接做狀語(yǔ)或做補(bǔ)語(yǔ),是古漢語(yǔ)的一種 特殊現(xiàn)象,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中很少見。(一)名詞作狀語(yǔ)一個(gè)名詞,如果置于動(dòng)詞前,與動(dòng)詞的關(guān)系不是主謂關(guān)系,而 是修飾與被修飾的關(guān)系,則該名詞就是給后
21、面的動(dòng)詞做狀語(yǔ)了例如: 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。(小石潭記) 層層指數(shù),樓愈高,則明漸少。 左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝之。 船頭坐三人。 河、渭不足,北飲大澤。 復(fù)前行,欲窮其林。上列句中加點(diǎn)的詞,都是名詞狀語(yǔ)。(二)名詞作補(bǔ)語(yǔ)個(gè)名詞,如果置于動(dòng)詞后面,二者不是動(dòng)賓關(guān)系,而是補(bǔ)充 說(shuō)明其前面的動(dòng)詞,則這個(gè)名詞就是前面動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ)。例如: 天子坐明堂。 孫公子禹年與同人飲 酒樓上 屠乃奔倚其下。 口技人坐屏障中 出淤泥而不染,濯 清漣而不妖。 上列句中加點(diǎn)的詞,都是名詞補(bǔ)語(yǔ)。(一)對(duì)名詞狀語(yǔ)、名詞補(bǔ)語(yǔ)、的辨別方法:動(dòng)詞前的名詞,如能加上介詞,則是“名詞狀語(yǔ)”而非主語(yǔ); 動(dòng)詞后的名詞
22、,如能加進(jìn)介詞,則是“名詞補(bǔ)語(yǔ)”而非賓語(yǔ)。(二)對(duì)名詞狀語(yǔ)、名詞補(bǔ)語(yǔ)的翻譯方法:譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),應(yīng)給它們都加上介詞,變成“介賓狀語(yǔ)”、“介 賓補(bǔ)語(yǔ)”,即所謂“名詞直接作狀、補(bǔ),譯時(shí)加介不可少。四、使動(dòng)用法意動(dòng)用法動(dòng)詞的使動(dòng)用法,意動(dòng)用法是由主、謂、賓三者間的關(guān)系決定 的,脫離具體的句子,孤立地看一個(gè)動(dòng)詞,它無(wú)所謂使動(dòng)還是意動(dòng)。(一)使動(dòng)用法請(qǐng)看下列各句中主、謂、賓三者的關(guān)系。晉陶淵明獨(dú)愛菊。屠以刀劈狼首。忽一人大呼“火起”。由上可見,一般的動(dòng)詞謂語(yǔ)句中,謂語(yǔ)動(dòng)詞是主語(yǔ)施發(fā)的動(dòng)作。“愛”、“劈”、“呼”分別是它們的主語(yǔ)“陶淵明”、“屠”、“人”的 行為動(dòng)作。這是動(dòng)詞的一般用法。然而下面兩句就不同
23、了:我要餓他三天。騎兵們?cè)诤舆咃嬎麄兊膽?zhàn)馬。此二句中,謂語(yǔ)動(dòng)詞“餓”、“飲”就不是主語(yǔ)的動(dòng)作,而是賓 語(yǔ)的動(dòng)作,而又不是賓語(yǔ)自己要這樣動(dòng)的,是主語(yǔ)讓(使)賓語(yǔ)這 樣動(dòng)的 這就是該動(dòng)詞的使動(dòng)用法。下面句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞,都是使動(dòng)用法: 屠暴起,以刀劈狼首,斃之。 山光悅鳥性,潭影空人心。 屠自后斷其股。 案牘勞形。 扁鵲不能肉白骨,微、箕不能存亡國(guó)。由上可見,可以作使動(dòng)性動(dòng)詞的有動(dòng)詞、形容詞、名詞。對(duì)使 動(dòng)詞的翻譯方法有兩種:A A :用使動(dòng)(“使 如何”)的格式翻譯: 山光悅鳥性山光使鳥的心情喜悅; 扁鵲不能肉白骨扁鵲不能使白骨生肉復(fù)活。B B :有的用這種格式翻譯則不行,就須給該使動(dòng)詞挑選一個(gè)恰
24、 當(dāng)?shù)囊炅x,來(lái)對(duì)譯它。例如:屠自后斷其股。 若譯成:“屠從后面使它的腿斷了。 ”可就太苯拙,這就須要找 個(gè)適當(dāng)?shù)脑~來(lái)對(duì)譯“斷”字。下列各句,就是以這種“選引申義”的方法處理的: 屠自后斷其股屠戶從后面砍斷它的腿; 屠斃之屠戶殺死了它。(二)意動(dòng)用法 孔子登東山而小魯。此句中,謂語(yǔ)動(dòng)詞“小”是意動(dòng)用法。從主、謂、賓三者間的 關(guān)系來(lái)看,是主語(yǔ)認(rèn)為賓語(yǔ)有謂語(yǔ)動(dòng)詞那樣的性質(zhì)這就是該動(dòng) 詞的意動(dòng)用法。請(qǐng)看下列各句的意動(dòng)詞: 孔子登東山而小魯,登泰山而小天下。 其家甚智其子,而疑鄰人之父。 邑人奇之。 邑人稍稍賓客其父。 父利其然也。 由上面例句可見,只有名詞、形容詞可以作意動(dòng)詞。 這里要說(shuō)一句,意動(dòng)詞
25、都是由名詞、形容詞活用而成的動(dòng)詞, 然而由名詞、形容詞活用而成的動(dòng)詞,卻不都是意動(dòng)詞。對(duì)意動(dòng)詞的翻譯方式有兩種:A A :用意動(dòng)“認(rèn)為 .如何”、“以 .為.”)的格式翻譯: 其家甚智其子他家里認(rèn)為他們的兒子很聰明。 邑人稍稍賓客其父邑人漸漸以其父為賓客。 是故明君貴五谷而賤金玉所以明君認(rèn)為五谷貴重認(rèn)為 金玉輕賤。B B :用該意動(dòng)詞的引申義對(duì)譯它。例如; 王無(wú)罪歲大王不要?dú)w罪于年景不好。 是故明君貴五谷而賤金玉所以明君重視五谷而輕視金玉。這兩種譯法,該用哪一種,要由具體的語(yǔ)句來(lái)確定。(三)在使動(dòng)、意動(dòng)上要注意的方面1 1、要注意區(qū)別使動(dòng)還是意動(dòng)。例如: 孔子登東山而小魯。 (“小”意動(dòng)詞)
26、為巨室,則必使工師求大木。工師得大木,則王喜,以為 勝其任也。匠人斲而小之,則王怒,以為不勝其任也。(“小” 使動(dòng)詞)同是一個(gè)“小”字,而含意不一樣:“孔子小魯是認(rèn)為魯國(guó)小了,是意動(dòng);“匠人小之”是使之(指大木)變小了,是使動(dòng)2 2、使動(dòng)、意動(dòng)都有省略賓語(yǔ)的情形。例如: 富貴不能淫 ,貧賤不能移 ,威武不能屈 。 該句是,“富貴不能使之淫,貧賤不能使之移,威武不能使之 屈”的意思,省略了賓語(yǔ)“之” 。 盛德之士,君不得而臣,父不得而子。 本句的意思是“君不得以之為臣,父不得以之為子”的意思, 也是省略了一個(gè)賓語(yǔ)“之” ,指代“盛德之士” ??傊熬涫鞘箘?dòng),后句是意動(dòng),兩句都省略了賓語(yǔ)“之”
27、, 翻譯時(shí)要補(bǔ)上。第四節(jié) 文言特殊句式一、判斷句 判斷句中,后面的謂語(yǔ)部分,是對(duì)前面的主語(yǔ)進(jìn)行判斷的, 即指出它是什么,或具有某種屬性等等。現(xiàn)代漢語(yǔ)中,判斷句以判斷動(dòng)詞“是” ,來(lái)表示判斷。例如: “陳勝是陽(yáng)城人” 。但是在早期的古漢語(yǔ)中,沒有判斷動(dòng)詞,古漢語(yǔ)的判斷句, 是以名詞性謂語(yǔ),直接表示判斷的。例如:陳勝 陽(yáng)城人。 秦,虎狼之國(guó)。 由此可見,文言判斷句的基本特征,是名詞性謂語(yǔ)。 文言判斷句,分有標(biāo)志的,無(wú)標(biāo)志的,兩大類。(一)無(wú)標(biāo)記判斷句即在句中, 除名詞性謂語(yǔ)表判斷外, 再無(wú)其它任何詞語(yǔ)可作判斷的標(biāo)記。就象陳勝 陽(yáng)城人。秦,虎狼之國(guó)。(二)有標(biāo)記判斷句在名詞謂語(yǔ)這一判斷句的基本構(gòu)架中
28、,有時(shí)為突顯判斷意味, 而在句中加進(jìn)一些輔助性詞語(yǔ)(助詞、副詞) ,它們成了判斷句的 標(biāo)記。1 1、加進(jìn)助詞“者”、“也”,以突顯判斷。者,也。陳勝者,陽(yáng)城人也。 ,也。陳勝,陽(yáng)成人 也。者,。陳勝者,陽(yáng)城人。例如: 諸葛孔明 者,臥龍 也。(隆中對(duì)) 曹公,豺虎 也。(赤壁之戰(zhàn)) 奐山山市,邑八景之一 也。(山市) 兵者,兇器。(史記酷吏列傳) 這種句式在翻譯時(shí),要在主、謂之間加判斷動(dòng)詞“是” 。 注意:這里的“者”字,只表示一種提頓的語(yǔ)氣,不起別的作 用,“也”字表示判斷語(yǔ)氣。2 2、加進(jìn)副詞“乃、為、即、則、亦、皆”等,以突顯判斷。例如: 身非木石。 臏亦孫武之后世子孫也。 臣乃市井鼓刀
29、屠者。 此則岳陽(yáng)樓之大觀也。 奪項(xiàng)王天下者, 必沛公也。 守州城者, 皆羸老之卒。 其季父項(xiàng)梁,梁父 即楚將項(xiàng)燕也。 此誠(chéng)危急存亡之秋也。 相如,素賤人。 丈人笑曰:“禽獸負(fù)恩如是,而猶不忍殺,子 固仁者,然愚亦甚矣!”(D荊州北據(jù)漢、沔,而其主不能守,此 殆天所以資將軍, 將軍豈有意乎?要注意,這些副詞并不是判斷動(dòng)詞,不起判斷作用,起判 斷作用的仍是后面那個(gè)名詞性謂語(yǔ)。這些副詞只是謂語(yǔ)的狀 語(yǔ),對(duì)后面謂語(yǔ)(名詞)進(jìn)行修飾限定的。結(jié)果此處就形成了 副詞修飾名詞的情況,這一般是不行的,此處之所以允許,是 古代漢語(yǔ)的一種特殊現(xiàn)象。注意,也只有在這種句式中,副詞 才可修飾名詞。這種句子的翻譯方法是,
30、 在翻譯時(shí), 要在這些副詞的后面 加進(jìn)判斷動(dòng)詞“是” ,用“是”起判斷作用,這些副詞轉(zhuǎn)而給 “是”做狀語(yǔ)了。3 3、在主、謂之間加判斷動(dòng)詞“是” ,由“是”起判斷作用,這就與 現(xiàn)代漢語(yǔ)的判斷句相同了。例如: 汝是大家子,仕宦于臺(tái)閣 問(wèn)今是何世。 斯是陋室。 西門豹曰:“巫嫗、弟子 是 女子也,不能白事?!?漢代以后,“是”字有時(shí)作判斷動(dòng)詞,但是這種用法,在古書 中極少見。二、被動(dòng)句主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)作的施動(dòng)者,叫主動(dòng)句;主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)作的受動(dòng) 者,叫被動(dòng)句。廠廣播員 播發(fā) 新聞。(主動(dòng)句)一新聞播發(fā)了。(被動(dòng)句)下句,主語(yǔ)“新聞”是謂語(yǔ)“播發(fā)”的受動(dòng)者,叫主語(yǔ)被動(dòng)式, 也叫被動(dòng)句。被動(dòng)句的格式,大致如
31、下:(一)無(wú)標(biāo)記的被動(dòng)句: 新聞 播發(fā) 了。就是無(wú)標(biāo)記被動(dòng)句,句中無(wú)任何標(biāo)記顯示主語(yǔ)的被動(dòng)地位, 我 們只能從句中的語(yǔ)意上,領(lǐng)會(huì)它的被動(dòng)性。例如: 其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。 珠可歷歷數(shù)也。(二)有標(biāo)記被動(dòng)句為標(biāo)明主語(yǔ)的被動(dòng)地位,在謂語(yǔ)動(dòng)詞之前、之后,加進(jìn)一些表示被動(dòng)的介詞或介賓詞組,這些就成了被動(dòng)句的標(biāo)記1 1、用表示被動(dòng)的介詞“被、見、為、受”等作狀語(yǔ),表主語(yǔ) 之被動(dòng): 新聞 被 播發(fā) 了。 信而 見 疑,忠而 被 謗,能無(wú)怨乎?2 2、用介詞“于、以”等,在補(bǔ)語(yǔ)中引進(jìn)施動(dòng)者,以表主語(yǔ)之 被動(dòng)。 新聞 播發(fā) 于廣播員。 勞心者治人,勞力者治 于人。 而君幸 于趙王。3 3、上面兩種形式
32、的合用,用“見于” “受于”表示主 語(yǔ)被動(dòng)。 新聞 被 播發(fā) 于廣播員。 五 被 除 以二。 臣誠(chéng)恐 見 欺 于王 而負(fù)趙。(廉頗藺相如列傳) 吾不能舉全吳之地, 十萬(wàn)之眾, 受 制 于人。(赤壁之戰(zhàn))4 4、用介詞“為”、“為所”、“為所”等,在狀語(yǔ)中引進(jìn)施 動(dòng)者,表主語(yǔ)之被動(dòng): 新聞 被廣播員 播發(fā)。 身死人手,為天下 笑。 嬴聞如姬之父 為人所 殺。 不者,若屬皆且 為所 虜。三、省略句文言句中的省略現(xiàn)象,比現(xiàn)代漢語(yǔ)要普遍而常見。(一)主語(yǔ)的省略1 1、承前省略南陽(yáng)劉子驥,高尚士也, 聞之, 欣然規(guī)往。2 2、蒙后省略 下視其轍, 登軾而望之,劌曰: “可矣?!? 3、對(duì)話省略客問(wèn)元方:
33、“尊君在不?” 答曰:“待君久不至,已去。這些省略的主語(yǔ),翻譯時(shí),有的須補(bǔ)上,有的不補(bǔ)也明確,就 不必增補(bǔ)。但是下面的各類省略,翻譯時(shí)都須補(bǔ)上。(二)謂語(yǔ)的省略 途中 兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。 又 數(shù)刀斃之。 楫左右 舟子各一人。(三)賓語(yǔ)的省略古代漢語(yǔ)中,許多句子的賓語(yǔ)都可以由代詞“之”充當(dāng),凡在 賓語(yǔ)位置上應(yīng)出現(xiàn)“之”而沒有出現(xiàn)的,即是省略賓語(yǔ)。 又留蚊于素帳中,徐噴以煙。 屠懼,投以骨。 日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。(四)介詞的省略文言文中,句子里的介詞“于” 、“以”有時(shí)可以省略。例如: 一日,見二蟲斗草間。 層層 指數(shù),樓愈高,則明漸少。 屠乃奔倚 其下。例句中,本來(lái)是以介賓詞組作狀語(yǔ)、 作
34、補(bǔ)語(yǔ)的, 介詞省略以后, 就變成名詞直接作狀語(yǔ)、 作補(bǔ)語(yǔ)了。 這就是名詞狀語(yǔ)與名詞補(bǔ)語(yǔ)的 成因。(五)介詞賓語(yǔ)的省略 文言語(yǔ)句中,介詞“以” “與”“為”的賓語(yǔ)如果是個(gè)代詞,常 常被省略。例如: 對(duì)曰:“忠之屬也,可以一戰(zhàn),戰(zhàn)則請(qǐng)從?!?旦曰,客從外來(lái),與坐談。 舌一吐而二蟲盡為 所吞。(六)中心詞的省略 文言語(yǔ)句中,定語(yǔ)或狀語(yǔ)的中心詞,有時(shí)被省略。例如:夏蚊 成雷。 一鼓作氣,再而衰,三而竭。 心之所向,則或千或百,果然鶴也。 父異焉,借旁近與之。 其中往來(lái)種作 ,男女衣著,悉如外人。 無(wú)絲竹 之亂耳。以上這類省略的成份,在翻譯時(shí),多數(shù)須要補(bǔ)上。四、倒裝句所謂倒裝, 是依據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的正常語(yǔ)序
35、而言的, 主要有以下五種情況:(一)主謂倒裝 甚矣,汝之不惠?。ㄓ薰粕剑?子曰:“賢哉,回也!”(論語(yǔ)雍也) 安在 公子能急人之困也! (信陵君竊符救趙 )(二)動(dòng)賓倒裝(即賓語(yǔ)前置)1 1、 否定句中,代詞賓語(yǔ)提前。例如: 不好犯上而好作亂者,未之有也。 (論語(yǔ)) 不患人之不已知,患不知人也。 (論語(yǔ)) 古之人不余欺也。(石鐘山記)2 2、 疑問(wèn)句中,疑問(wèn)代詞作賓語(yǔ)要提前。例如: 吾誰(shuí)欺?欺天乎? 白雪紛紛何所似? 沛公安在?3 3、 強(qiáng)調(diào)性提賓為了強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ),而把賓語(yǔ)提到動(dòng)詞前, 常見的有以下幾種格式:( 1 1)用“之”作標(biāo)志,把賓語(yǔ)提到動(dòng)詞前 句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉。 (
36、師說(shuō)) 何陋之有。(2 2)用“唯是”、“唯之為”的格式,把賓語(yǔ)提到動(dòng) 詞前。 余雖與晉出入,余唯利是視。 (左傳) 其一人專心致志,唯奕秋之為聽。(3 3)沒有標(biāo)志,只是將賓語(yǔ)提到動(dòng)詞前。例如: 小學(xué)而大遺,惑矣! (師說(shuō))(三)介賓倒裝 代詞作介詞的賓語(yǔ),可以提到介詞前。例如: 問(wèn):“何以戰(zhàn)?”(曹劌論戰(zhàn)) 噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?( 岳陽(yáng)樓記) 余是以記之,蓋嘆酈元之簡(jiǎn),而笑李渤之陋也。 (石鐘山記) 以上三例介賓詞組的正常語(yǔ)序依次是“以何” 、“與誰(shuí)”、“以是”。(四)定中倒裝(即定語(yǔ)后置) 以 土礫 凸者 為丘。 其兩膝 相比者 ,各隱卷底衣褶中。 蓋簡(jiǎn) 桃核 修狹者 為之。 馬之 千
37、里者, 一食或盡粟一石。 僧之 富者 不至,而貧者至矣。 彼童子之師, 授之書而習(xí)其句讀者 ,非吾所謂傳其道解 其惑者也。(五)介賓詞組的后置 文言語(yǔ)句中,介賓詞組常常是放在動(dòng)詞后作補(bǔ)語(yǔ),翻譯時(shí),多 數(shù)須提到動(dòng)詞前作狀語(yǔ)(可簡(jiǎn)稱為“介賓補(bǔ)語(yǔ)變狀語(yǔ)” ),只有 少數(shù)仍可留在動(dòng)詞后作補(bǔ)語(yǔ)。例如: 又留蚊 于素帳中 。翻譯:又 在素帳里 留下一些蚊子。 徐噴 以煙。翻譯:慢慢地用煙噴。 又七年,還自揚(yáng)州回來(lái)。翻譯:又過(guò)七年,從揚(yáng)州 回來(lái)。少數(shù)介賓詞組,也可以不提到動(dòng)詞前,繼續(xù)留在動(dòng)詞后面作補(bǔ) 語(yǔ)。例如: 夫子至于是邦也。可譯成:夫子來(lái)到這個(gè)國(guó)家。 各隱卷底衣褶中??勺g成:各自隱蔽 在卷子下面的衣褶里
38、。介賓詞組在翻譯時(shí)是否提前,主要是根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣而定。留在動(dòng)詞后作補(bǔ)語(yǔ)不順暢,就提前作狀語(yǔ)。第五節(jié)文言文的翻譯前面講了文言語(yǔ)法知識(shí),目的是讓我們掌握了之后,能準(zhǔn)確翻 譯文言文,所以歸根結(jié)底,效果要落實(shí)在完成翻譯上。我們翻譯文言文時(shí),容易犯的毛病是對(duì)原文字句推敲不準(zhǔn)、 不 足,只籠統(tǒng)述其大意。要想準(zhǔn)確翻譯文言文,要注意以下方面。一、翻譯的原則翻譯文言文的原則應(yīng)是:字字落實(shí),直擇為主,意譯為輔。所謂“字字落實(shí)”就是,對(duì)每句話中的每一個(gè)詞,都要用相應(yīng) 的現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯對(duì)譯它,有的虛詞譯不出來(lái),也要知道它在句中的 語(yǔ)法作用。這就叫直譯。例如:以君之 力-曾不能損魁父之亠憑您的力量尚且不能挖掉魁父
39、(那樣)的小山 如 太行王屋 何?能把 太行王屋怎么樣(呢)?個(gè)別少數(shù)句子,由于句式、語(yǔ)序或修辭方法等原因,直擇過(guò)來(lái) 不通暢,或語(yǔ)氣不順口,也可以用“意譯”的方法來(lái)補(bǔ)救,轉(zhuǎn)換成 適當(dāng)?shù)木涫剑g成符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣的說(shuō)法,不要拘泥個(gè)別詞句, 使譯文拗口或不通。例如鴻門宴中的一句:_秋臺(tái) _ 不敢 有所近。(連)最細(xì)小的東西 (都)不敢 動(dòng)。本句就應(yīng)該根據(jù)原句的意思,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中找出這樣的句式, 這樣翻譯出來(lái),而不應(yīng)該拘泥于原文的句式和詞語(yǔ),譯成“對(duì)秋天 的野獸毫毛不敢接近”這樣不通的話。二、翻譯的步驟翻譯文言文的步驟就是:先通讀全文,了解大意,然后章中看 句,句中解詞,句斟字酌,準(zhǔn)確把握詞語(yǔ)的含義
40、。譯完之后,多讀 幾遍,看譯文是否準(zhǔn)確,語(yǔ)氣是否通暢,標(biāo)點(diǎn)是否正確,決不能孤 立地看一句話,更不能孤立地看一個(gè)詞。例如狼中的一句話:“其一犬坐于前”,孤立地看這一句話,就可以譯成“那一條狗坐 在前邊”。但看全文,前后寫的都是兩只狼和一個(gè)屠戶的事,跟狗 毫無(wú)關(guān)系,所以這一句中,不會(huì)突然跑出一條狗來(lái)。再?gòu)倪@句話本 身看,寫的是兩只狼,前面寫“一狼徑去”,這里的“其一”自然 指的是“另一只狼”,“犬”用在動(dòng)詞“坐”的前邊,只能是“坐” 的狀語(yǔ),而不是“坐”的主語(yǔ)。這樣一分析,那一句只能譯成“另一只狼象狗一樣坐在面前”o三、翻譯方法文言文的翻譯方法是: “留、換、刪、補(bǔ)、調(diào)”五個(gè)字。 留:就是不用翻譯,保留原樣,如,地名、人名、官名、書名、 年號(hào)、朝代等。像岳陽(yáng)樓記中“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵 郡”這句話,只把“謫守”兩字譯過(guò)來(lái)就可以了,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度股權(quán)收購(gòu)合同范本:盡職調(diào)查與交割流程3篇
- 二零二五年度房地產(chǎn)銷售傭金提成合同樣本
- 二零二五年度戶外廣告牌場(chǎng)地租賃合同范本3篇
- 二零二五年度森林資源保護(hù)與樹木種植責(zé)任合同3篇
- 二零二五年度商場(chǎng)品牌專柜窗簾設(shè)計(jì)安裝合同3篇
- 二零二五年度科研機(jī)構(gòu)學(xué)生實(shí)習(xí)研究合同2篇
- 二零二五年度廣告公司創(chuàng)意設(shè)計(jì)師個(gè)人聘用合同3篇
- 2025版智能倉(cāng)儲(chǔ)物流解決方案采購(gòu)合同下載3篇
- 二零二五年度個(gè)人創(chuàng)業(yè)投資貸款合同模板
- 二零二五年度個(gè)人股份無(wú)償轉(zhuǎn)讓及稅務(wù)籌劃合同2篇
- 溫泉規(guī)劃工作方案
- 2025年度私立學(xué)校教師聘用合同(初中部專業(yè)學(xué)科)3篇
- DB32T 4880-2024民用建筑碳排放計(jì)算標(biāo)準(zhǔn)
- 銀行2025年紀(jì)檢工作計(jì)劃
- 注射泵管理規(guī)范及工作原理
- 【譯林】九下英語(yǔ)單詞默寫表
- 國(guó)潮風(fēng)中國(guó)風(fēng)2025蛇年大吉蛇年模板
- 公路工程標(biāo)準(zhǔn)施工招標(biāo)文件(2018年版)解析
- 七年級(jí)地理下冊(cè)期末試卷(人教版)
- C語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)期末考試試題(含答案)
- 《自動(dòng)化專業(yè)導(dǎo)論》課程教學(xué)大綱
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論