外貿(mào)英語口語大全_第1頁
外貿(mào)英語口語大全_第2頁
外貿(mào)英語口語大全_第3頁
外貿(mào)英語口語大全_第4頁
外貿(mào)英語口語大全_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、外Claim 索賠1. We filed a claim against you for the short weight. 關于短重問題,我們已經(jīng)向你方提出索賠。 2. We've given your claim our careful consideration. 我們已經(jīng)就你們提出的索賠做了仔細考慮。3. I want to settle&#

2、160;our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 125EC. 我們想處理一下關于銷售確認書第125EC號100噸漂白廢棉的索賠問題。4. Claims for incorrect material must be

3、0;made within 60 days after arrival of the goods. 有關不合格材料的索賠問題必須在貨到后60天內(nèi)予以解決。5. I'm afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract. 貴公司要賠償我方合同全部

4、金額的百分之五。6. The Japanese Company agreed to compensate us for the defective watches by 5% of the total value. 日本公司同意就手表不精確向我們賠償總價值的百分之五。7. In my opinion, it's evident that d

5、amages must have occurred during transit. 依我看,損壞顯然是在運輸過程中造成的。8. So far we haven't had any complaint of this kind. 至今我們沒有過這類投訴。9. Do you have any proofs? 你們由證據(jù)嗎?10. The cer

6、tificate indicates that some of the rollers are rusted. 商檢證書上標明有些滾筒生銹了。11. We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500. 貿(mào)英語口語大全我們對你方遭受的損失深表歉意,

7、同意向你們賠償500美元。12. We are not in a position to entertain your claim. 我們不能接受你們提出的索賠要求。Commodity Inspection 商品檢驗1. How will the clause of inspection be stipulated in the contract? 

8、;檢驗條款合同中應如何規(guī)定? 2. As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance. 作為合同里的一個組成部分,商品檢驗具有特殊的重要性。3. The exporters have the right to inspect 

9、;the export goods before delivery to the shipping line. 出口商在向船運公司托運前有權(quán)檢驗商品。4. The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 商品檢驗工作在到貨后一個月內(nèi)完成。5.&

10、#160;Do you mean that you sell on shipped quality and quantity? 你是說你們按離岸時品質(zhì)及數(shù)量賣貨嗎?6. But in the case of disqualification or short-weight on arrival? 但如果貨到后發(fā)現(xiàn)質(zhì)量不合格或短貨怎么辦?7. Our good

11、s must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them.我們的貨物只有在符合出口標準后商檢局才會放行。8. The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection

12、 Bureau or by any of its branches. 檢驗證明書將由中國進出口商品檢驗局或其分支機構(gòu)出具。9. Would you tell me whether we the buyers have the right to reinspect the goods when the goods arrive?&

13、#160;請你告訴我,貨物抵達后買方是否有權(quán)復查?10. What's the time limit for the reinspection? 復查的時限是什么時候?11. What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each o

14、ther? 如果檢驗和復查的結(jié)果有出入該怎么辦呢?12. It is international practice that the reinspection should be made within 7 days upon the arrival and if any discrepancies are found, you may 

15、lodge claims with us within 30 days.根據(jù)國際慣例,對商品的復查應在貨物抵達后7天內(nèi)進行。如果發(fā)現(xiàn)有任何差異,你方在30天內(nèi)可以向我方提出索賠。Compensation Trade 補償貿(mào)易1. We agree to supply you with a complete set of equipment for the processing&

16、#160;line. 我們同意向你方提供一整套生產(chǎn)線的設備。 2. We could manage to reduce our price by 3% if you are agreeable to pay us back wholly or in part by the resultant product of

17、60;the equipment. 如果你方愿用直接產(chǎn)品進行全部或部分的補償,我們可以設法減價3%。3. It's better for us to do total compensation trade. 對我們來說最好用全額補償。4. Equipment costs will be paid for with the finished products p

18、roduced by the machines. 設備的費用將用這套機器生產(chǎn)出的成品支付。 5. If the equipment fails to give normal operation, you are to repair them at your cost. 如果設備不能正常運行,由你方負責維修,并承擔費用。6. How long sho

19、uld it take to have the payment completely made? 還清貸款要多久?7. Three years or so, the sooner the better. 三年左右。越快越好。8. The price of countersale products shall be determined accord

20、ing to the prevailing world market price at the time of each shipment. 償付產(chǎn)品的價格將按每次交貨的國際市場價格決定。9. Our bean curd processing line is the most advanced and well-known in the&

21、#160;world. 我們的豆腐生產(chǎn)線是世界上最先進的,久負盛名。10. We can only accept 80% of your requirements for five years. 我們只能接受你方五年需求的80%。11. We want you to supply annually 1,000 pieces of cotton goods&#

22、160;and 14,000 garments. 我們希望你方每年提供1000件棉織產(chǎn)品,14000件衣服。12. We'll send five engineers to help you with the installation work. 我們將派5名工程師協(xié)助你方的安裝工作。Complaints 抱怨1. If we can't get the goo

23、ds by March the first, we'll have to cancel the order. 如果3月1日前無法拿到貨物,我們就只能取消訂貨了。 2. Your shipment hasn't arrived because it is stuck in customs. 你們的貨還沒到是因為在海關遭到阻止。3. We'

24、;ll check into it and call you as soon as possible. 我們會調(diào)查,并會盡快給你電話。4. About fifteen percent of the goods were damaged on arrival. I can't understand it. 貨物送達時,大約有15%受

25、損。我真搞不明白。5. The packing is not complete and everything is stained. 包裝不完整,全部都污損了。6. We asked for a double-carton, but it came in a single-carton. 我們要求用雙層的紙板盒,送達時卻是單層的紙板盒。7. We order

26、ed SR-17, but we received SU-17. 我們訂的是SR-17,但收到的卻是SU-17。8. The invoice shows forty-five units, but we received only forty. 發(fā)票上寫的是45臺,但我們只收到40臺。9. The goods are not up to par. 

27、They are inferior compared to the original sample. 這些貨物未達標準,它們比原樣品差。10. We received your invoice, but there was no discount. 我們收到了貴公司的發(fā)票,可是沒有折扣。11. The contract says a twenty perce

28、nt discount, but they've discounted only fifteen percent.合約上說是達八折,不過卻只打了八五折。 12. We received your statement, but you charged us for items we didn't order. 我們收到了貴公司的對賬單,可是,貴公司向我們索費我們沒

29、訂的品目。Credit Investigation 信用調(diào)查1. Please let us know about the credibility of Brown Brothers? 請告訴我們關于布朗兄弟公司的信用狀況。 2. We'd like to see your annual report for the last two

30、60;years. 我們想看看貴公司過去兩年的年度報告。3. The Bank of America grants them unsecured letters of credit. 美國銀行授予他們無擔保信用證。4. Do you know anything about the financial standing of this company? 你知道

31、有關這家公司的財務狀況嗎?5. There is no record of a loan ever being refused. 不曾有被拒絕貸款的紀錄。6. There has been no recent need for long-term or short-term borrowing. 最近無需長期或短期的貸款。7. May I 

32、;ask the names of your banks? 請問貴公司往來的銀行有哪些?8. They've had some experience importing from a German company. 他們做德國方面的進口,有一些經(jīng)驗。9. They're already distributing computer hardware for

33、0;an American company. 他們已經(jīng)在為一家美國公司經(jīng)銷電腦硬件了。10. How about their latest sales figures? 他們最近的銷售額如何?11. Their sales have actually gone down. 實際上,他們的銷售額已經(jīng)走下坡了。12. This company is deeply in d

34、ebt. 這家公司負債累累。Demanding Actions and Reminders 催促與提醒1. How soon can we expect your answer to our proposal? 關于我們的提議,我們多久能得到你的答復? 2. I can't be sure now because I have t

35、o discuss it with my boss back at home. 我現(xiàn)在無法確定,因為我必須回去和老板討論一下。3. Then I'll give you until next Wednesday, OK? 那么,我給你到下星期三的期限,好嗎?4. Please be sure to get me a sample&

36、#160;tomorrow morning. 請務必在明天早上給我一個樣品。5. How soon would you like to have them done? 你要我多久把這些做好?6. Well, this one is pressing, but the other one can wait. 嗯,這個很緊迫,不過另一件可以緩一緩。7. 

37、;I know it's difficult to have them delivered next week, but we'd appreciate if you could. We're completely out of stock at present. 我知道要下星期送貨很難,但如果能的話,我們會很感激的。我們現(xiàn)在完全缺貨。8.&#

38、160;Would the shipment get to us in time for Christmas? 這批貨能在圣誕節(jié)前及時送到我們手中嗎?9. Well, that I have to figure out. 嗯,那我要推算一下。10. I am calling in connection with an order 

39、;we placed a long time ago. 我打電話來,是想問關于我們很久以前訂貨的事。11. It's No. 4267/UG. It was made by telephone on Sept. 12th and confirmed by a letter a week later. 合同號碼是4267/UG,是9

40、月12日以電話、一星期后又以信確定的。12. Oh, now I've found out everything about it. It's going to be a long story. 哦,現(xiàn)在我查出有關它的一切了。真是說來話長。Establishing Business Relations 建立業(yè)務關系1. I travel a lot&#

41、160;every year on business, but this is my first visit to your country. 我每年常常外出旅行做生意,不過這是我第一次到貴國來。 2. I'd like to introduce a colleague-Ben White. 我來介紹一位同事-本•懷特。3. Ben'

42、;s just joined us from Sweden and he'll be looking after you from now on. 本剛剛從瑞典來到我們公司工作,從現(xiàn)在開始,他將為您服務。4. I look forward to working with you. 我期待著和您一起工作。5. Now I've

43、0;a feeling that we can do a lot of trade in this line. We wish to establish relations with you. 現(xiàn)在我覺得我們可以在這行業(yè)做大量的生意,我們希望和您建立貿(mào)易關系。6. Your desire coincides with ours. 你們的愿

44、望同我們的愿望一致。7. Would you like to market our products under your name? 您愿意以你們的名義,銷售我們的產(chǎn)品嗎?8. We'd like an exclusive agreement. 我們希望有獨家協(xié)議。9. Would you represent us throughout your 

45、country? 請你們在貴國各地代表本公司好嗎?10. We always trade with foreign countries on the basis of equality and mutual benefit. 我們總是與外國在平等互利的基礎上做生意。 11. Establishing business relations between us will

46、 be to our mutual benefit. 我們之間建立貿(mào)易關系將對雙方有利。12. I have no doubt that it will bring about closer ties between us. 毫無疑問,它將使我們雙方建立更緊密的聯(lián)系。Export of Labor Service 勞務輸出1. In re

47、cent years, many Chinese workers and technicians have been sent abroad to undertake construction projects. 近年來,許多中國工人和技工被派送到國外承擔建筑工程。 2. We are capable of undertaking large construction

48、 projects worth more than US$100 million. 我們有能力承擔價值超過1億美元的大型建筑工程。3. The prices for the project and labor services are reasonable and competitive. 工程和勞務的價格合理而且有競爭力。4. We will provide

49、0;any line of engineers and technical workers needed for the project construction or equipment installation. 我們將提供工程建設和設備安裝所需要的任何行業(yè)的工程師和技術(shù)工人。5. In the interest of our clients, we would&

50、#160;train their technical staff at request. 從客戶利益出發(fā),我們會應客戶要求培訓他們的技術(shù)人員。6. Employers shall make necessary arrangements so that engineers may be provided with doctor services and hospital 

51、;facilities in case of need. 雇主必須做出必要的安排,保證工程師在需要的時候提供醫(yī)療服務和住院設備。7. The employer shall be provided the workers with the air tickets from Beijing to Bamako, and from Bamako to B

52、eijing upon terminating the service. 工人自北京到巴馬科以及服務期滿后自巴馬科回北京的飛機票,由雇主提供。8. The employees must obey the laws and regulations of our country. 雇員必須遵守我國的法律法規(guī)。9. The employment is for a perio

53、d of two years from January 1, 2000 to January 1, 2002. 聘期兩年,從2000年1月1日至2002年1月1日。10. Professor Brown's housing shall be provided by us during the service period. 在服務期間,布朗

54、教授的住所由我們提供。11. They work five days a week and seven hours a day with legal holidays. 他們每星期工作5天,每天工作7小時,并享有法定假期。12. As China has huge labor resources, labor export is an a

55、dvantage for China's participation in international economic activities. 中國擁有巨大的勞務資源,勞務輸出是中國參與國際經(jīng)濟活動的優(yōu)勢。Foreign Trade Policy 外貿(mào)政策1. I need to know your policy on investment. 我需要了解你們在投資方面的政策。 

56、2. Absorption of foreign capital is an essential part of our business activities. 吸引外資是我們經(jīng)濟活動的基本組成部分。3. It covers foreign loans to government departments, enterprises and direct fo

57、reign investment. 它包括向政府部門、企業(yè)提供國外貸款和直接投資。4. It is said that you are taking up a new policy in your foreign trade. 聽說你們對外貿(mào)易中采取了一項新政策。5. We keep to the principle of equality

58、0;and mutual benefit. 我們堅持平等互利的原則。6. Only we are trying to follow some general international practices. 我們只是努力遵循一些基本的國際慣例。7. Then your policy must be more flexible than before. 那么你

59、們的政策肯定比過去靈活了。8. Before we use foreign capital, we first make clear the orientation and focal point of investment. 在我們使用外資以前,首先要清楚投資的方向和焦點。9. We're pleased to know that you are&

60、#160;beginning to accept both private and government-government loans. 我們高興地了解到你們正在開始接受私人和政府間的貸款。10. Do you have any other restrictions or concrete policies regarding accepting loans? 關于接受貸款,你們有什

61、么其他限制或具體政策?11. Our paid-off period could be as long as 15 years, not including 3 years grace period. 我們的償還期可達15年之久,不包括3年的寬限期。12. But we will require you to purchase our e

62、quipment at least 25% of the total loan. 不過,我們要求你們以貸款總額至少25%的資金購買我們的設備Imports and Exports 進貨與出貨1. Please let us know immediately when we can have a new supply. 有貨可進時,請馬上通知我。 2

63、. We expect fifty to come in before the end of this month. 我們希望月底之前能進貨50臺。3. You'll have it by the end of next week without fail. 下周結(jié)束前,你一定可以拿得到。4. Would you

64、0;tell us your earliest delivery date? 你能告訴我們你們最早的送貨日期嗎?5. Delivery takes six weeks after we receive your order. 在接到訂單后,要六個星期才能送貨。6. We can guarantee delivery before July 20. 7月20日

65、前,我們保證可以送貨。7. What's the dispatch date for the EC-50 we ordered last week? 我們上周所訂的EC-50的發(fā)貨日期是幾號?8. Could you reconfirm the shipping date for me? 您能替我再確定一下運送日期嗎?9. They'll be

66、0;sent on the tenth of November. 11月10日會送去。10. They're scheduled to be sent on October the twentieth. 貨預定在10月20日送去。11. They are due to arrive in Seattle on March the&

67、#160;second. 貨預定在3月2日送達西雅圖。12. Now we're very busy, so I'm afraid it'll be about two months before we'll be able to deliver. 現(xiàn)在我們很忙,所以恐怕大約兩個月后才能送貨。Inside the Office 公司內(nèi)部

68、1. I wonder if there's any possibility of our setting up an overseas branch. 我想知道我們是否有可能成立海外分公司。 2. Well, that's a difficult question and I suppose my answer is&#

69、160;yes. 嗯,這是個很難回答的問題,不過我想是有可能的。3. I'm afraid this bank won't advance the money. What shall we do? 恐怕這家銀行不會貸這筆款給我們,我們該怎么辦?4. Well, what I suppose is this. We should try a&#

70、160;joint venture in order to raise the necessary fund. 嗯,我的建議是這樣的。我們該試試共同投資企業(yè),以籌募所需的資金。5. Since Mr. Brown's been offered a better job by another firm. Is there anyone to 

71、replace him? 既然布朗先生有了另一家公司的更好職位,有誰要接替他的工作嗎?6. I just can't think of anyone offhand, but there should be somebody we'd like to promote.我無法馬上想出誰來,不過,應該有人可以提拔。7. I wish I didn't

72、0;have to say this, but the board of directors has agreed to cut down on the present staff. 真希望我不必跟你說這些,但是董事會已經(jīng)同意裁員。8. I knew sooner or later this would come. 我知道這是遲

73、早會發(fā)生的。9. To be honest, since you are not in a position to make any decision, you shouldn't have committed yourself. 老實說,既然你不是處于決策者的位置,你就不應該作承諾。10. Say, how about joining m

74、e for dinner somewhere after we get through with this? 嘿,辦完這事之后,和我一起找個地方共進晚餐如何?11. That's a superb idea! In that case, why don't we invite Miss Green to come with

75、 us? 真是好主意!如果那樣的話,我們何不邀請格林小姐一起去?12. I wish I could. But she's left for the day. 我希望可以。不過她已經(jīng)走了。Insurance 保險1. May I ask you a few questions about insurance? 我可以問你幾個關于保險的問題嗎?

76、0;2. When should I go and have the tea insured? 我應該什么時候?qū)⑦@批茶葉投保?3. What insurance rate do you suggest we should get? 你建議我們辦什么樣的保險費率呢?4. The extent of insurance is stipulat

77、ed in the basic policy form and in the various risk clauses. 保險的范圍寫在基本保險單和各種險別的條款里。5. Since they are not delicate goods, and won't likely be damaged on the voyage,

78、60;F.P.A. will be good enough. 因為這些貨物不是易損易碎品,航行中不可能損壞,所以平安險就挺好了。6. Obviously you won't want All Risks cover. 顯然你不想保一切險。7. You'll please cover W.P.A. and War Risk, which are the&

79、#160;general clauses of marine insurance, won't you? 請你方保水漬險和戰(zhàn)爭險,好嗎?這些都是海運保險的一般條款。8. But as a rule, we don't cover them unless you want to. 不過,按照慣例,除非你方要求,否則我方是不投保這些險種的。9. May I 

80、;ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms? 請問根據(jù)你們常用的CIF價格條件,所保的究竟包括哪些險種?10. It 's important for you to read the "fine print" in any insur

81、ance policy so that you know what kind of coverage you are buying. 閱讀保險單上的"細則"對你十分重要,這樣就能知道你要買的保險包括哪些項目。11. I'd like to have the insurance of the goods covered at

82、0;130% of the invoice amount. 我希望將這批貨物按發(fā)票金額的130%來投保。12. Please note that our insurance coverage is for 110% of the invoice value only. If more than that is asked for,

83、0;the extra premium should be borne by the buyer. 請注意,我們的保險范圍只是發(fā)票金額的110%,如果要求投保更高的險別,額外的保費應由買方承擔。International Leasing Trade 國際租賃貿(mào)易1. If you are interested in leasing trade, please let us

84、60;know. 如果你們有意做租賃貿(mào)易,請告訴我們。 2. The supplier wishes to sell his products and sees in international leasing the means of achieving this with more certainty and speed. 供應商希望能夠賣出貨

85、物,把國際租賃看成一種穩(wěn)妥和快速達到目的的方法。3. The lessee wants to buy certain equipment and sees in leasing the means to do this with less financial pressure. 租賃人想買某種設備,把租賃看成在較小的財政壓力下達到目的的手段。4. Would you&

86、#160;please fill out this leasing application first? 請先填寫這份租賃申請。5. The leasing company will have to find out whether its customer will be able to make the contractual ren

87、tal payments. 租賃公司要調(diào)查出客戶能否按合同規(guī)定付清租金。6. Would you provide your balance sheet and profit and loss accounts for the past three years? 請?zhí)峁┵F公司過去三年的資產(chǎn)負債表和損益賬目清單。7. We leased the machines 

88、;from a Japanese leasing firm last month. 上月我們從一家日本租賃公司租入這些機器。8. The ownership of the leased equipment remains with the lessor. 租賃的設備,其所有權(quán)仍屬于出租人。9. We're interested in setting up

89、60;a power plant in this city with equipment and technology to be leased from abroad. 我們有意在這個城市成立一家發(fā)電廠,設備和技術(shù)從國外租入。10. Please let us know in detail the machines you wish t

90、o lease from us, including specifications, production flow and designed productivity and term of the lease. 請詳細告知我方你們希望租賃的機器情況,包括規(guī)格、生產(chǎn)流程、預定生產(chǎn)力和租期。11. The rental is to be calculated on&#

91、160;the basis of the export price of the equipment. 租金是以設備的出口價格為基礎計算的。12. At the expiration of the lease, the equipment should be returned to us in good condition.租賃期滿后,設備應完好無

92、損地歸還給我方。  International Leasing Trade 國際租賃貿(mào)易1. If you are interested in leasing trade, please let us know. 如果你們有意做租賃貿(mào)易,請告訴我們。 2. The supplier wishes to sell his products and&#

93、160;sees in international leasing the means of achieving this with more certainty and speed. 供應商希望能夠賣出貨物,把國際租賃看成一種穩(wěn)妥和快速達到目的的方法。3. The lessee wants to buy certain equipment and sees 

94、;in leasing the means to do this with less financial pressure. 租賃人想買某種設備,把租賃看成在較小的財政壓力下達到目的的手段。4. Would you please fill out this leasing application first? 請先填寫這份租賃申請。5. The leasing

95、0;company will have to find out whether its customer will be able to make the contractual rental payments. 租賃公司要調(diào)查出客戶能否按合同規(guī)定付清租金。6. Would you provide your balance sheet and

96、60;profit and loss accounts for the past three years? 請?zhí)峁┵F公司過去三年的資產(chǎn)負債表和損益賬目清單。7. We leased the machines from a Japanese leasing firm last month. 上月我們從一家日本租賃公司租入這些機器。8. The ownership

97、0;of the leased equipment remains with the lessor. 租賃的設備,其所有權(quán)仍屬于出租人。9. We're interested in setting up a power plant in this city with equipment and technology to be l

98、eased from abroad. 我們有意在這個城市成立一家發(fā)電廠,設備和技術(shù)從國外租入。10. Please let us know in detail the machines you wish to lease from us, including specifications, production flow and designed produ

99、ctivity and term of the lease. 請詳細告知我方你們希望租賃的機器情況,包括規(guī)格、生產(chǎn)流程、預定生產(chǎn)力和租期。11. The rental is to be calculated on the basis of the export price of the equipment. 租金是以設備的出口價格為基礎計算的。12. At the expiration of the lease, the equipment should be retur

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論