杏園中棗樹白居易翻譯_第1頁
杏園中棗樹白居易翻譯_第2頁
杏園中棗樹白居易翻譯_第3頁
杏園中棗樹白居易翻譯_第4頁
杏園中棗樹白居易翻譯_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、杏園中棗樹白居易翻譯杏園中棗樹白居易翻譯杏園中棗樹白居易 唐代人言百果中,唯棗凡且鄙。皮皴似龜手,葉小如鼠耳。胡為不自知,生花此園里。豈宜遇攀玩,幸免遭傷毀。二月曲江頭,雜英紅旖旎。棗亦在其間,如嫫對西子。東風(fēng)不擇木,吹喣長未已。眼看欲合抱,得盡生生理。寄言游春客,乞君一回視。君愛繞指柔,從君憐柳杞。君求悅目艷,不敢爭桃李。君假設(shè)作大車,輪軸材須此。譯文人們都說在各種果樹中,唯有棗樹既平凡,又粗俗。樹皮像開裂的凍手,樹葉像細小的鼠耳。它為什么沒有自知之明,也來開花在這杏園里。它怎能受到攀折賞玩,幸而沒有遇到傷害摧毀。在二月的曲江江邊,各種花紅得風(fēng)光旖旎。棗樹也在它們中間,好似是嫫母對著西子。春

2、風(fēng)對樹木倒沒有偏愛,它在溫暖的吹拂下成長,從不停止。眼見得樹干將要合抱,得盡了生生不息的天理。且讓我傳話給春游的客人,請回過頭來細細注視。您如喜愛繞指的柔軟,聽?wèi){您去憐惜柳和杞。您如追求悅目的美麗,它不敢去競爭桃和李??墒悄煲惠v大車,那車輪車軸的取材必須在此。注釋杏園:園名。故址在今陜西省西安市郊大雁塔南。唐代新科進士賜宴之地。百果:泛指各種果樹。凡:平庸,尋常。鄙:粗俗,鄙陋。皴:皮膚因受凍或受風(fēng)吹而干裂。龜手:凍裂的手。胡為:何為,為什么。幸:僥幸,幸而。雜英:各色花。旖旎:柔美的樣子。嫫:嫫母,據(jù)?列女傳?,嫫母是黃帝的妃子,長得很丑,但有賢德。西子:西施,是春秋時越國美女。吹喣:吹吁,呼氣。輕者為喣,急者為吹。生生:孳生不絕,繁衍不已。寄言:傳話。繞指柔:語出劉琨?重贈盧諶?:“何意百煉鋼,化為繞指柔。原指鋼韌性極好,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論