




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、寧夏哈納斯新能源LNG儲(chǔ)罐項(xiàng)目施工通道腳手架搭設(shè)施工方案Step tower erection construction plan編 制:Establishment:會(huì) 簽: Countersignature: 審 核:Verify: 批 準(zhǔn):Ratify: 目錄 content1 工程概況 Engineering Overview32 主要工程量 (單個(gè))Major project capacity(only one)33 編制依據(jù) Compilation basis44 施工流程Construction process45 施工方法 Construc
2、tion Method45.1 腳手架搭設(shè) Scaffold erection45.2 腳手架拆除 Dismantling the scaffold126 質(zhì)量保證措施 Quality guarantee measures127安全、文明施工措施 Safety and civilized construction measures148附件 accessory199Job Safety Analysis form工作安全分析表2010.落地式扣件鋼管腳手架計(jì)算書 Floor-type fastener steel scaffolding calculations241 工程概況 Enginee
3、ring Overview本工程為寧夏哈納斯LNG儲(chǔ)罐工程,場(chǎng)地位于銀川市西夏區(qū)的銀川市經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū),北鄰寶湖西路、東鄰?fù)哪辖?,南靠光明路。該罐體內(nèi)直徑為58m,外直徑為60m,罐體高29.90m(包括墊層及承臺(tái)厚度),罐壁上部厚0.6m,下部(承臺(tái)頂部往上7.2m)為變截面,底部厚1.0m,頂部為0.6m,本工程腳手架搭設(shè)高度約為31.1m,采用48×3.5鋼管做立桿、剪刀撐、大橫桿、小橫桿,其余非承重欄桿使用48*2.5鋼管,嚴(yán)格按照建筑施工扣件式鋼管腳手架安全技術(shù)規(guī)范進(jìn)行搭設(shè)。腳手架步距為1.8米,橫距為1.3米,縱距為1.8米(休息平臺(tái)處為1.2米),離罐壁2.4m。共兩
4、座,對(duì)稱布置于罐體的兩側(cè)扶壁處(與正北方向夾角分別為135°和315°)。This engineering scaffold work height is 31.7m, with 48 × 3.5 steel pipe to do pole ,bracing,leger and putlogput-lock, the other non-load-bearing railing adopt48*2.5 steel pipe, strict accordance with the "construction steel tubular scaffold s
5、afety specifications" for erection. Scaffolding Step 1.8 m, 1.3 m horizontal distance, vertical distance of 1.8m (1.2 m resting platform Department), distance of 2.4m from the tank wall, A total of two scaffold, symmetrical arrangement on both sides of supporting the tank wall (with the angle b
6、etween true north direction was 135 ° and 315 °).2 主要工程量 (單個(gè))Major project capacity(only one)鋼管/ steel pipe18t扣件/ fasteners1000只木板/ board20m3墊(鐵)板/Shim plates21塊密目式綠網(wǎng)Dense mesh70(1.8*6m張3 編制依據(jù) Compilation basis3.1 建筑施工扣件式鋼管腳手架安全技術(shù)規(guī)范 JCJ130-2001 "Construction steel tubular scaffold saf
7、ety technical specifications"3.2 質(zhì)量管理及質(zhì)量保證標(biāo)準(zhǔn) GB/T190042000 "Quality management and quality assurance standards"3.3建筑結(jié)構(gòu)荷載規(guī)范(GB5009-2001)loading code for design of building structures4 施工流程Construction process腳手架鋼管及扣件材料進(jìn)場(chǎng)檢驗(yàn)(附質(zhì)保書) 腳手架搭設(shè) 腳手架驗(yàn)收和使用(項(xiàng)目?jī)?nèi)部驗(yàn)收,驗(yàn)收合格后通知總包進(jìn)行驗(yàn)收)使用完畢后腳手架拆除Scaffolding
8、 steel pipe and fastening materials testing approach(Attached warrant of quality ) Scaffold erection Acceptance and use of scaffolding Dismantling the scaffold(within the project acceptance, after acceptance notification, notice the total package acceptance)5 施工方法 Construction Method5.1 腳手架搭設(shè) Scaffo
9、ld erection 5.1.1腳手架立面圖及施工圖:Scaffolding layout and construction drawing32 / 32文檔可自由編輯打印5.1.2施工順序 Construction sequence放線>鋪腳手板>墊鐵板>放置縱向掃地桿>豎立桿>橫向掃地桿>綁小橫桿大橫桿>拉線校正水平度垂直度>綁剪刀撐>綁連墻件(每2步2跨設(shè)置3個(gè)拉結(jié)點(diǎn))>綁防護(hù)欄桿>架設(shè)內(nèi)通道Staking and layout> Laying Scaffold board>laying Cushion bl
10、ock iron>Put vertical sweeping stem> Erection upright stanchion>Banding big cross-bar and small cross-bar >Update levelness and perpendicularity > Banding diagonal bracing>Fixed connecting tube(set of three pull two by Two-step two inter-node)> Banding protective barrier> Set
11、 up interior passageway施工通道隨墻板施工高度而增高。Construction of channel height increased with the wall construction.5.1.3施工措施 Construction measures5.1.3.1地基處理:在儲(chǔ)罐環(huán)形硬地坪上,縱軸方向鋪設(shè)50mm×200mm腳手板后,再按立桿點(diǎn)間距鋪設(shè)100×100鐵板。Foundation treatment: Longitudinal axis of the laying of 50mm × 200mm Scaffold board o
12、n the Ring Hard Floor of Tank , and then laying 100 × 100 plate by Pole point 5.1.3.2掃地桿要求:立桿采用雙立桿,鋼管采用D48×3.5×6000和D48×3.5×3000,縱向掃地桿采用直角扣件固定在距地基上方200mm的立桿上,橫向掃地桿亦采用直角扣件固定在緊靠縱向掃地桿下方的立桿上。The bottom horizontal tube demand: upright tube adopt double upright tube, the steel tub
13、e adopt D48×3.5×6000 and D48×3.5×3000, the lengthways bottom horizontal tube adopt right-angle coupler fixed on the ground top of the upright tube 200mm away, landscape orientation bottom horizontal tube adopt right-angle coupler fixed on the upright tube which close to lengthway
14、s bottom horizontal tube abaixo.5.1.3.3立桿要求:腳手架底層步距為1.8m(休息平臺(tái)處步距為1.2m)。立桿接長(zhǎng)除在頂層頂步可采用搭接外,其余各接頭必須采取對(duì)接扣件連接,立桿上的對(duì)接扣件應(yīng)交錯(cuò)布置,兩相鄰立桿接頭不能設(shè)在同步內(nèi),同步內(nèi)隔一根立桿的兩個(gè)相隔接頭在高度方向錯(cuò)開的距離不應(yīng)小于500mm,各接頭中心距主節(jié)點(diǎn)的距離不應(yīng)大于步距的13,從環(huán)形道路混凝土面向上24m高度采用雙立桿搭設(shè),剩余高度部分采用單立桿。頂層頂步可采用搭接連接,搭接長(zhǎng)度不應(yīng)小于1m , 應(yīng)不少于2個(gè)旋轉(zhuǎn)扣件固定,且連接不能在同一截面上。所有立桿全部涂黃色油漆,維護(hù)欄桿紅白油漆,剪刀撐
15、黃黑油漆。雙立桿搭接,被搭接相鄰兩根立桿每隔1m設(shè)置一個(gè)回轉(zhuǎn)扣件。The upright tube demand: underlying scaffolding step pitch is 1.8m, ( rest platform step pitch is 1.2m). upright tube eiking in addition to the top step can be used in lap connection, the rest must be taken to butt joint fastener connection, upright tube on the dock
16、fasteners should be staggered arrangement, joints could not be located between two adjacent upright tube within the synchronization, synchronous across a upright tube in the two separated joints staggered in height direction of the distance of not less than 500mm, each joint center distance from the
17、 primary node should not be greater than the step distance of 1 / 3, from the lower up to the top 24m adopt double upright tube erection,some of remaining the high used single-pole.the Top layer top step can be used lap to connect, lap length not less than 1m, should be fixed not less than two rotar
18、y fasteners, and the connection can not be in the same cross section.All pole all coated yellow paint.Double pole lap was more than 1m pole two adjacent lap staggered lap, with rotating fasteners to connect.5.1.3.4縱向水平桿要求:縱向水平桿設(shè)置在立桿內(nèi)側(cè),其長(zhǎng)度不宜小于3跨;縱向水平桿接長(zhǎng)宜采用對(duì)接扣件連接,其對(duì)接扣件應(yīng)交錯(cuò)布置;兩根相鄰縱向水平桿的接頭不宜設(shè)置在同步或同跨內(nèi);不同步
19、或不同跨兩個(gè)相鄰接頭在水平方向錯(cuò)開的距離不應(yīng)小于500mm;各接頭中心至最近主節(jié)點(diǎn)的距離不宜大于縱距的1/3;端部扣件蓋板邊緣至搭接縱向水平桿桿端的距離不應(yīng)小于100mm。The lengthways horizontal tube demand: the lengthways horizontal tube set inside the upright tube, Its length not less than three stride; The lengthways horizontal tube eiking should adopt the docking connection fa
20、stener. its docking fasteners should be staggered arrangement; Two adjacent lengthways horizontal tube joints should not set in the same step or stride; Not synchronized or different across the two adjacent joints staggered in the horizontal direction a distance of not less than 500mm; each joint ce
21、nter distance from the primary node should not be greater than the step distance of 1 / 3, , Cover the edge to end fastener Longitudinal levers side lap distance not less than 100mm.5.1.3.5橫向水平桿要求:主節(jié)點(diǎn)處必須設(shè)置一根橫向水平桿,用直角扣件扣接且嚴(yán)禁拆除。主節(jié)點(diǎn)處兩個(gè)直角扣件的中心距不應(yīng)大于150mm。橫向水平桿兩端均應(yīng)采用直角扣件固定在縱向水平桿上。landscape orientation hor
22、izontal tube demand: Master node must be set to a landscape orientation horizontal, buckle fastener with the right angle and then remove prohibited. master node from the center of the two right-angle fastener should not exceed 150mm. at both ends of the landscape orientation horizontal tube angle sh
23、all be used for fastening the level of fixed poles in the lengthways horizontal tube.5.1.3.6腳手架在第一步架設(shè)完成后,必須校正垂直度和水平度,垂直度必需掛垂線校正,水平度可用水準(zhǔn)儀定出基準(zhǔn)點(diǎn)后拉線校正。Erection the first step of scaffolding was completed, Should update levelness and perpendicularity, the perpendicularity must hanging vertical line corre
24、ction, and levelness available balance level set benchmarks then pull line to correction.5.1.3.7設(shè)置落地式剪刀撐,剪刀撐角度(與落腳支點(diǎn)交角)為4560度。(大橫桿方向)剪刀撐在外側(cè)立面整個(gè)長(zhǎng)度和寬度上連續(xù)設(shè)置,一直到頂。(小橫桿方向)剪刀撐采用之字型設(shè)置,并用回轉(zhuǎn)扣件與大橫桿連接,剪刀撐接點(diǎn)采用搭接連接,相鄰兩根接頭必須錯(cuò)開500mm。剪刀撐必須自下而上設(shè)置。與剪刀撐相交的豎桿橫桿,其交點(diǎn)必須用萬向扣件扣緊。Settings floor model diagonal bracing, the di
25、agonal bracing angle (settled floor model pivot angle) 45 60 °(leger direction),diagonal bracing at the outside façade setting continuous throughout the length and width, up to the top. (putlogput-lock direction )Scissors with the 之font settings, and a large bar with a rotating fastener an
26、d connection,diagonal bracing junction adopt lap butt, Two adjacent joints must be staggered 500mm. the diagonal bracing must set from above to below. Intersection with the montant bar and cross-bar, the intersection must be universal fastener fastens.5.1.3.8腳手架與主體結(jié)構(gòu)之間必須有連接牢固的拉撐點(diǎn),拉撐點(diǎn)采用在墻體預(yù)埋帶短鋼管的對(duì)拉螺桿
27、,外側(cè)用三角螺母擰緊。在短鋼管上連接小橫桿并設(shè)置水平剪刀撐與腳手架內(nèi)側(cè)主立桿連接。連墻件采取兩步兩跨布置,水平間距3.6m,豎向間距3.6m。Between scaffold and main structure must be connected pull strong support point, the support point adopt embedded in the wall with a short steel pipe counter brace screw, lateral tighten with the triangular nut. In the short tube
28、 connected to a small cross-bar and set the level diagonal bracing with inside the scaffolding of upright tube. connecting tube arrangement two-step two-span, horizontal spacing 3.6m, vertical spacing of 3.6m.5.1.3.9 “之”字形斜道板中設(shè)置4道小橫桿,斜道兩側(cè)和休息平臺(tái)外圍設(shè)置安全欄桿兩道,高度為分別為0.6m和1.2m。踢腳板高度為180mm。斜道坡度為1:3,每隔300mm設(shè)1
29、根防滑木條,木條厚30mm 。The "s shaped" ramp plate set up 4 putlogput-lock in the midline, Ramps and rest platforms on both sides set the 2 safety rail ,The height respectively of 0.6m and 1.2m, skirting board height of 180mm. Ramp gradient of 1:3, every 300mm set a non-slip strips of wood, wood thi
30、ckness 30mm.5.1.3.10腳手架搭設(shè)第一步架開始,就必須在外側(cè)設(shè)置密目網(wǎng)圍護(hù),直到頂層。Begin building the first step of scaffold, Must be set mesh protection in the outside, until the top.所鋪設(shè)的腳手板厚度不應(yīng)小于50mm,兩端應(yīng)各設(shè)直徑為4mm的鍍鋅鋼絲箍?jī)傻?。且腳手板挑頭不應(yīng)超過10cm。5.1.3.11通道腳手架隨墻板施工高度與墻板外側(cè)模板三層平臺(tái)全部連通,連通高低處用腳手板鋪設(shè)斜道。With the wall construction scaffolding channe
31、l height and the lateral wall template all three platforms connected, connectivity Department feet high and low hand laying ramps.5.1.3.12施工通道腳手架上在進(jìn)入模板每層平臺(tái)邊均配置1套滅火機(jī),每隔五層休息平臺(tái)配置1套滅火器。Construction access scaffolding into the template at each floor are equipped with a set of platform edge extinguisher,
32、rest platforms at intervals of five sets of configuration a fire extinguisher.5.2 腳手架驗(yàn)收與使用 Acceptance and use of scaffolding5.2.1 腳手架使用中,定期檢查下列項(xiàng)目:At the scaffold use of time, regularly check the following items:1) 桿件的設(shè)置和連接,連墻件、支撐、門洞桁架等的構(gòu)造是否符合要求;The bar setup and connection, connecting tube, strut, d
33、oor opening truss whether pass muster;2)地基是否積水。底座是否松動(dòng);Whether the foundation was water logging. Whether the chassis was looseness.3)扣件螺栓是否松動(dòng);Whether fastening bolts was looseness.4)立桿的沉降允許偏差為10mm,垂直度允許偏差為±100mm;The upright tube subside allow to -10mm deviation, verticality allow to ±100mm
34、deviation. 5)安全防護(hù)是否符合要求;Whether the safeguarding pass muster; (6)是否超過設(shè)計(jì)荷載值(2.70KN/m2).Whether exceed the design load value (2.70KN/m2).5.2.2 安裝后的扣件螺栓擰緊力矩應(yīng)采用扭力扳手檢查,抽樣方法應(yīng)按隨機(jī)分布原則進(jìn)行。抽樣數(shù)目與質(zhì)量判定標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)按規(guī)范規(guī)定確定。不合格的必須重新擰緊,直至合格為止。Install fastening bolt tightening torque should be used the torque wrench to check,
35、 should be by randomly distributed principles sampling. the sample size and quality standards, should be according to specifications prescribed according to specifications prescribed. failed to be re-tightened, until pass muster.5.2.3在腳手架搭設(shè)完畢后,必須有相關(guān)人員辦理驗(yàn)收手續(xù),驗(yàn)收由分包牽頭總承包協(xié)同,驗(yàn)收完畢后要有搭設(shè)班組長(zhǎng),管理人員、總承包及監(jiān)理三方以上的
36、簽字驗(yàn)收,掛牌后方可使用。In scaffold building have finished, Must have the relevant personnel for the inspection procedures, check and accept by the sub-contracting take the lead and general contractor synergies, After acceptance must be erection team leaders, managers, general contracting and supervision of mo
37、re than three signature check and accept, used it only after listing.5.2 腳手架拆除 Dismantling the scaffold5.2.1 拆除順序/ Demolition sequence腳手板>欄桿>剪刀撐>橫桿>立桿scaffold board>handrail>diagonal bracing> cross-bar> upright tube5.2.1.1 腳手架必須自上而下逐層拆除,一步一清,不得采用踏步式拆法,不準(zhǔn)上下同時(shí)作業(yè)。剪刀撐應(yīng)先拆中間扣,再拆兩頭扣
38、,由中間操作人往下遞桿子。Scaffolding must be demolition layer by layer from top to bottom, demolition a layer of clear a layer, Shall not be demolition by stepping style method, prohibit top and bottom task at the same time. the diagonal bracing demolition should split the middle button, then split both sides b
39、utton, Handed down tube by the middle pole operator.5.2.1.2 連墻件必須隨腳手架逐層拆除,嚴(yán)禁先將連墻件整層或數(shù)層拆除后再拆腳手架。當(dāng)腳手架拆至下部最后一根長(zhǎng)立桿高度時(shí),應(yīng)先在適當(dāng)位置搭設(shè)臨時(shí)拋撐加固后,再拆除連墻件。The connecting tube must be demolition with the scaffolding demolition layer by layer, strictly to dismantling whole the connecting tube then dismantling scaffold
40、s. When the scaffold to dismantling down last a long upright tube height, should be built temporary bracing reinforcement in proper position, then can dismantling connecting tube.6 質(zhì)量保證措施 Quality guarantee measures 6.1腳手架搭設(shè)施工要嚴(yán)格按照規(guī)范要求和方案進(jìn)行施工。/ Scaffolding erection should be strictly according to req
41、uirement of construction and the plan of construction.6.2嚴(yán)禁使用彎曲、壓扁或有裂縫腳手鋼管,各個(gè)管接點(diǎn)的連接件要完好無損。進(jìn)場(chǎng)的扣件和木板等施工用材必須符合質(zhì)量要求,嚴(yán)禁采用報(bào)廢材料,要專人負(fù)責(zé)監(jiān)督。/ strict prohibit used tortuous, squashed or ramous steel tube, each fastenings should excellent without damage. Incoming fastenings and board and other construction mater
42、ial must meet the quality requirements, strict prohibit employ scrap material, specially-assigned person responsible for checking.6.3腳手板的寬度不小于200mm,厚度不應(yīng)小于50mm,腳手板在使用過程必須用鉛絲與腳手架綁扎牢固。板與板間不得有空隙,防止造成安全隱患。/ Scaffold board width of not less than 200mm, the thickness of not less than 50mm, scaffold boards
43、in use must be firm scaffold with lead wire. Between board and the board shall not be interspace, Preventing safe hidden trouble.6.4腳手架搭好后,必須經(jīng)過安全部門驗(yàn)收合格并掛牌后方能使用。腳手架必須定期和不定期進(jìn)行全面檢查,遇到存在安全隱患的部位要及時(shí)進(jìn)行整改,經(jīng)質(zhì)量部門和安全部門檢查驗(yàn)收合格后方可再次投入使用。After the scaffold was build, Must go through security department acceptance
44、and listing, then could be used. The scaffold must be regularly irregular overall check, encounter exists potential safety hazard parts to timely rectification, through quality inspection department and security inspection department acceptance pass muster, then should used it again.6.5腳手架拆除應(yīng)逐層由上而下進(jìn)
45、行,嚴(yán)禁上下交叉作業(yè)。作業(yè)人員應(yīng)左右相顧,聽從指揮,不得盲目進(jìn)行拆除作業(yè)。/Scaffolding must be demolition layer by layer from top to bottom, prohibit top and bottom task at the same time. Operators should care about around, obeyed the command, Not blindly demolition operations.6.6搭設(shè)及拆除腳手架時(shí),周圍5米范圍內(nèi)應(yīng)用紅白帶拉設(shè)禁區(qū),并設(shè)警告標(biāo)志由專人監(jiān)護(hù),嚴(yán)禁非操作人員入內(nèi)。/When b
46、uilding and demolition the scaffold, Within 5 meters around must set restricted area with red and white string, And setup warning sign by specially-assigned person tutelage, prohibited not operating personnel inside.6.7腳手架每搭設(shè)1013m必須通知有關(guān)部門進(jìn)行檢查。/ The scaffolding building in each 10 13m must notify the
47、 relevant department inspect.6.8腳手架在第一層搭設(shè)完后應(yīng)進(jìn)行檢查并掛牌,以后每超過三層進(jìn)行一次檢查。/ After erection of scaffolding in the first layer should be checked and listed, after of each more than three floors made an inspection.6.9不得將模板支架、纜風(fēng)繩、泵管等固定在腳手架上,嚴(yán)禁懸掛起重設(shè)備。/ should not with the template stand, the wind of the rope, pu
48、mps and others fixed to the scaffold, and strictly prohibit hung lifting equipment.7安全、文明施工措施 Safety and civilized construction measures 7.1 腳手架施工前,項(xiàng)目部應(yīng)組織相關(guān)工程技術(shù)人員、HSE管理人員對(duì)施工作業(yè)班組、作業(yè)人員進(jìn)行腳手架搭設(shè)的技術(shù)要求、安全要求、環(huán)境控制要求及措施進(jìn)行詳細(xì)的交底,并由雙方簽字確認(rèn)。堅(jiān)持每班作業(yè)前安排班組再次對(duì)操作人員進(jìn)行簡(jiǎn)單的安全技術(shù)交底。施工過程中,由專職HSE管理人員全過程現(xiàn)場(chǎng)監(jiān)督管理。/Before constructi
49、on scaffolding, Project department should organize related technical engineering personnel, HSE management detailed clarification exchange for technology requirements, safety requirements, environmental control requirements and construction measures to construction work team and operating personnel,
50、 confirmed the signing by the two sides. Adhere to arrangements simple security technical disclosure for operating personnel before each operation team construction. construction process, from the HSE management of the entire process of full-time supervision on site.7.2 進(jìn)入施工現(xiàn)場(chǎng)必須戴好安全帽, 2m以上高空作業(yè)須系好安全帶
51、并帶好工具袋,嚴(yán)禁高空拋物。/ Into the construction site must wear safety helmet, Aerial 2m above must wear seatbelts and take a good tool kit,Prohibit aloft parabolic stuff.7.3 特殊工種須持證上崗,上崗人員應(yīng)定期檢查。搭設(shè)腳手架人員必須戴好安全帽、安全帶、穿防滑鞋,嚴(yán)禁穿戴釘鞋及拖鞋。/ special type of work must hold a permit for posts, should regularly check staff
52、posts. Scaffold erection personnel must wear safety helmets, safety belts, wear non-slip shoes, non-wearing of spiked shoes and slippers.7.4 腳手架搭拆必須同步,嚴(yán)禁單邊搭拆。/ Scaffolding must be simultaneously erection or removed, removal of prohibited unilateral erection or removed.7.5 扣件與鋼管的貼面必須嚴(yán)格整形,應(yīng)保證與鋼管扣緊時(shí)接觸良
53、好。/ The fastener cling to steel tube surface must occlusal closeness, Should be guaranteed fastener with steel buttons touched well.7.6 扣件在使用前必須進(jìn)行檢查,如發(fā)現(xiàn)有裂縫、變形等嚴(yán)禁使用。/7.7 嚴(yán)禁使用彎曲、壓扁或有裂縫腳手鋼管,各個(gè)管接點(diǎn)的連接件要完好無損。/ Before use fastener must be inspected, strictly prohibited used if there is cracks, deformation,
54、 etc. 7.8 腳手架搭好后,必須經(jīng)過安全部門驗(yàn)收合格并掛牌后方能使用。/ After the scaffold was build, Must go through security department acceptance and listing, then could be used.7.9 腳手架在使用過程中必須按規(guī)定定期檢查。/ Scaffolding must be regular inspections to follow regulations in the course of used time.7.10 腳手架搭設(shè)完畢必須通知項(xiàng)目質(zhì)量部進(jìn)行檢查驗(yàn)收,驗(yàn)收合格后方可投入
55、使用。/ Scaffolding completed must notify the project quality department inspection and acceptance, into use only after acceptance is up to standard.7.11 施工人員應(yīng)在工作前檢查腳手架,施工中不得亂拆亂動(dòng)物件,施工用的材料放置妥善,下班時(shí)應(yīng)理清腳手架上的雜物。/ Construction personnel should be checked Scaffolding before work, construction shall not disman
56、tle or tamper with random objects, the construction materials used in the proper place, work on the scaffolding debris should be sorted out.7.12 腳手架上不得超荷載堆放,必須每天對(duì)腳手架進(jìn)行清理。/ Scaffold are not allowed to pass loading, must be scaffold every day. 7.13腳手架拆除應(yīng)逐層由上而下進(jìn)行,嚴(yán)禁上下同時(shí)作業(yè),拉接點(diǎn)應(yīng)隨腳手架逐層拆除,嚴(yán)禁將整層拉接點(diǎn)拆除后再拆腳手架。
57、/ Scaffolding must be demolition layer by layer from top to bottom, prohibit top and bottom task at the same time. The connecting tube must be demolition with the scaffolding demolition layer by layer, strictly to dismantling whole the connecting tube then dismantling scaffolds.7.14 拆除腳手架時(shí),地面應(yīng)設(shè)警告標(biāo)志由
58、專人監(jiān)護(hù),嚴(yán)禁非操作人員入內(nèi)。/ When demolition the scaffold, The ground must set warning sign by specially-assigned person tutelage, prohibited not operating personnel inside.7.15腳手架的拆除,應(yīng)按順序,根據(jù)安全、方便進(jìn)行,中途換人,必須交接清楚,當(dāng)天拆不完的腳手架必須采取有效措施,不得留隱患。/ Removal of scaffolding, should be the order, according to security, facilitate, half-way substitution, to transfer clear, finish dismantling scaffolding must take effective measures the same
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年解除終止勞動(dòng)合同證明書模板8號(hào)
- 三年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)教案-第七單元第1課時(shí) 認(rèn)識(shí)周長(zhǎng)-西師大版
- 五年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)教案 - 平行四邊形的面積 北師大版
- 譯林版(三起)三年級(jí)上冊(cè)期中檢測(cè)英語試卷(含解析)
- 第一單元第2課《小小工程師》教學(xué)設(shè)計(jì)-2024-2025學(xué)年科學(xué)新蘇教版一年級(jí)上冊(cè)
- 蘇教版數(shù)學(xué)三年級(jí)上冊(cè)單元測(cè)試卷-第二單元-千克和克(含答案)-
- 人教版三年級(jí)上冊(cè)期末模擬考試數(shù)學(xué)試卷(二)
- 《行軍九日思長(zhǎng)安故園》歷年中考古詩欣賞試題匯編(截至2024年)
- 第8單元 26 我的“長(zhǎng)生果”名師版2024-2025學(xué)年五年級(jí)語文上冊(cè)同步教學(xué)設(shè)計(jì)(統(tǒng)編版)
- 2024年陶瓷制零件相關(guān)陶瓷制品項(xiàng)目資金籌措計(jì)劃書
- 社會(huì)企業(yè)參與養(yǎng)老服務(wù)的模式與效果
- 2025年執(zhí)業(yè)醫(yī)師定期考核題庫及參考答案
- 2025年北京交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測(cè)試近5年??及鎱⒖碱}庫含答案解析
- 心理健康七個(gè)一主題活動(dòng)方案
- 多元化票務(wù)系統(tǒng)設(shè)計(jì)-深度研究
- 2024年菏澤職業(yè)學(xué)院高職單招語文歷年參考題庫含答案解析
- GB/T 22180-2024速凍裹衣魚
- 《公路施工組織設(shè)計(jì)》課件
- 人教版地理七年級(jí)下冊(cè)7.1.1 亞洲的自然環(huán)境(課件33張)
- 中醫(yī)藥防疫課件
- 統(tǒng)編版(2024新版)七年級(jí)下冊(cè)歷史教材習(xí)題答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論