商務(wù)英語口譯觀光對話編寫_第1頁
商務(wù)英語口譯觀光對話編寫_第2頁
商務(wù)英語口譯觀光對話編寫_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、A方: H&M公司B方:達(dá)芙妮公司觀光人員:雙方公司 CEO 口譯人員( 4人)過程: A方在 B方上海總部談判合作之余,B方帶領(lǐng) A方觀光上海景點。A: Hi, Im the chief executive officer of the H&M Company. I have heard ShangHai is a magnificent city in China. Can you introduce me some details aboutShanghai?口譯 A:你好,我是 H&M公司的執(zhí)行總裁。我早就聽說中國上海是一個美麗的城市。你能給我介紹一下有關(guān)上海的

2、細(xì)節(jié)嗎?B: 你好,我是達(dá)芙妮上??偛康膱?zhí)行總裁。 在我們談判合作之余, 好好欣賞上海美景。是的,上海位于中國東海海岸,北臨長江口,南靠杭州灣。我敢說你此行一定很棒,因為上海真的是一個迷人的城市。它常被稱為“東方明珠”??谧g B: Hi,I mthe chief executive officerof the Daphne company in Shanghai. In theremaining of our negotiations, just enjoy beautiful scenery in Shanghai. Surely, Shanghai islocated on the coa

3、st of the East China Sea, between the mouth of the Yangtze River to the northand the bays of Hangzhou to the south. I bet you will have a wonderful visit there for Shanghai is truly a fascinating city. It is often nicknamed as “ OrientalPearl. ”A: I heard that Shanghai was formerly and unimportant f

4、ishing village. But now it has grown into one of the world largest seaports and a major industrial and commercial center of China. Amazing changes! Would you please tell me more aboutit?口譯 A:我聽說上海以前是個不起眼的小漁村。但現(xiàn)在它竟成了全世界最大的海港之一,還是中國的主要工商業(yè)中心。變化多大!你能不能再多說說上海?B:好的。現(xiàn)在上海已經(jīng)成為中國最富活力的國際大都市。它不斷吸引國內(nèi)外的人們來到此處。作為旅

5、游城市,上海因其商業(yè)活動和美麗景致吸引國內(nèi)外游客??谧g B:Ok. Now, Shanghai has become Chinasmost energetic and international city. It hasattracted immigrants from within China as well as abroad. As a tourist city, Shanghai attracts travelers from home and abroad because of its commercial activity and its scenic beauty.A: I le

6、arned that from the secretary of our company: As you walk through Shanghai, it may feel as though you are entering a fair of world architecture or an art gallery of human civilization. Do you think the words are true?精選文庫口譯 A: 我從我們公司的秘書那里了解到:當(dāng)你在上海觀光,會感到好像走入了世界建筑博覽會或是人類文明藝術(shù)館。你認(rèn)為這些話對嗎?B:哦。我認(rèn)為這些話是非常正確的

7、。事實上,上海的建筑風(fēng)格多種多樣,在世界上獨樹一幟。 這種多樣性反映了國內(nèi)外建筑師、工程師、工人們的智慧和努力。它是全世界的珍貴遺產(chǎn)。口譯 B:Oh, I think they are true facts. In fact, Shanghai is unique among world cities in itsvariety of architectural styles. This variety reflects the wisdom and efforts of architects, engineers,and workers. It is a precious heritage

8、to the world.A: I see. Would you recommend some scenic spots worth visiting in Shanghai?口譯 A: 我知道了。你能不能向我介紹一下上海值得一去的景點?B:當(dāng)然可以。首先,我要向你推薦外灘-亞洲最著名的一條街,現(xiàn)在它臨著黃浦江,綠樹成蔭。 外灘的壯觀吸引著許多遠(yuǎn)東的大公司,他們紛紛在臨江的建筑里設(shè)立總部。所以我們達(dá)芙妮公司總部也在附近??谧g B:Sure. First, Id like to recommend you the Bund-once the most famous street in Asia,

9、 itis a tree-lined avenue along the Huangpu River. All attracted with its grandeur, the major firms ofthe Far East had their headquarters in the buildings facing the river.So our Daphne company isalso nearby.A: OK. Where do we first go to visit ?口譯 A: 好的 . 我們先去哪里觀光呢?B:上海豫園值得一去。那是上海東南部的一個私人花園,具有400多年

10、的歷史。全園共 6個景區(qū),由白色圍墻彼此間隔。每個景區(qū)雖然彼此間隔,但整體平衡而和諧,氣韻渾然一體??谧g B:Yu Garden is a nice place for our visiting. It is a private garden in the southeast ofShanghai, with a history of more than 400 years. It is divided into six parts, each separated by a white brick wall. Each part of the park, although divided, h

11、as a balance and harmony creating a unity of expression.A:Thank you very much for your detailed introduction.口譯 A: 非常感謝你如此詳細(xì)的介紹。B:不用謝。還有很多地方不能錯過呢,比如浦東、上海植物園、上海博物館、-2精選文庫東方明珠等等??谧g B:You are welcome. And there are many other places you cant miss touring, such as thePudong area, Shanghai Botanical Gardens, Shanghai Museum, Oriental Pearl, etc.A:That sounds very interesting. I am sure I will have a good sta

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論