




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATIONCT2&36-2 FOE 461924 1124.0601111 V2 ETA 2836-2ETA"MANUFACTURE HORLOGRE SUISSEETA 8A Manufoctire Hodogdre SuiseeCustomer Service I Bahnbofetraeee 9 I P.O. Box 359 I 2540 Grenchen I SwltzertendPhone (0)32 665 27 77 I Fax 441
2、 (0)32 665 04 30 I etacs®eta.ch I www.eta.ch11 獷 0 25,60 mmHauteur sur mouvementHOhe auf WerkMovement height5,05 mmReserve de marcheGangreserveRunning time38hNombre de rubisAnzahl RubineNumber of jewels25Angle de levee du baiancierHebungswinkel der UnruhAngle lift of balance50°FrequenceFre
3、quenzFrequency2&800A/h鼻 COMPANY OF X SWATCH QROUPInformatio ns g6n dralesAllgemeine InformationenGeneral informationAvant de demarrer les travaux, veuillez svp etudier attentrvement cette Communication technique9.La protectio n des yeux est obligatoire pour toutes les interventions / tous les tr
4、avauxDies© 97echnische Mitteilung9 ist vor dem Beginn der Arberten genaustens zu studie- ren.FOr sAmtliche Arberten am und mit dem Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!Before starting work, please study this Technical 8mmunication carefully.Eye protection is obligatory for all operations /
5、 work on the movement!sur le mouvement!EIA SA decline toute responsabilite en casde dommages du non respect de cette Communication technique91.FOr Schftden, welche durch Nichtbeach- tung dieser Technischen Mitt&ung* ent- stehen. haftet die ETA SA nichtExigences en matidre de pro- tection de Penv
6、irormementUmweltschutz-Vorschrifte nETA SA disclaims any liability in case of damage arising from failure to observe this Tochnical communication9.Environmental protection re quireme ntsLes dispositions legales en matiere de traitement et d'elimination des d6 chets doivent etre respectees lore d
7、e toutes les interventions / tous les tra vaux sur les mouvements!En particulier. les produits de graissage et de n ettoyage nefastes pour Kenvironne- ment doivent etre elimines seton les regies!Bei alien Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor- schriften zur ordnungsgemassen Ver-
8、wertung und Beseitigung der Abfalle einzuhalten!Insbesondere sind umweltgefahrdende Schmier- und Reinigungsmittel ordnungs- gemAss zu entsorgen!The legal provisions relating to waste handling and disposal must be ob served in all operations / work on the movement!In particular, lubricating and clean
9、ing products harmful to the environment must be disposed of in accordance with the rules!Les substances de nature a polluer l9eau doivent etre entreposees, transpor- tees. recuperees et eliminees dans des & cipients adequats.Elies ne doivent en aucun cas polluer le sol ou etre evacuees dans les
10、re- seaux de canalisation!Wassergefahrdende Stoffe mQssen in geeigneten Beh<ern aufbewahrt, transportiert. aufgefangen und entsorgt werden.Explication des symbolesAAttention! Risque de degat materiel!Ckapres quelques instructions a suivre obligatoirement pour evrter tout degat materiel!Diese d
11、urfen nicht den Boden belasten oder in die Kanalisation gelangen!SymbolerklarungAAchtung! Gefahr von Sachschaden!Hier folgen wichtige Hinweise. die zur Ver- metdung von SachschAden unbedingt beachtet werden mOssen!Substances prone to cause water pollution must be atored, transported, collected and d
12、isposed of in appropriate vessels.Under no circumstances must they pollute the soil or be poured into sewage systems!Explanation of symbolsACaution! Risk of material damage!Below are some obligatory instructions for preventing any material damage!ETA 8A Manufacture Hodogdre SuiMeCT 2636-2 FDE 401924
13、 1124.05.2011Liste des foumitures Bestandteilliste List of componentsPosNo Nr NoNo NrCSNoNumero d'article Artikelnummer Article numberListe des foumituresBestandteillisteList of components10010.020.07伽Ptatine. empierreeWerkplatte. mit SteinenMain plate, jeweled10510.041.07VarPont de barillet. em
14、pierreFedechausbrtcke. mit SteinenBarrel bridge, jeweled11010.048.07VarPont de rouage. empiefr6RAdewerkbrticke, mit SteinenTrain wheel bridge, jewelled121/310.058.61伽Pont de balancier. pour raquetteUnruhbrtjcke. for RuckerBalance bridge for regdator12510.057.07伽Pont d'ancre. empierreAnkertxOcke.
15、 mit SteinPallet bridge, jeweled14410.300.00Fixateur de cadranZffecblatthaiterDial fastener14510.106.00Support de cadranTrager fOr ZiffefblattDial support16180.400.00-Tube de centreZentrumlagerrohrCentre tube180/120.010.00伽Barillet complet de mouvementFedechaus vollstfindig fOr GrundwerkMovement bar
16、rel complete18520.030.00Tambour de beriletFedethaustrommelBarrel drum19020.040.00Couverde de barilletFederhausdeckelBarrel cover19520.060.00Artxe de barietFederweleBarrel arbor20330.012.06Roue intennediaire. monteeZwt9chenrad. montiertIntermediate wheel, assembled21030.025.00RouemoyenneKlwbodenradTh
17、ird wheel22730.027.00伽Roue de secondeSekundenradSecond wheel24231.083.00Chaussee avec roue entraineuseMiniitAnrohr mit MitnAhnwradCannon pinion with driving wheel25531.046.00VarRoue des heaesStundenradHour wheel26031.041.00-Roue de ninuterieWechselradMinute v4)eel303/240.302.21VarRaquette en 2 piece
18、s, a fleche. pour porte-piton ETACHRONROcker. zwerteiig, mit Stiel. fOr SpiraldOtzchentrdger ETACHRONTwo-piece regulator, with pointer, for stud support ETACHRON35840.380.00Correcteur de raquetteROckeckonrektotRegular corrector37540.200.06Porte-piton ETACHRON. monteSpiralkl6tzchentrtt9ef ETACHRON. S
19、tud support ETACHRON. as9em- montiertbled40151.010.21曲Tige de remontoirAufzugweleWinding stem40731.121.00Pignon couiantKupplungstriebSidhgpink) n41031.120.00Pignon de remontoirAufzugtriebWinding pinion41531.020.00RochetSperrradRatchet wheel42031.023.00-Roue de couronneKronradCrown wheel42551.120.00C
20、fiquetWinkeClick43061.080.00Ressort de cliquetWinkenfederClick spring43551.050.00Bascule de pignon coulantKuppiungstnebhebelYoke443/151.080.06Tirette. monteeWinketiebel. montiertSetting lever, assembled445/251.091.20Sautoir de tirette. combineKomboerte WinkelhebeirasteCombined setting lever jumper45
21、031.100.00RenvoiZeigersteir&dSetting wheel46210.062.00Pont de rouage de minuterieWechselradbrOckeMinute trar bridge70530.040.00Roue d'dchappomontHcmmungsradEscapo wheel71040.010.00VarAncreAnkerPallet forte72140.050.21Batanciet amdaire, regfe pour amortisseur et porte-piton ETACHRONUnruh mit
22、glattem Reif. reguliert fOr Timed annular balance, for shock- Stosssichenng und SpiralkiOtz- absorber and stud support E1A- chentrager ETACHRONCHR0N77120.102.00Ressort-moteur avec ressort de freinageTriebfeder mit ScNeppfederMainspring with sliding attachment113412.030.00Bati du dispositif automatiq
23、ueGestelfOrAutomatikAutomatic device framework114112.051.07Pont inferieur du dispositif auto- matique. empiefreeUntere Brticke fOr Automatik. mit SteinenAutomatic device lower bridge, jewelled1143/122.010.06曲Masse osciante, monteeSchwungmasse, montiertOsdatng weight, assembled148132.031.00-Roue de r
24、eductionReduktionsradReduction wheel148232.033.00Roue entraineuse de rochetMitnehmerrad fOr SperradRatchet wheel driving wheel148832.037.00VarRoue tfinvereionUmkehrradReversing wheel149722.040.00Roulement a bilesKugellagerBal bearing153032.030.00Roue auxiliaire d'inversionHitfs-UmkehrradAuxiary
25、reversing wheel254333.011.00Roue intennediaire de quantiemeDatum-ZwischenradIntermediate date wheel255533.028.00Roue entraineuse du catendrierKatendef-MtnehmerradCalendar driving wheel2557/191.440.22Indicator de quantieme pour ou- vetture de guichet a3hDatumanzeiget. f(ir Fenster bei 3UhrDate indica
26、tor, fa window opening at 3 o'dock2561/191.441.42Indicateur du jour, pour ouverture rectangulaire horizontal© a3hlagesanzeiger; ftlr rechteckigee horizontates Fenster bei3UhrDay incfcator. for horizontal rectangular aperture at 3 (/dock256753.201.06Correcteur des joure. rrwnteTageskorrektof
27、, montiertDay corrector, assembled256953.204.00Correcteur doubleDoppelkocrektaDouble corrector259513.111.00Plaque de maintien du sautoir de quantiemeHalteplatte fOr DatumrasteDate jjrnper maintaining platePosNo Nr NoNo NrCS NoNumero d'article Artikelnummer Article numberLite des foumituresBestan
28、dteillisteList of components-263253.040.00Bascule de declenchement de quanbemeAusld6ewippe fur DatumDate inlocking yoke263363.012.00Ressort de bascule de dedenche- Feder f(ir Ausldsewippe mentUn locking yoke spmg264413.109.00Plaque de maintien de bascule de Haheplatte fur AuslOsewippe declenchementU
29、nlocking yoke maintaining plate264853.061.00Levier de correcteurKonektorhebdCorrector lever278083.171.00Clavette de findicateur du jourKlefnmschei>e (Or TagesanzetgerDay indicator spring-dip278453.089.00-Sautoir doubleDoppelrasteDouble jumper302470.530.00wAmortisseur empierre. de balan- cier. des
30、sus, a chasser, a porteeStosssichenog. mit Stein, fQr Unruh. oben. zum Einpressen. mt AuflageJeweled shock-eb6(xber for balance. top. to press-in. shoJdered302570.531.00VarAmortisseur. empierre. de balan- cier, dessous. a chasser. cylin- driqueStosssichenrg. mit Stein, fOr Unruh. unten, zum Bnpresse
31、n. zy- bndrischJeweled shock-absorber for balance, bottom, to presZn. cylin drical943356.070.00Levier stopStopphebelStop lever1)510510.041.013xVisdepontdebariiletSchradbe fOr FederhausbrOckeScrew for barrel bridge1)511010.048.01Var2xVis de pont de rouageSchraube fOr RAderwerkbrOckeScrew for train wh
32、eel bridge1)512110.058.01V”1xVis de pont de balanciefSchradbe fGr UnnitxtickeScrew for balance bridge1)512510.057.01伽2xVis de pont d'ancreSchraube fOr AnkerbruckeScrew for pafet bridge541531.020.01Var1xVis de rochetSchradbe fOr SperradScrew for ratchet wheel542031.023.01Var1xVis de roue de couro
33、nneSchraube fOr KronradScrew for crown wheel2)544551.091.01Var1xVis de sautoir de tirette combineSchradbe fOr kombherte WinketiebelrasteScrew for combined setting lever Xinper546210.062.01伽1xVis de pont de rouage de minuterie Schraube for WechseiradbrOckeScrew for minute train bridge5113412.030.01Va
34、r2xVis de bati du dispositif automa- tiqueSchraube fOr Gestell fOr AutomatikScrew for automatic device framework5114112.051.01曲1xVis de pont inferieur du dispositif automabqueSchraube fOr untere Brtlcke fOr Au- Screw for automatic device lower tomatikbridge5149722.040.011xVis de roulement a bie6Schr
35、adbe fOr KugelagerScrew for bal bearing5256753.201.01伽1xVis de correcteur des joursSchraube fOr lageskorrektorScrew for day correcta2)5259513.111.01Var1xVis de plaque de maintien du sau- toir de quantiemeSchraube fOr Halteplatte fOr Dat- umrasteScrew for plate maintaining date MnperVis identiques Id
36、entische SchraubenIdentical 9crews1)51055110512151252)544552595VarVarianteVarianteVariantETA 8A Manufacture Hodore SuiMeCT 2336-2 FDE 401924 1124.05.2011ETA 8A Manufacture Hodore SuiMeCT 2336-2 FDE 401924 1124.05.2011L'interchangeabilite et les variantes se trouvent sur ETA ONUNE SHOP (EOS): www
37、.eta.cht Customer Service t Customer Service PortalDie Austauschbarkeit und Varianten finden Sie im ETA ONLINE SHOP (EOS):www.eta.cht Customer Service t Customer Service Portal Interchangeability and variants can be found on the ETA ONUNE SHOP (EOS): www.eta.cht Customer Service t Customer Service P
38、ortalETA 8A Manufacture Hodore SuiMeCT 2336-2 FDE 401924 1124.05.2011ETA 8A Manufacture Hodore SuiMeCT 2336-2 FDE 401924 1124.05.2011Fournitures Bestandteile Materials100Var105Var121/3Var125Var5105511051215125Var544519019520352595Var161 180/1Var185210227Var242255260VarVar5415Var358Q375303/2401Varn40
39、7114154621143/1Varo148114821488©3褪2561/125672569259526323025Var7943351134Var51141Var263326442648278027845149752567VarCT 2636-2 FDE 46124 1124.05.2011ETA 8A Manufactu陽 Horiogdre SuiweOrd re d'assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:Mouvement de base et m6canisme automatique Basis
40、werk und Automatikmechanismus Basic movement and self-winding mechanism5149711411143/111488153051134o1134*201104255105302451055105303/537521105705180/1121/32031821957715415 0(b)512551134t (b)z 1251710X 51141八 0(3凈歹J !1 <1>)r 1"ILFLZ*)CT2836-2 FOE 461924 1124.05.2011ETA 8A Manufacture Hori
41、ogdre SuteseCT2836-2 FOE 461924 1124.05.2011ETA 8A Manufacture Horiogdre SuteseMontage du mouvement de base ot du mdcanisme automatique(Uste des lournitures par ordre d'assemblage)Zusammenstellen des Basiswerkes und des Automatikmechanismus (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of
42、the basic movement and the self-winding mechanism(Parts listed in order of assembly)50 7 o 1 Q0 12 1187 2 2 15 105102515 44205420 (1x)415 5415 (1x) 710125 5125 (2x)375 303/5 3024721 121/3358238388411145441151111115(1x)(1x) 51134 (1x) 1143/1 51497 (1x)Lubrification - Schmierung LubricationHuile fineU
43、> DJnnflussiges 0lFine oilMoebius 9010Huile 6paisse ou graisseOOO Dickflussiges 0l Oder FettThick oil or greaseMoebiusHP-1300ou / Oder / orMoebius D5T淪s faible quantityO Sehr kleine MengeWry small quantityMoebiusHP-1300ou / Oder / orMoebius D5Moebius 941ou / Oder / orMoebius 9415Huile spdciale po
44、ur levies O Spezialol fur HebungssteineSpecial oil for pallet stonesMl Couple minimum pour ddvisser Ml Minimales Drehmoment zum Losen Ml Minimum torque for loosening(a) 1,2Ncm(b) 1,6Ncm(d)1,8NcmOrd re d'assemblage - Montagereihenfolge Order of assembly:Mecanisme de mise a Pheure et mecanisme de
45、calendrier - Zeigerwerkmechanismus und Kalendermech- anismus Handsetting mechanism and calendar mechanism2561/11454622552557/1445/2435242443/1irnninH2569SA10/278426檢100II5462(a)5445©(a)IL k !2644260 i IICT2836-2 FOE 461924 1124.05.2011ETA 8A Manufacture Horiogdre SuteseLubrification Schmierung
46、Lubricati onHuile 6paisse ou graisse80 Dickflussiges dl Oder Fett Thick oil or greaseMoebiusHP-1300 ou / Oder / or Moebius D5Trds faible quantity ®0O Sehr kleine MengeVery small quantityMoebiusHP-1300 ou / Oder / or Moebius D5GraisseMoebius 9501Fettou / Oder / orGreaseJismaa 124Montage du mdcan
47、isme de miso 直 rheure et du mdcanisme de calendrier(Liste des fournitures par ordre d'assemblage)Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus und des Kalendermechanismus(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)Assembling of the handsetting mechanism and the calendar mechanism(Parts listed in order o
48、f assembly)100407410401 2648 443/1435 445/2 5445 (1x) 263312104& 614 025 4 0620548 656-5546557 2224222222259552595 (1x)4625462 (1x)256752567 (1x) 2557/1 2561/12780145zhLubrifier la pidce 2784. 1 leil 2784 schmieren Lubricate part 2784.Tburner la pidce 2557/1 d'environ 10 dents avec la correc
49、tion rapkie.9 Teil 2557/1 mit Schnellkorrektur ca. lOZahne drehen.Rotate part 2557/1 approx 10 teeth with rapid© correction.Lubrifier A nouveau la pidce 2784 3 leil 2784 nochmals schmierenLubricate again part 2784.Tburner d nouveau la pidce 2557/1 cTenviron 10 dents avec la correction rapide.Te
50、il 2557/1 nochmaJs mit Schnellkor-樂 rektur ca. 10 Zahne drehen.Rotate part 2557/1 approx 10 teeth with rapide correction again.Ml Couple minimum pour ddvisserMl Minimales Drehmoment zum Losen Ml Minimum torque for loosening 1,2Ncm(e) 0t6NcmCT2836-2 FOE 46124 1124.05.2011ETA 8A Manufacture Horiogdre
51、SuieeeAjustement aiguille des heures StundenzeigerpassungHour hand fittfnqcqpcvq uo毛劣no 一uoaj&d udaa jope*jpd Ydoo eq «QC XOE « Auo 18E « 0$su e鄉(xiāng) CAt £U9&9 sfiwD § &££1C9> I 8S5 *±0 .luAmwq JoglcklJS uop qnu Y.UJ.§ suf les SC92 SPSS xba*p&l
52、t; HPOJJBJ doo 24 61XA9£8 ecs med ec = S3cst rwjuoo 1 IMOUJnoop8 2 J 90* ecocsf 92 esoz oconicit6 Konizitat 3% conicity01.5V00.9V00,7/7i i00.2500.256V0,35I 【Z/Z77TIIAjustement aiguille des minutes MinutenzeigerpassungMinute hand fittingAjustement aiguille des secondes SekundenzeigerpassungSecond hand fiMinqcylindrique zylindrisch cylindrical0,05Appui de cadran Zifferblattauflage Dial seatAiguillageZeigerwer
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度房屋抵押權設立合同
- 教育信息化解決方案項目投資合同
- 物流配送損害免責聲明
- 教育培訓服務責任豁免協(xié)議
- 文化產(chǎn)業(yè)投資開發(fā)協(xié)議書
- 攝影工作室拍攝作品著作權歸屬聲明
- 農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化高效節(jié)水灌溉技術推廣方案
- 企業(yè)產(chǎn)品質(zhì)量危機處理預案
- 高考文言文雙文本專練:《史記》《論語》
- 近期項目成果回顧與反思
- 小兒白血病飲食
- 2024年杭州科技職業(yè)技術學院單招職業(yè)技能測試題庫及答案解析
- JGJ79-2012 建筑地基處理技術規(guī)范
- LIMS實驗室信息管理系統(tǒng)
- 柱塞泵工作原理動畫演示
- 數(shù)字法學原理
- 玉米收購可行性分析報告
- 最全醫(yī)院應急預案匯編目錄
- 駕駛員心理健康教育培訓課件
- 別墅的價格評估報告
- 滬科版七年級數(shù)學下冊 第六章 實數(shù) 單元測試卷
評論
0/150
提交評論