




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、精品自學(xué)考試資料推薦浙江省 2018年 7月高等教育自學(xué)考試翻譯試題課程代碼: 10050I Multiple Choice (Total 30 points )Section ADirections: This part consists of five unfinished statements, each followed by four choicesmarked A, B, C and D. Select the one that best completes each statement. (5 points)1. 關(guān)于代詞,下列說法正確得是(9A.英語代詞用得多,漢語代詞也用得多
2、B.英語代詞用得多,漢語代詞用得少C.英語代詞用得少,漢語代詞用得多D.英語代詞用得少,漢語代詞也用得少2. 以下幾位翻譯家中,傾向于意譯的是(A. 鳩摩羅什B. 玄奘C. 釋道安D. 茅盾3.魯迅先生所提的翻譯標(biāo)準(zhǔn)是(A. 寧順而不信B. 力求其易解,保存原作豐姿C. 適合就是一切D. 求真喻俗4.關(guān)于風(fēng)格,羅新璋的觀點(diǎn)是(A. 風(fēng)格是可譯的B. 風(fēng)格是不可譯的C. 讓風(fēng)格自己照顧自己好了D. 譯作難免既有原作的風(fēng)格,又有譯者的風(fēng)格5.George Steiner thinks that.(A. The true road for the translator is paraphrase.B
3、. Translators should respect the genius of each language.C. A good translation is one in which the merit of the original work is completely transfused into another language.D. Translators' duty is not to count out words to the reader like coins, but rather to pay them outby weight as they were.S
4、ectio n BDirections: This part con sists of five sentences with the un derl ined parts, each un derl ined part followed by four differe nt vers ions marked A, B, C and D. Choose the one that is the closest equivale nt to the origi nal in terms of meaning and expressive ness. (5 poin ts)1. He laughed
5、 and he said “ a little bit ” , measuri ng with his fin ger and thumb.( )A. 測(cè)量B.比劃C.斟酌D.筆劃2. Don't order me about like that, John Durbyfield. You know my name as well as I know yours!( )A. 命令B.指揮C.吆五喝六D.頤指氣使3. In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to Chairma
6、n Mao, toPrime Minister Chou, and to the friendship of the Chinese and American people which can lead to frien dship and peace for all people in the world.( )A. 在座B.現(xiàn)在C.共同D.舉杯4. 這樣,不僅我能更好地為他們(聾啞人)服務(wù),與他們進(jìn)行感情交流,也減少了一些他們與其他乘客的誤會(huì)和糾紛。 ()A. con flictsB. quarrelsC. disputesD. words5. 我最近還在另一個(gè)地方說過:藝術(shù)的最高境界是無
7、技巧。()A. in ano ther placeB. at ano ther placeC. at ano ther occasi onD. on ano ther occasi onSectio n CDirections: This part con sists of ten senten ces, each followed by four differe nt vers ions marked A, B, C and D. Choose the one that is the closest equivale nt to the origi nal in terms of meani
8、ng and expressive ness. (20 poin ts)1. Ignoring the chair offered him, Chu stood squarely before this youth more than ten years hisjunior.()A. 顧不得提供的椅子,朱德方方正正地站在這個(gè)比他年輕十幾歲的青年面前。B. 不去理睬拉過來的椅子,朱德端端正正地站在這個(gè)比他的弟弟還年輕十歲的青年面前。C. 朱德顧不得拉過來的椅子,端端正正地站在這個(gè)比他年輕十幾歲的青年面前。D. 朱德顧不得人家給他的椅子,方方正正地站在這個(gè)比他的弟弟還年輕十歲的青年面前。2In 1
9、977, the sum total of Chinese imports and exports was less than $15 billion, putting China's share of world trade at 0.6 percent. ()A. 1977 年,中國(guó)進(jìn)出口總額還不到 150 億美元,僅占世界貿(mào)易總額的 0.6。B. 在 1977 年,中國(guó)進(jìn)出口總額還不到 15 億美元,僅占世界貿(mào)易總額的 6。C. 1977 年,中國(guó)進(jìn)出口總額還不到 150億,僅占世界貿(mào)易總額的 0.6。D. 在 1977年,中國(guó)進(jìn)出口總額還不到 15 億元,僅占世界貿(mào)易總額的 6
10、。3 Presently he was met by an elderly parson astride on a gray mare, who, as he rode, hummed a wandering tune. ( from Tess of the Durbyfield )()A. 他往前剛走一會(huì)兒,就有一個(gè)要上年紀(jì)的牧師,跨著一匹灰色的騍馬,一路信口哼著一 個(gè)小調(diào)兒,迎著面兒走來。B. 馬上他就被一個(gè)跨著一匹灰色的母馬,一路信口哼著一個(gè)小調(diào)兒的要上年紀(jì)的牧師給遇 上了。C. 他往前剛走一會(huì)兒,就有一個(gè)要上年紀(jì)的牧師,跨著一匹灰色的騍馬,一路信口哼著一 個(gè)小調(diào)兒,過來接他了。D. 他
11、往前剛走不遠(yuǎn),就遇上了一個(gè)上了年紀(jì)的牧師,跨著一匹灰色的母馬,哼著一個(gè)走調(diào) 的小曲。4 In the spirit of frankness which I hope will characterize our talks this week, let us recognize at the outset these points: we have at times in the past been enemies.()A. 本著我希望將是我們這個(gè)星期的會(huì)談的特征的坦率的精神,讓我們?cè)谝婚_始就認(rèn)識(shí)到這 樣幾點(diǎn):過去一些時(shí)候我們?cè)菙橙?。B. 我希望我們這個(gè)星期的會(huì)談將是坦率的。本著這種坦率的精
12、神,讓我們?cè)谝婚_始就認(rèn)識(shí) 到這樣幾點(diǎn):過去我們一直是敵人。C. 本著我希望將是我們這個(gè)星期的會(huì)談的特征的坦率的精神,讓我們?cè)谝婚_始就認(rèn)識(shí)到這 樣幾點(diǎn):過去我們一直是敵人。D. 我希望我們這個(gè)星期的會(huì)談將是坦率的。本著這種坦率的精神,讓我們?cè)谝婚_始就認(rèn)識(shí) 到這樣幾點(diǎn):過去一些時(shí)候我們?cè)菙橙恕? Those who do not remember the past are condemned to relive it. ()A. 凡是忘掉過去的人肯定會(huì)舊夢(mèng)重溫。B. 凡是不記得過去的人都有機(jī)會(huì)重新做人。C. 凡是忘掉過去的人注定要重蹈覆轍。D. 凡是忘掉過去的人定會(huì)得到解脫。6我最恨那些盜名欺世
13、、欺騙讀者的謊言。 ( )A I hate those glory-seeking writers who deceive the public with their lies most.B What I hate most are those glory-seeking and reader-deceiving lies.C I hate those glory-seeking and reader-deceiving lies most.D What I hate most are those glory-seeking writers who deceive the public wit
14、h their lies.7. 立足國(guó)內(nèi)資源,實(shí)現(xiàn)糧食基本自給,是中國(guó)解決糧食供需問題的基本方針。( )A The basic principal for solving the question of grain supply and demand in China is rely on the domestic resources and basically achieve self-sufficiency in grain.B The basic principal of solving the problem of grain supply and demand in China is
15、 to rely on the domestic resources and basically achieve self-sufficiency in grain.C The basic principle for solving the problem of grain supply and demand in China is to rely on the domestic resources and basically achieve self-sufficiency in grain.D The basic principle for solving the problem of g
16、rain supply and demand in China is rely on the domestic resources and basically achieve self-sufficient in grain.8. 沿海地區(qū)共有 1500 多處旅游娛樂景觀資源,適合發(fā)展海洋旅游業(yè)。 ( )A There are more than 1500 tourist, scenic and recreational spots favorable for developing marine tourism.B There are more than 1500 tourist, recre
17、ational and scenic spots favorable for developing marine tourism.C There is more than 1500 tourist, scenic and recreational spot favorable of developing marine tourism.D There are more than 1500 tourist, recreational and scenic spots favorable of developing marine tourism.9. 先有哈佛,后有美利堅(jiān)共和國(guó),這說明了哈佛在美國(guó)歷
18、史上的地位。( )A First Harvard, then the United States of America, this testifies to its position in the American history.B The fact that Harvard was founded before the United States of America testifies to its position in the American history.C Harvard was founded before the United States of America, thi
19、s testifies to its position in the American history.D The United States of America came after Harvard, this testifies to its position in the Americanhistory.10. 這三個(gè)縣經(jīng)歷了那場(chǎng)中國(guó)七十年代第四次較為嚴(yán)重的遍及數(shù)省的自然災(zāi)害。( )A The three counties underwent the Chinese seventies fourth rather serious plaguing-several- provinces
20、natural disaster.B The three counties underwent the fourth rather serious natural disaster that plagued several provinces in China in the 1970's.C The three counties underwent the fourth rather serious natural disaster that plagued several provinces in the 1970's in China.D The three countie
21、s underwent the fourth rather serious natural disaster plagued several provinces in the 1970's in China.n . Phrase Translation (Total 20 points, 1 point for each)Section ADirections: Put the following phrases into Chinese.1. to penetrate2. Indian summer3. judiciously4. per capita GNP5. fianc e6.
22、 toilet novelties7. brush line8. minute sea creatures9. court of appeals10. to culminateSection BDirections: Put the following phrases into English.1. 讓道2. 平民文學(xué)3. 清朝4. 糧食單產(chǎn)5. 舊夢(mèng)重溫6. 安分耐勞7. 工頭8. 專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)9. 毛利潤(rùn)10. 不稱霸川.Translation Improvement (Total 20 points, 2 points for each)Section ADirections: Each
23、of the following Chinese translations has one or more inadequacies. Improve the given translations.Example:原文: Adelaide enjoys a Mediterranean climate.譯文:阿德萊德享有地中海式氣候。 改譯:阿德萊德屬地中海式氣候。1 原文: Several factors accounted for this extraordinary achievement. 譯文:幾個(gè)因素占據(jù)了這一特殊成就。改譯:2原文: I do not believe that sh
24、e ever had time to notice that she was growing old. 譯文:我不相信她有工夫去注意自己是不是在日益衰老。改譯:3原文: The drill may strike oil at a fairly high level. 譯文:鉆頭可能在相當(dāng)高的地方就打到油。改譯:4原文: Eight years ago we joined hands to establish full diplomatic relations between our two great nations.譯文:八年前,我們共同建立了我們兩個(gè)偉大國(guó)家之間的完全外交關(guān)系。改譯:5原文
25、: John can be relied on. He eats no fish and plays the game. 譯文:約翰為人可靠,他既不吃魚又會(huì)玩游戲。改譯:Section BDirections: Each of the following English translations has one or more inadequacies. Improve the given translations.Example: 原文:能為他的這本散文集子作序,我覺得很榮幸。 譯文: To write a preface to this collection of his essays g
26、ives me great honor.改譯: It's my great honor to be asked to write a preface to this collection of his essays. 1原文:他急了,捅了一下那女乘客,也引得車廂里的人都往這里看。譯文: Very much irritated, he gave her a slight push, attracted the attention of other passengers. 改譯:2. 原文:中國(guó)能夠依靠自己的力量實(shí)現(xiàn)糧食基本自給。譯文: China can through self-suf
27、ficiency basically achieve self-reliance in grain. 改譯:3. 原文:我們?cè)敢饨榻B中國(guó)海洋可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略。譯文: We would like to introduce the sustained marine development strategy in China. 改譯:4. 原文:前兩天有一位日本作家問我你怎么同時(shí)喜歡各種流派的作家和作品呢?譯文: A few days ago, a Japanese author asked me how you were able to appreciate authors and books of so many different schools.改譯:5. 原文:杭州名勝眾多,如西湖、靈隱、龍井。譯文: There are numerous scenic spots in Han
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 客房主管年終述職報(bào)告
- 關(guān)于學(xué)前兒童語言教育
- 胃癌營(yíng)養(yǎng)治療
- 大學(xué)生紀(jì)律教育主題班會(huì)
- 酒店人力資源管理實(shí)務(wù) 課件全套 方向陽 模塊1-9 認(rèn)識(shí)人力資源管理 - 人力資源規(guī)劃
- 廣州建筑設(shè)計(jì)助理簡(jiǎn)歷
- 鋼構(gòu)班安全培訓(xùn)
- 設(shè)備部班長(zhǎng)培訓(xùn)
- 長(zhǎng)期血透管患者的護(hù)理
- 預(yù)防與清除熱源
- 2025年孝感貨運(yùn)從業(yè)資格考試
- 防災(zāi)避險(xiǎn)安全應(yīng)急知識(shí)培訓(xùn)課件
- 2023年新高考全國(guó)Ⅱ卷語文真題(解析版)
- 2025年政府采購評(píng)審專家理論考試復(fù)習(xí)試指導(dǎo)題庫(含答案)
- 2025屆西北四省(山西、陜西、青海、寧夏)高三下學(xué)期第一次聯(lián)考英語試題
- 高中主題班會(huì) 復(fù)盤-在思考中學(xué)習(xí)課件-高中上學(xué)期主題班會(huì)
- 2.2學(xué)會(huì)管理情緒 課件 -2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版道德與法治七年級(jí)下冊(cè)
- 2024-2025學(xué)年第二學(xué)期教學(xué)教研工作安排表 第二版
- 2024年高州市人民醫(yī)院廣東醫(yī)學(xué)院附屬高州醫(yī)院高層次衛(wèi)技人才招聘筆試歷年參考題庫頻考點(diǎn)附帶答案
- 出租汽車行業(yè)安全監(jiān)管與自律
- 開展課外讀物負(fù)面清單管理的具體實(shí)施舉措方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論