跨文化商務(wù)溝通_第1頁
跨文化商務(wù)溝通_第2頁
跨文化商務(wù)溝通_第3頁
跨文化商務(wù)溝通_第4頁
跨文化商務(wù)溝通_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、跨文化商務(wù)溝通課程論文規(guī)范(2008年06月編制)論文組成部分排列順序l 封面(Cover)l 正文(Main body)標(biāo)題(Title)、副標(biāo)題(Subtitle)作者(Author)摘要(Abstract)關(guān)鍵詞(Key words)正文內(nèi)容(Text)l 參考文獻(xiàn)(References) 論文格式規(guī)范細(xì)則紙張和打印 打 印:標(biāo)準(zhǔn)A4白紙,根據(jù)論文的篇幅,單面打印。 頁邊距:上空2.5cm,下空2cm,左空2.5cm,右空2cm。 對 齊:節(jié)標(biāo)題左對齊(left alignment),正文使用兩端對齊。字體 字體(font)大?。喝囊恢隆?英文:Times New Roman 12 p

2、t,中文部分使用宋體小四號(即12 pt)。 標(biāo)題(Title):Times New Roman 16pt 加粗;副標(biāo)題(Subtitle): Times New Roman 14pt 一級標(biāo)題:Times New Roman14pt 加粗。 二級標(biāo)題及以下標(biāo)題:Times New Roman 12pt 加粗 表、附錄中的文字以及頁碼的字體可根據(jù)需要調(diào)整大小,一般用Times New Roman 加粗。 段落首行:縮進(jìn)5格或1個(gè)制表符(TAB)的距離。 正文行距:1.5倍。 引語段(block quotation)、參考文獻(xiàn)著錄條目:單倍行距。頁碼(Pagination) 論文所有的頁碼標(biāo)注在

3、每一頁右下角,第1頁為正文第一章的第一頁,10.5號字。章節(jié)的區(qū)分: 鑒于篇幅原因,本課程論文不允許使用“章”為單位,由于文章內(nèi)容需要時(shí),通過序號用阿拉伯?dāng)?shù)字編排序號,如1,2,3加以區(qū)分等。正文二級標(biāo)題(節(jié))及二級以下標(biāo)題用阿拉伯?dāng)?shù)字編排序號,如3.1、等摘要和關(guān)鍵詞 (Abstract and Keywords) 論文要求有英文摘要。摘要是論文內(nèi)容的簡要陳述,是一篇完整的、可以獨(dú)立使用的短文,因而必須具有自含性,即:讀者即使不閱讀論文的全文也可以從摘要中獲得必要的、與論文等量的信息,以判斷有無必要閱讀全文。摘要一般應(yīng)包括:(1) 研究題目的選擇理由和/或目的;(2) 研究的發(fā)現(xiàn)或者成果;(

4、3) 結(jié)論。摘要使用英文撰寫,長度不超過250個(gè)單詞。不計(jì)入論文字?jǐn)?shù)。 關(guān)鍵詞另起行書寫,位于摘要與正文之前,通常3-5個(gè)。詞間用分號隔開,最后不加句號。 摘要與關(guān)鍵詞順序:英文摘要、英文關(guān)鍵詞、文獻(xiàn)引用(Citation)文獻(xiàn)引用必須注明出處,這直接反映論文作者對所涉領(lǐng)域的把握和治學(xué)態(tài)度。文獻(xiàn)引用應(yīng)遵照下列規(guī)范: 引用規(guī)范: APA(the American Psychological Association,社會科學(xué)常用)l 直接引語都必須表明頁碼,以便查找。參考文獻(xiàn)著錄的格式 (Bibliography)著錄已出版的文章 一位作者寫的文章Roediger, H. L. (1990). I

5、mplicit memory: A commentary. Bulletin of the Psychonomic Society, 28. 兩位作者寫的文章Tulving, E., & Schacter, D. L. (1990). Priming and human memory systems. Science, 247. 兩位以上的作者寫的文章Barringer, H. R., Takeuchi, D. T., & Xenos, P. C. (1990). Education, occupational prestige and income of Asian Amer

6、icans: Evidence from the 1980 Census. Sociology of Education, 63. 如果作者人數(shù)超過三人,也可以考慮僅保留第一作者的名字,加上et al.(拉丁文 “and others”),如:Barringer, H. R. et at. (1990). Education, occupational prestige and income of Asian Americans: Evidence from the 1980 Census. Sociology of Education, 63著錄已出版的書籍 一位作者寫的書籍Rossi, P

7、. H. (1989). Down and out in America: The origins of homelessness. Chicago: University of Chicago Press.著錄漢語著作和文章如果在英文撰寫的論文中引用中文著作或者期刊,括號夾注中只需用漢語拼音標(biāo)明作者的姓氏,參考文獻(xiàn)著錄的條目必須按作者姓氏漢語拼音的字母順序與英文文獻(xiàn)的條目一同排列。條目中凡正文中未加引用的內(nèi)容均不必翻譯。例如:Wang, C. M. 王初明 等人. (2000). 以寫促學(xué):一項(xiàng)英語寫作教學(xué)改革的試驗(yàn). 外語教學(xué)與研究, 3.Wen, Q. F. 文秋芳.(2003)英語學(xué)習(xí)

8、者的成功之路. 上海:上海外語教育出版社.如果正文用了文獻(xiàn)的英譯標(biāo)題,則著錄的條目也必須出現(xiàn)該英譯標(biāo)題,如:Wen, Q. F. 文秋芳.(2003).英語學(xué)習(xí)者的成功之路 English Learners Path to Success . 上海:上海外語教育出版社.條目中的漢語不得使用斜體。著錄網(wǎng)絡(luò)出版物著錄網(wǎng)絡(luò)出版物必須標(biāo)明出版物的上傳日期和論文撰寫人上網(wǎng)查詢的日期(date of retrieval),標(biāo)明網(wǎng)址。條目中網(wǎng)址如需斷開換行,必須在“/”之后或者“.”之前,網(wǎng)址中不得出現(xiàn)空格。 網(wǎng)絡(luò)期刊(online journal)上的文章紙印期刊的電子版:VandenBos, G., K

9、napp, S., & Doe, J. (2001). Role of reference elements in the selection of resources by psychology undergraduates. Journal of Bibliographic Research, 5, 117-123. Retrieved Oct. 13, 2001, from /articles.html 注意:在著錄網(wǎng)絡(luò)出版物時(shí)在條目的結(jié)尾處不使用任何標(biāo)點(diǎn)符號。僅有網(wǎng)絡(luò)版的期刊Fredrickson, B. L. (2000, March 7). Cul

10、tivating positive emotions to optimize health and well-being. Prevention & Treatment, 3, Retrieved Nov. 20, 2000 from 報(bào)紙電子版中的文章Hilts, P. J. (1999, February 16). In forecasting their emotions, most people flunk out. New York Times. Retrieved November 21, 2000, from 無姓名網(wǎng)絡(luò)信息具有較低的學(xué)術(shù)參考價(jià)值,不建議采用。參考文獻(xiàn)的排

11、列(1)文獻(xiàn)條目按作者或第一作者姓氏的字母順序排列。漢語文獻(xiàn)與英語文獻(xiàn)應(yīng)排列在一起,不應(yīng)分別排列,如:Wen, Q. F. 文秋芳. (2003) 英語學(xué)習(xí)者的成功之路English Learners Path to Success . 上海:上海外語教育出版社.Weylman, C. R. (2001, September 4). Make news to achieve positive press Msg. 98. Message posted to (2)同一作者的多篇文獻(xiàn)或者同一批排序相同的作者的多篇文獻(xiàn)應(yīng)該按出版次序,由遠(yuǎn)及近排列,如:Wegener, D. T., & P

12、etty, R. E. (1994). Mood management across affective states: The hedonic contingency hypothesis. Journal of Personality & Social Psychology, 66. Wegener, D. T., & Petty, R. E. (1995). Flexible correction processes in social judgment: The role of naive theories in corrections for perceived bi

13、as. Journal of Personality & Social Psychology, 68. (3)如果同一作者既是一篇文獻(xiàn)的獨(dú)立作者,又是另一篇文獻(xiàn)的第一作者,則獨(dú)立作者的文獻(xiàn)應(yīng)列在第一作者的文獻(xiàn)前面,如:Berndt, T. J. (2002). Friendship quality and social development. Current Directions in Psychological Science, 11.Berndt, T. J., & Keefe, K. (1995). Friends influence on adolescents

14、9; adjustment to school. Child Development, 66.(4)如果不同文獻(xiàn)有相同的第一作者,但其余作者不盡相同,則條目按第二作者姓氏的字母順序排列。如果第二作者也相同,則按第三作者姓氏的字母順序排列。例如:Wegener, D. T., Kerr, N. L., Fleming, M. A., & Petty, R. E. (2000). Flexible corrections of juror judgments: Implications for jury instructions. Psychology, Public Policy, &a

15、mp; Law, 6.Wegener, D. T., Petty, R. E., & Klein, D. J. (1994). Effects of mood on high elaboration attitude change: The mediating role of likelihood judgments. European Journal of Social Psychology, 24.(5)同一作者或者同一批排序相同作者在同一年份出版的多篇文獻(xiàn)應(yīng)該按文獻(xiàn)標(biāo)題第一個(gè)實(shí)詞首字母的順序排列,并在年份后加上英文字母,如:Berndt, T. J. (1981a). Age changes and changes over time in prosocial intentions a

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論