入鄉(xiāng)隨俗必知的五大禁忌_第1頁
入鄉(xiāng)隨俗必知的五大禁忌_第2頁
入鄉(xiāng)隨俗必知的五大禁忌_第3頁
入鄉(xiāng)隨俗必知的五大禁忌_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、入鄉(xiāng)隨俗必知的五大禁忌Cultural practices, cultural differences, local manners, and mores: traveling the globe can be a behavioral minefield, even when you have the best intentions. Everything from greeting to eating can be an opportunity to do the wrong thing, and not only embarrass yourself, but offend your h

2、ost countrymen. Look out for the following cultural mistakes and try to avoid them while going abroad.文化習慣、文化差異、當?shù)囟Y儀和風俗:即使你懷著良好的意愿,這些文化陷阱也可能讓你的環(huán)球旅游險象環(huán)生。從問候到飲食,稍不留神就會出差錯,不僅讓自己難堪,還有可能冒犯東道主。到國外時要特別留心并盡量避免誤入以下幾種文化陷阱。Touching Someone 觸摸他人Where Its Offensive: Korea, Thailand, China, Europe, the Middle Eas

3、t.禁忌地:韓國、泰國、歐洲、中東Whats Offensive 禁忌:Personal space varies as you travel the globe. InMediterranean countries, if you refrain from touchingsomeones arm when talking to them or if you dont greet them with kisses or a warm embrace, youll be considered cold. But backslap someone who isnt a family member

4、 or a good friend in Korea, and youll make them uncomfortable. In Thailand, the head is considered sacred-never even pat a child on the head.個人空間的概念因地而異。在地中海國家,如果你和別人交談時沒有碰對方的手臂,或見面問候時沒和對方親吻擁抱,別人會認為你不熱情。但在韓國,拍別人的背會讓對方感覺不安,除非此人是你的家庭成員或好友。在泰國,頭是很神圣的部位就算是小孩子的頭也不要隨便亂拍。What You Should Do Instead對策:Observ

5、e what locals are doing and follow suit. In Eastern countries remember that touching and public displays of affection are unacceptable. In places like Qatar and Saudi Arabia, men and women are forbidden from interacting, let along touching觀察當?shù)厝说囊慌e一動并照著做。記住,在東方國家,身體接觸或在公眾場合流露感情往往不被人接受。在卡塔爾和沙特阿拉伯這樣的地方

6、,男女交往都被禁止,更不要說身體接觸了。Blowing Your Nose 擤鼻涕Where Its Offensive: Japan, China, Saudi Arabia, France. 禁忌地:日本、沙特阿拉伯、法國Whats Offensive禁忌:Some cultures find it disgusting to blow your nose inpublic-especially at the table. The Japanese and Chinese are alsorepelled by the idea of a handkerchief.有些文化認為當眾擤鼻涕是

7、讓人厭惡的行為尤其在餐桌上。日本人還排斥使用手帕。What You Should Do Instead 對策:If traveling through Eastern and Asian countries, leave the hankies at home and opt fordisposable tissues instead. In France as well as in Eastern countries, if youre dining and need to clear your nasal passages, excuse yourself and head to the

8、restroom. Worst-case scenario: make an exaggerated effort to steer away from the table. Lets hope you dont have a cold.到東方或亞洲國家旅游時,把手帕留在家中,選擇用一次性紙巾吧!在法國以及一些東方國家,如果在就餐過程中你需要擤鼻涕,要先說聲“請原諒”再去洗手間。最糟糕的情景是:極為夸張地從餐桌上扭過頭去擤鼻涕。還是祈禱自己不要感冒吧!Talking Over Dinner就餐時談話Where Its Offensive: Africa, Japan, Thailand, Ch

9、ina, Finland. 禁忌地:非洲、日本、泰國、芬蘭Whats Offensive 禁忌:In some countries, like China, Japan, and some African nations, the foods the thing, so dont start chatting about your days adventures while everyone else is digging into dinner. Youll likely be met with silence-not because your group isunfriendly, but

10、 because mealtimes are for eating, not talking. Also avoid conversations in places a country might consider sacred or reflective-churches in Europe, temples in Thailand, and saunas in Finland.在日本和一些非洲國家,吃飯就是吃飯,所以當其他人都在大快朵頤時,不要談論你當天的經歷。你可能會遭遇沉默這并非你的同伴不友好,而是因為就餐時間只應吃飯,無需交談。也要避免在一些被認為是神圣或需要沉思的地方談話比如歐洲的

11、教堂、泰國的廟宇和芬蘭的桑拿浴室。What You Should Do Instead 對策:Keep quiet! 保持沉默!Removing Your Shoesor Not 脫鞋.與否Where Its Offensive: Hawaii, the South Pacific, Korea, China, Thailand.禁忌地:夏威夷、太平洋群島、韓國、泰國Whats Offensive 禁忌:Take off your shoes when arriving at the door of a London dinner party and the hostess will find

12、 you uncivilized, but fail to remove your shoes before entering a home in Asia, Hawaii, or the Pacific Islands and youll be considered disrespectful. Not only does shoe removal very practically keeps sand and dirt out of the house, its a sign of leaving the outside world behind.到倫敦人家里參加宴會時脫掉鞋子,女主人會認

13、為你不文明,但去亞洲、夏威夷或太平洋群島的居民家中不脫鞋卻被認為失禮。脫掉鞋子不僅把沙粒與塵土留在了門外,更意味著把外面的世界拋之腦后。What You Should Do Instead 對策:If you see a row of shoes at the door, start undoing your laces. If not, keep the shoes on.如果你在門口看到一排鞋子,就解開自己的鞋帶。否則,就穿鞋進去吧!Knowing Your Right from Your Left 分清左右手Where Its Offensive: India, Morocco, Afr

14、ica, the Middle East. 禁忌地:印度、非洲、中東Whats Offensive 禁忌:Many cultures still prefer to eat using traditionalmethods-their hands. In these cases, food is often offered communally, which is why its important to wash your hands before eating and observe the right-hand-is-for-eating and the left-hand-is-for

15、-other-duties rule. If you eat with your left hand, expect your fellow diners to be mortified. And when partaking from a communal bowl, stick to a portion thats closest to you. Do not get greedy and plunge your hand into the center.許多文化依然推崇傳統(tǒng)的進食方式用手吃。在這種情況下,食物往往是眾人一起分享的,因此飯前洗手很重要,而且要遵守用右手吃東西的習俗(左手往往

16、有其他用途)。如果你用左手吃,同伴會感覺蒙受羞辱。當大家一起從公共的碗里取食時,就吃離你最近的那部分吧,不要貪婪地把手伸向飯碗中央。 What You Should Do Instead 對策:Left-handed? Attempt to be ambidextrous-even children who are left-handed in these cultures are taught to eat with their right hand-or at least explain yourself to your fellow diners before plunging in.你是左撇子嗎?還是努力讓自己的雙手都靈巧吧在這些文化里,即使是左撇子的孩子也被教會用右手吃飯或者至少吃飯前向同伴解釋一下。Once you are on the ground of a different country, remain highly sensitive to native behavior. Never be completely surprised by anything

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論