



下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、美國工程索引(EI)對文摘的要求 Writing Rule about Abstract 一、文摘的目的(Purpose) 世界范圍科技文獻(xiàn)的快速增加,給科技工作者查找科技資料帶來了很大的困難。為方便科技文獻(xiàn)的檢索,有關(guān)情報部門將原始文獻(xiàn)的主要內(nèi)容摘錄出來做成文獻(xiàn)并出版檢索期刊。由于文摘種類不同、編輯方式不同、檢索方法不同,因此國內(nèi)外檢索期刊種類亦是多種多樣,并形成情報檢索(Information etrieval) 這一新的學(xué)科。 文摘是原始文獻(xiàn)的代表,它提供了原始文獻(xiàn)的信息內(nèi)容,但不能代替原始文獻(xiàn)(即一次文獻(xiàn)),因為其內(nèi)容已大大簡化。文摘本身給讀者一個信息,即該篇文
2、獻(xiàn)所包含的主要概念和討論的主要問題。幫助科技人員決定這篇文獻(xiàn)對自己的工作是否有用。 二、文摘的種類(Types of Abstracts) 按美國工程信息公司編輯部(Ei編輯部)的分類,文摘分為指示性文摘與信息性文摘,或者兩者結(jié)合。 指示性文摘(Indicated Abstracts)僅指出文獻(xiàn)的綜合內(nèi)容, 適用于綜述性文獻(xiàn)、圖書介紹及編輯加工過的專著等。綜述性文獻(xiàn)最常見于某技術(shù)在某時期的發(fā)展情況綜述;或某技術(shù)在目前發(fā)展的技術(shù)水平,及未來展望等??傊@種文獻(xiàn)是綜述情況而不是某個技術(shù)工藝、某產(chǎn)品、或某設(shè)備的研究過程。信息性文摘多用于科技
3、雜志或科技期刊的文章,也用于會議中的會議論文及各種專題技術(shù)報告。信息文摘(Information Abstracts) 一般包括了原始文獻(xiàn)的某些重要梗概, 主要由以下三部分組成。 目的: 主要說明作者寫此文章的目的,或說明本文主要要解決的問題。 過程及方法:主要說明作者主要工作過程及所用的方法,也包括邊界條件、使用的主要設(shè)備和儀器。 結(jié)果:作者在此工作過程最后得出的結(jié)果和結(jié)論,如有可能,盡量提一句作者結(jié)論和結(jié)果的應(yīng)用范圍 和應(yīng)用情況。 三、寫文摘( Preparation of Abstracts )由于文摘只有寫得正確、寫的好才能起作用,因此如何才能寫好文摘是至關(guān)重要的問題。為此,正確全面地
4、掌握一篇文獻(xiàn)的主題概念是寫好文摘的前提。因此必須對每篇文獻(xiàn)進(jìn)行認(rèn)真的主題分析,找出文獻(xiàn)的主題概念(有時有幾個主題概念,經(jīng)常還存在著上下位概念)。在找出主題概念后,還需注意文獻(xiàn)中是否存在著隱含概念,如有也需要根據(jù)其重要性在文摘中點出,其它常見的如作者研究過程中使用的重要儀器設(shè)備、某種數(shù)學(xué)手段、計算機(jī)的應(yīng)用等,以上這些在Ei規(guī)則中都附加在主題概念的分析中。 找全主題概念后,正確地組織好這些主題內(nèi)容,簡明地寫出來。尤其是信息性文摘,希望在可能條件下按前述的三部分組成寫出來。四、文摘長度(Length of the Abstracts) 文摘長度一般不超過150wo
5、rds,不少于100words。少數(shù)情況下允許例外,視原始文獻(xiàn)而定。但主題概念不得遺漏。據(jù)統(tǒng)計如根據(jù)前述三個組成部分寫文摘一般都不會小于100words。 一般縮短文摘方法如下:1.取消不必要的字句:如“It is reportde ” “Extensive investigations show than ”“The author discusses ”“This paper concerned with ”應(yīng)取消; 2.對物理單位及一些通用詞可以適當(dāng)進(jìn)行簡化; 3.取消或減少背景情況(Background Information); 4.限制文摘只表示新情況、新內(nèi)容,過去的研究細(xì)節(jié)可以取消
6、; 5.不說廢話,如“本文所談的有關(guān)研究工作是對過去老工藝的一個極大的改進(jìn)”等切不可進(jìn)入文摘; 6.作者在文獻(xiàn)中談及的未來計劃不納入文摘; 7.盡量簡化一些措辭和重復(fù)的單元,如:不 用而 用at a temperature of 250 oC to 300oC at 250 oC 300 oC at a high pressure of 2000 Paat 2000 Paat a high temperature of 1500 oC at 1500 oC specially designed or fomulatednothing
7、 此外請注意:文摘第一句切不可與題目(Title)重復(fù)。因為Ei “工程索引”中每篇文摘記錄都是與題目連排的,只是題目用黑體排印,因此可以認(rèn)為題目便是文摘的第一句話,例如:不用“WAVE FUNCTION FOR THE H CENTER IN LiF.A wave function for the H center in LiF is proposed assuming a linear combination of appropriate molecularorbitals. The”而用“WAVE FUNCTION
8、FOR THE h CENTER IN LIF.A linear combinationof appropriate molecular orbitals in assumed. The”五、文體風(fēng)格(styles) 文摘敘述要簡明,邏輯性強(qiáng); 句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)完整,盡量用短句子; 技術(shù)術(shù)語盡量用工程領(lǐng)域的通用標(biāo)準(zhǔn); 用過去時態(tài)敘述作者工作,用現(xiàn)在時態(tài)敘述作者結(jié)論;如“The structure of dislocation cores in GaP was investigated by weak-beam electron microscopy. The dislocations are di
9、ssociated into two Shokley partials with separations of (80±10) A and (40±10) A in the pure edge and screw cases respectively.” 可用動詞的情況盡量避免用動詞的名詞形式;如用 Thickness of plastic sheets was measured. 不用 Measurement of thickness of plastic sheet was made. 注意冠詞用法,分清 a 是泛指,the 是專指;
10、 如 Pressure is a function of temperature 而不應(yīng)是 Pressure is a function of the temperature. The refinery operates 而不應(yīng)是Refinery operates 避免使用長系列形容詞或名詞來修飾名詞,可用預(yù)置短語分開或用連字符( hyphen)斷開名詞組,作為單 個形容詞(一個形容詞)。如應(yīng)用 The choloring-containing propylene-based polymer of high meld index. 代替 The cholorine containing hig
11、h melt index propylene based polymer. 不使用俚語外語表達(dá)概念,應(yīng)該用標(biāo)準(zhǔn)英語; 盡量應(yīng)用主動語態(tài)代替被動語態(tài);如 A exceeds B 比 B is exceeded by A好. 語言要簡煉,但不得使用電報型語言;如 Adsorption nitrobenzene on copper chronite investigation. 應(yīng)為 Adsorption of nitrobenzene on copper chronite was investigated. 文詞要純樸無華,不要用多姿多彩的文學(xué)性描述手法;如 Working against tim
12、e on hot slag and spilled metal in condition of choking dust and blinding steam, are conditions no maker would choose for his machines to operate in.組織好句子,使動詞盡量靠近主語;例如不用:The decolorazation in solutions of the pigment in dioxane ,which were exposed to 10 hr. of UV irradiation, was no longer irreversi
13、ble. 而用 When the pigment was dissolved in dioxane, decolorization was irreversible after 10hr. of UV irradiation. 用重要的事實開頭, 盡力避免用輔助從句開頭; 例如用: Power consumption of telephone suitching systems was determined from data obtained experimentally. 而不用
14、: From data obtained experimentally, power consumption of telephone switching systems was determined. 刪繁從簡; 如用 increased 代替 has been found to increase 文摘中涉及其他人的工作或研究成果時,盡量列出他們的名字; 文摘詞語的拼寫用英美拼法都可,但在每一篇中須保持一致。 六、文摘中的特殊字符(Special Characters) 特殊字符主要指各種數(shù)學(xué)符號及希臘字母,它們無法直接輸入計算機(jī),因此都需轉(zhuǎn)成鍵盤上有的
15、字母和符號,Ei對此有專門規(guī)定。按規(guī)定的表達(dá)方式輸入計算機(jī)后,通過軟件識別并在印刷刊物上印出正確的特殊字符。希望在文摘中盡量少用特殊字符及由特殊字符組成的數(shù)學(xué)表達(dá)式。因為它們的輸入極為麻煩,而且極易出錯,影響文摘本身的準(zhǔn)確性,應(yīng)盡力取消,或改用文字表達(dá)和敘述。更復(fù)雜的表達(dá)式幾乎難以輸入,應(yīng)設(shè)法用文字指引讀者去看原始文獻(xiàn)。 七、縮寫字及首字母縮寫詞(Abbreviations and Acronyms) Ei有自己的常用工程領(lǐng)域的縮寫詞及常見的組織單位的縮寫詞,由于我們不經(jīng)常用而未附上。我們可以自己擴(kuò)展縮略詞,但必須是本專業(yè)范圍內(nèi)常用的、幾乎是眾所周知的,而
16、且在第一次出現(xiàn)的縮寫詞后面必須用括號將全稱括在里面。 八、英文文摘題目(Title)即原始文獻(xiàn)的題目,力求簡單明了直接反應(yīng)文獻(xiàn)的主題。 英文題目開頭第一字不得用 The 、And 、An 和 A ; 英文題目第一個字母大寫其余小寫,下列情況除外:專用名詞首字母大寫;首字母縮略詞全大寫;德語名詞第一個字母應(yīng)大寫;句號(即.)后任何首字母均大寫。 文獻(xiàn)的主副標(biāo)題(題目)必須用句號分開, 不得用分號或破折號; 題目中盡量少用縮略詞, 必用時亦需在括號中注明全稱( 盡管中文文獻(xiàn)題目中常用英文縮略字或漢語拼音首字母縮略字); 特殊字符即數(shù)學(xué)符號和希臘字母在題目中盡量不用 或少用。 九、給出文獻(xiàn)的主題概念
17、詞(Subject Concept Terms) 文獻(xiàn)檢索就是文獻(xiàn)查找,每篇文獻(xiàn)作出文摘后,情報工作者編成檢索期刊。但科技工作者從檢索期刊上查到自己所需要的文摘也是不容易的,因此應(yīng)對每篇文摘給出一些檢索標(biāo)識(這個過程叫標(biāo)引)。這些檢索標(biāo)識用更簡單的方式表達(dá)每篇文獻(xiàn)的主題概念,幫助科技工作者從檢索期刊上迅速查到所想要的文摘。檢索標(biāo)識可以是文字(詞或詞組)、代碼、符號、數(shù)碼等。每種檢索標(biāo)識都是由為數(shù)眾多的檢索標(biāo)識符(即文字、數(shù)碼、代碼等)組成一種檢索標(biāo)識系統(tǒng),稱之為檢索語言。用文字表示的檢索語言通稱主題詞語言,它又分為幾類。國內(nèi)常用于標(biāo)引與檢索的是主題詞語言中
18、的一種為敘詞語言,而美國工程索引(Ei)目前所用的檢索語言是主題詞語言中的標(biāo)題詞語言加數(shù)碼表示的一種混合語言。標(biāo)引的基礎(chǔ)是每篇文獻(xiàn)的主題概念,因此希望在做完文摘后給出每篇文獻(xiàn)的主題概念詞。每篇文獻(xiàn)的主題概念詞包羅了該文獻(xiàn)的所有的主題概念,實際代表了文獻(xiàn)所討論的主要內(nèi)容,包括產(chǎn)品、工藝、所用的手段方法、儀器、設(shè)備、材料等,手段方法還包括了各種數(shù)學(xué)方法、計算機(jī)模擬及有關(guān)模型等。當(dāng)然給出的是以上所述內(nèi)容的英語代表詞??梢愿鶕?jù)文獻(xiàn)內(nèi)容自由給定,毫無約束,你覺得用什么詞好就用什么詞,當(dāng)然不能太復(fù)雜,希望盡量給詞全一些,專指度高一些。所謂專指度高,一般是說給出的詞所指示的范圍盡量窄一些,盡量對準(zhǔn)文獻(xiàn)的主題概念。 例如:一篇講述汽車齒輪材料的文獻(xiàn)只給出 Automobile, Gear, Material是不夠的,要盡量根據(jù)文獻(xiàn)內(nèi)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 三農(nóng)田水利工程規(guī)劃指南
- 蔬菜干項目可行性研究報告
- 制造業(yè)工業(yè)40智能制造與自動化升級方案
- 五項管理內(nèi)容
- 圖書館網(wǎng)絡(luò)安全評估手冊
- 三農(nóng)村電商平臺搭建方案
- 綠化工程文明施工方案1
- 航天行業(yè)航天器設(shè)計與制造方案
- 減水劑項目可行性研究報告
- 項目辦公室設(shè)施使用統(tǒng)計表
- 2024年10月高等教育自學(xué)考試13015計算機(jī)系統(tǒng)原理試題及答案
- GB/T 3324-2024木家具通用技術(shù)條件
- 2024秋期國家開放大學(xué)本科《古代小說戲曲專題》一平臺在線形考(形考任務(wù)4)試題及答案
- 血吸蟲病知識宣傳講座
- 詩經(jīng)的課件教學(xué)課件
- 人工智能講座模板
- 北師大版高中歷史必修三第17課-14-16世紀(jì)西方人文主義的復(fù)興教學(xué)課件共30張
- 上海中考課內(nèi)文言文必背篇目
- 離職證明(標(biāo)準(zhǔn)模版)
- TJGE 3019-2023 富硒雞蛋標(biāo)準(zhǔn)
- 08J333 建筑防腐蝕構(gòu)造
評論
0/150
提交評論