版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、APA 格式文內(nèi)引用文獻(xiàn)引用(Citation)文獻(xiàn)引用必須注明出處,這直接反映論文作者對所涉領(lǐng)域的把握和治學(xué)態(tài)度。文獻(xiàn)引用應(yīng)遵照下列規(guī)范: 引用規(guī)范:按專業(yè)方向的不同一般分為MLA(the Modern Language Association,人文科學(xué)常用)和APA(the American Psychological Association,社會科學(xué)常用)兩類,區(qū)別在于次序、大小寫、縮寫、標(biāo)點(diǎn)等細(xì)節(jié)上。學(xué)位論文撰寫人應(yīng)該根據(jù)MLA或APA的要求,格式上做到前后一致。 引文出處:使用括號夾注的方法(一般不使用腳注或者尾注)。正文中,括號夾注放在句末標(biāo)點(diǎn)以內(nèi),但不得放在引文的引號以內(nèi)。引語段
2、(block quotation)的括號夾注不屬于單句,因而不得將其放在句末的標(biāo)點(diǎn)以內(nèi)。直接引語都必須標(biāo)明頁碼,以便讀者查找。引語(Quotations) 用方括號(square brackets“ ”)和省略號(ellipses“”)標(biāo)明更動(dòng)原文的地方。 短于三行的一句或者短于一句的引語應(yīng)該寫入正文,并且用雙引號標(biāo)明。 雙引號表示直接引語,單引號只用來標(biāo)注引語中的引語。 引語不得使用斜體或粗體來表示。在任何情況下(即使引語僅僅只有一個(gè)單詞): 句末、小句末的句號和逗號都必須放在引號之內(nèi)(無論單引號還是雙引號), 冒號(“:”)和分號(“;”)都必須放在引號之外, 引文是疑問句則問號應(yīng)放在引號
3、之內(nèi),否則問號(“?”)應(yīng)放在引號之外。 三行或以上的引語作為獨(dú)立的引語段(block quotation)。 引語段可以用單倍行距,但其首行和末行應(yīng)與正文空1.5行。 引語段左右兩邊均應(yīng)較正文縮進(jìn)5格或1個(gè)制表符(TAB)的距離。 如果引語段原為一自然段,則其首行應(yīng)進(jìn)一步縮進(jìn)4至5格或1個(gè)制表符的距離。 引語段的段首和段尾不得使用引號。 引語段的字體必須與正文相同。 正文中的中文引文應(yīng)提供英文譯文。 引用整篇文獻(xiàn)的觀點(diǎn)引用整篇文獻(xiàn)(即全書或全文)觀點(diǎn)時(shí)有兩種情況,一種是作者的姓氏在正文中沒有出現(xiàn),如:Charlotte and Emily Bronte were polar opposite
4、s, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing (Taylor, 1990).另一種情況是作者的姓氏已在正文同一句中出現(xiàn),按APA的規(guī)范則沒有必要在括號夾注中重復(fù)作者的姓,如:Taylor claims that Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing (1990
5、).如果作者的姓氏和文獻(xiàn)出版年份均已在正文同一句中出現(xiàn),按APA的規(guī)范不需使用括號夾注,如:In a 1990 article, Taylor claims that Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing.在英文撰寫的論文中引用中文著作或者期刊,括號夾注中只需用漢語拼音標(biāo)明作者的姓氏,不得使用漢字,如:(Zhang, 2005) 引用文獻(xiàn)中具體觀點(diǎn)或文字引用文獻(xiàn)中某一具體觀點(diǎn)或
6、文字時(shí)必須注明該觀點(diǎn)或者該段文字出現(xiàn)的頁碼,沒有頁碼是文獻(xiàn)引用不規(guī)范的表現(xiàn)。若作者的姓氏已在正文同一句中出現(xiàn),則不需要在括號夾注中重復(fù)。引用多位作者寫作的同一文獻(xiàn)兩位作者:Research (Yamada & Matsuura, 1982) reports the poor performance of advanced English learners who could use English articles correctly only in 70 percent of the cases. 注意兩種規(guī)范的括號夾注中分別使用“and”與“&”。三至五位作者:第一次引用:
7、According to educational psychologists, raising children is a responsibility of the entire community (Franklin, Childs, & Smith, 1995). 以后的引用:To be successful, “communities must be willing to take this responsibility” (Franklin et al., 1995, p. 135).五位以上的作者:Patterns of byzantine intrigue have lo
8、ng plagued the internal politics of community college administration in Texas (Douglas et al., 2003) 引用同樣姓氏的不同作者假若兩個(gè)或兩個(gè)以上的作者有同樣的姓氏,則括號夾注中應(yīng)同時(shí)使用他們名字的首字母,如: Well-established SLA researchers (e.g., R. Ellis, 2002) seem rather skeptical of the assertion that repetition alone explains the development of t
9、he knowledge of a second language (N. Ellis, 2002). 引用中文著作或期刊時(shí)同姓作者的情況較多,應(yīng)在括號夾注中使用他們名字的首字母加以區(qū)分,如: (W.Y. Wang, 2003) (L.F. Wang, 2003, p. 213)引用團(tuán)體作者(corporate author)引用團(tuán)體作者的作品,括號夾注中應(yīng)使用團(tuán)體的名稱,如: Retired officers retain access to all of the university's educational and recreational facilities (Columb
10、ia University, 1987, p. 54). 引用無作者文獻(xiàn)引用無作者文獻(xiàn),如果文獻(xiàn)標(biāo)題沒有出現(xiàn)在正文里,則括號夾注中應(yīng)使用該標(biāo)題或者(如果標(biāo)題過長的話)使用該標(biāo)題中的關(guān)鍵詞組,如: (“Mad Cow,” 2001) 或者 (Sleep Medicine, 2001)在使用關(guān)鍵詞組時(shí)應(yīng)該選擇標(biāo)題開始部分的詞組。獨(dú)立出版物的標(biāo)題或者標(biāo)題中的關(guān)鍵詞組用斜體標(biāo)出,出版物內(nèi)含的作品的名稱以及未出版的作品(講演、論文等)的標(biāo)題或者標(biāo)題中的關(guān)鍵詞組用引號標(biāo)出。 引用書信、談話中的觀點(diǎn)或文字書信和談話(含電子郵件、訪談、電話等)無法在正文后面的參考文獻(xiàn)中列出,但應(yīng)該在正文中使用括號夾注的方法注
11、明出處。例如:Mira Ariel (e-mail, April 17, 2004) confirmed that accessibility marking played a crucial role in discourse organization. Researchers may observe that Chinese English majors with no overseas experience often have a better command of English than American foreign language majors with no overse
12、as experience have of the language they study (Eugene Nida, personal communication, November 8, 1986).引用同一作者的多篇文獻(xiàn)同一作者的不同文獻(xiàn)可用出版年份來區(qū)別,如: (Zhang, 1997)(Zhang, 1999)(Zhang, 2004) 括號夾注還可以表示同一作者的多篇文獻(xiàn),文獻(xiàn)按發(fā)表次序排列,如: (Zhang, 1997, 1999, 2004) 同一年份發(fā)表的文獻(xiàn)應(yīng)對年份另加字母,以示區(qū)別(正文后參考文獻(xiàn)著錄中相應(yīng)的條目里的年份應(yīng)加同樣的字母),如:(Blo
13、om, 2003a, 2003b) 同一作者的多篇文獻(xiàn)列入References時(shí),第二篇起作者名用橫線代替。同時(shí)引用不同作者的多篇文獻(xiàn)括號夾注可以包括不同作者的多篇文獻(xiàn),文獻(xiàn)按作者姓氏的字母順序排列(注意分號的使用),如:Distance from health care providers, lack of transportation, lack of health care providers, lack of information about the disease and various treatment options, poverty and social isolation
14、 due to geography are all factors which affect treatment decisions of rural clients (Brown, 2001; Sullivan, Weinert & Fulton, 1993; Weinert & Burman, 1994).引用非直接文獻(xiàn)(indirect source)論文應(yīng)盡可能避免使用非直接文獻(xiàn)(即二級文獻(xiàn)secondary source),但在無法找到直接文獻(xiàn)(即一級文獻(xiàn)primary source)的情況下,引文可以從非直接文獻(xiàn)中析出,例如:Grayson (as cited in
15、 Murzynski & Degelman, 1996, p. 135) identified four components of body language that were related to judgments of vulnerability.One researcher (Grayson, as cited in Murzynski & Degelman, 1996, p. 135) identified four components of body language that were related to judgments of vulnerabilit
16、y.引用非直接文獻(xiàn)以后,在正文后參考文獻(xiàn)著錄中只需列入該非直接文獻(xiàn)的條目(即上述實(shí)例中的“Boswell”和“Murzynski & Degelman, 1996”)。對引語文字的更改直接引語如出現(xiàn)在正文中間,使用引語的句子不得違反英語語法,不得出現(xiàn)“句中句”。為了使含直接引語的句子合乎語法,往往有必要對引語的文字作一定的更改。如果要?jiǎng)h除引語中個(gè)別詞句,可以用省略號(ellipses“”)取代刪除的詞句。如果要加入或者更改個(gè)別單詞或者詞組,則可以將需要加入或者更改的單詞或詞組放在方括號(square brackets“ ”)以內(nèi)。例如:刪除詞句:He stated, “The plac
17、ebo effect, . disappeared when behaviors were studied in this manner” (Smith, 1982, p. 276), but he did not clarify which behaviors were studied.添加詞組:Smith (1982, p. 276) found that “the placebo effect, which had been verified in previous studies, disappeared when his own and others behaviors were s
18、tudied in this manner.” 無論刪改還是添加字詞均不得變更引語的原意。 注意:如果刪除是在句內(nèi),應(yīng)該空一格以后再加省略號。如果刪除是在一句整句以后,則應(yīng)在該整句最后的標(biāo)點(diǎn)(句號、問號或驚嘆號)不空格直接加省略號。省略號應(yīng)該用三個(gè)句點(diǎn)。APA 格式參考文獻(xiàn)正文引用文獻(xiàn)須按APA的要求,著錄在References之下,在正文最后一章結(jié)束后另頁開始,頁碼與正文相連。文獻(xiàn)著錄必須按作者姓氏的字母順序排列,不得以正文中出現(xiàn)的先后編碼排序,不得使用阿拉伯?dāng)?shù)字。每一條目中的各項(xiàng)內(nèi)容都必須按APA規(guī)定的次序和格式編排。參考文獻(xiàn)的字體與正文相同,條目間距為1.5行,條目內(nèi)換行用單倍行距。1
19、著錄已出版的文章一位作者寫的文章。依次提供以下信息:作者、出版年代、文章名稱(正體,文章名的第一個(gè)單詞的首字母大寫,其余均為小寫)、期刊名稱(斜體,每個(gè)單詞的首字母大寫)、卷號(每年的若干期為一卷)、期號、文獻(xiàn)起始頁碼。Roediger, H. L. (1990). Implicit memory: A commentary. Bulletin of the Psychonomic Society, 28, 373-380.兩位作者寫的文章Tulving, E., & Schacter, D. L. (1990). Priming and human memory systems. S
20、cience, 247, 301-305.兩位以上的作者寫的文章Barringer, H. R., Takeuchi, D. T., & Xenos, P. C. (1990). Education, occupational prestige and income of Asian Americans: Evidence from the 1980 Census. Sociology of Education, 63, 27-43.如果作者人數(shù)超過三人,也可以考慮僅保留第一作者的名字,加上et al.(拉丁文 “and others”),如:Barringer, H. R. et a
21、t. (1990). Education, occupational prestige and income of Asian Americans: Evidence from the 1980 Census. Sociology of Education, 63, 27-43.書評、影評、電視節(jié)目評論等(Review) Falk, J. S. (1990). Review of Narratives from the crib. Language, 66, 558-562.收集在書籍中的文章(Selection from an edited book) Wilson, S. F. (1990
22、). Community support and integration: New directions for outcome research. In S. Rose (Ed.), Case management: An overview and assessment (pp. 13-42). White Plains, NY: Longman.雜志中的文章Gibbs, N. (1989, April 24). How America has run out of time. Time, pp. 58-67.注意:著錄引用雜志中的文章應(yīng)標(biāo)明雜志的出版日期。報(bào)紙中的文章Freudenheim
23、, M. (1987, December 29). Rehabilitation in head injuries in business and helath. New York Times, p. D2.百科全書中的文章(An entry in an encyclopedia)Bergmann, P. G. (1993). Relativity. In The new encyclopedia britannica (Vol. 26, pp. 501-508). Chicago: Encyclopedia Britannica.政府文件(A government publication)N
24、ational Institute of Mental Health. (1990). Clinical training in serious mental illness (DHHS Publication No. ADM 90-1679). Washington, DC: U.S. Government Printing Office.2 著錄已出版的書籍一位作者寫的書籍依次提供以下信息:作者姓+逗號+空格+作者名的首字母+點(diǎn)+空格+出版年代+點(diǎn)+空格+專著名稱(斜體)+點(diǎn)+空格+出版地點(diǎn)+冒號+空格+出版公司+點(diǎn)。Rossi, P. H. (1989). Dow
25、n and out in America: The origins of homelessness. Chicago: University of Chicago Press.注意不同規(guī)范里書籍標(biāo)題大小寫規(guī)則的不同。兩位作者的文獻(xiàn):第一作者姓+逗號+空格+第一作者名的首字母+點(diǎn)+空格+&+第二作者的姓+逗號+空格+第二作者名的首字母+點(diǎn)+空格+出版年代+點(diǎn)+空格+專著名稱(斜體)+點(diǎn)+空格+出版地點(diǎn)+冒號+空格+出版公司+點(diǎn)。比如:Brown, G. & Yule, G. (1983). Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge Univ
26、ersity Press.三位作者以上的文獻(xiàn)參照兩位作者的文獻(xiàn)的格式。比如:Butt, D., Fahey, R., Spinks, S., & Yallop, C. (1995). Using Functional Grammar: An Explorers Guide. Macquarie University: National Centre for English Language Teaching and Research.新版書(Book with a new edition)Kail, R. (1990). Memory development in children (
27、3rd ed.). New York: Freeman.團(tuán)體作者(Book with a corporate author)寫的書籍American Psychiatric Association. (1987). Diagnostic and statistical manual of mental disorders (3rd ed., rev.). Washington, DC: Author.無作者書籍(Book with no author)Standards for educational and psychological tests. (1985). Washington, D
28、C: American Psychological Association. 編撰的書籍(Edited book)Campbell, J. P., Campbell, R. J., & Associates. (Eds.). (1988). Productivity in organizations. San Francisco, CA: Jossey-Bass.翻譯的書籍(Translated book)Michotte, A. E. (1963). The perception of causality (T. R. Miles & E. Miles, Trans.). L
29、ondon: Methuen. (Original work published 1946)注意在兩種規(guī)范里,翻譯者的名和姓均不需要改變次序。重版書(Republished book)Ebbinghaus, H. (1964). Memory: A contribution to experimental psychology. New York: Dover. (Original work published 1885; translated 1913)3 著錄尚未正式出版的文獻(xiàn)碩博士論文(Dissertation)引用此類文獻(xiàn)時(shí)要注明是未出版的學(xué)位論文以及授予學(xué)位的機(jī)構(gòu)。Thompson,
30、 L. (1988). Social perception in negotiation. Unpublished doctoral dissertation, Northwestern University, Evanston, IL.學(xué)術(shù)會議上的報(bào)告(Conference paper)引用學(xué)術(shù)會議上宣讀的論文時(shí),需要提供作者姓名、年代、文章名稱、會議名稱、時(shí)間、地點(diǎn)等信息。Hogan, R., Raskin, R., & Fazzini, D. (1988, October). The dark side of charisma. Paper presented at the Co
31、nference on Psychological Measures and Leadership, San Antonio, TX.研究報(bào)告Elman, J., & Zipser, D. (1987). Learning the hidden structure of speech (Report No. 8701). Institute for Cognitive Science, University of California, San Diego.小冊子(A brochure)Research and Training Center on Independent Living
32、. (1993). Guidelines for reporting and writing about people with disabilities (4th ed.) Brochure. Lawrence, KS: Author.4 著錄非印刷材料電影或錄像Smith, J.D. (Producer), & Smithee, A.F. (Director). (2001). Really Big Disaster Movie Motion picture. United States: Paramount Pictures.假若著錄非正式發(fā)行的
33、電影或錄像,則應(yīng)報(bào)告收藏該電影或錄像的地方,如:Harris, M. (Producer), & Turley, M. J. (Director). (2002). Writing Labs: A History Motion picture. (Available from Purdue University Pictures, 500 Oval Drive, West Lafayette, IN 47907)電視廣播節(jié)目和系列報(bào)道(A Radio/Television Broadcast/Series)Important, I.M. (Producer). (1990, Novem
34、ber 1). The Nightly News Hour. Television broadcast. New York: Central Broadcasting Service.Bellisario, D.L. (Producer). (1992). Exciting Action Show. Television series. Hollywood: American Broadcasting Company.電視系列報(bào)道分集(A Single Episode of a Television Series)Wendy, S. W. (Writer), & Martian, I.
35、R. (Director). (1986). The rising angel and the falling ape. Television series episode. In D. Dude (Producer), Creatures and monsters. Los Angeles: Belarus Studios.分集的標(biāo)題均不用斜體,也不用引號。音樂節(jié)目(A music recording)Songwriter, W. W. (Date of copyright). Title of song Recorded by artist if different from song w
36、riter. On Title of album Medium of recording. Location: Label. (Recording date if different from copyright date)Taupin, B. (1975). Someone saved my life tonight Recorded by Elton John. On Captain fantastic and the brown dirt cowboy CD. London: Big Pig Music Limited.本例中“Taupin”為演唱人,“(1975)”為版權(quán)獲得日期,“S
37、omeone saved my life tonight”為歌名,“Elton John”為錄制人,“On Captain fantastic and the brown dirt cowboy”為歌曲集的名稱,“CD”表示該歌曲集為光碟。最后是出版地點(diǎn)和出版商。5 著錄漢語著作和文章如果在英文撰寫的論文中引用中文著作或者期刊,括號夾注中只需用漢語拼音標(biāo)明作者的姓氏(見第3.1.1節(jié)),相應(yīng)的,參考文獻(xiàn)著錄的條目必須按作者姓氏漢語拼音的字母順序與英文文獻(xiàn)的條目一同排列。條目中凡正文中未加引用的內(nèi)容均不必翻譯。例如:Wang, C. M. 王初明等人,2000,以寫促學(xué):一項(xiàng)英語寫作教學(xué)改革的試
38、驗(yàn). 外語教學(xué)與研究(3):230236。Wen, Q. F. 文秋芳,2003,英語學(xué)習(xí)者的成功之路. 上海:上海外語教育出版社。如果正文用了文獻(xiàn)的英譯標(biāo)題,則著錄的條目也必須出現(xiàn)該英譯標(biāo)題,如:Wen, Q. F. 文秋芳,2003,英語學(xué)習(xí)者的成功之路English learners path to success . 上海:上海外語教育出版社。引用中文期刊文章,必須標(biāo)明文章出現(xiàn)的頁碼。條目中的漢語不得使用斜體。6 著錄網(wǎng)絡(luò)出版物著錄網(wǎng)絡(luò)出版物必須標(biāo)明出版物的上傳日期和論文撰寫人上網(wǎng)查詢的日期(date of retrieval),標(biāo)明網(wǎng)址。條目中網(wǎng)址如需斷開換行,必須在“/”之后或者“
39、.”之前,網(wǎng)址中不得出現(xiàn)空格。網(wǎng)絡(luò)期刊(online journal)上的文章(1)紙印期刊的電子版:VandenBos, G., Knapp, S., & Doe, J. (2001). Role of reference elements in the selection of resources by psychology undergraduates. Journal of Bibliographic Research, 5, 117-123. Retrieved Oct. 13, 2001, from /articles.html注意:APA規(guī)范在著
40、錄網(wǎng)絡(luò)出版物時(shí)在條目的結(jié)尾處不使用任何標(biāo)點(diǎn)符號。(2)僅有網(wǎng)絡(luò)版的期刊Fredrickson, B. L. (2000, March 7). Cultivating positive emotions to optimize health and well-being. Prevention & Treatment, 3, Article 0001a. Retrieved Nov. 20, 2000, from /prevention/volume3/pre01a.html該例中,“Article 0001a”為網(wǎng)頁上文章序號。報(bào)紙電子版中的
41、文章Hilts, P. J. (1999, February 16). In forecasting their emotions, most people flunk out. New York Times. Retrieved November 21, 2000, from http:/ 網(wǎng)絡(luò)上的獨(dú)立文本(Stand-alone document)GVUs 8th WWW user survey. (n.d.). Retrieved August 8, 2000, from http:/www .cc.gatech .edu/ gvu/usersurveys/survey1997-10/如
42、果網(wǎng)頁沒有提供作者姓名,則條目以網(wǎng)頁名或者文件名開始?!?n.d.)”表示網(wǎng)頁沒有提供上傳日期。此時(shí)也應(yīng)注明上網(wǎng)查得此信息的日期,如本頁第2行所說。大學(xué)網(wǎng)頁上的文獻(xiàn)Chou, L., McClintock, R., Moretti, F., & Nix, D. H. (1993). Technology and education: New wine in new bottles: Choosing pasts and imagining educational futures. Retrieved August 24, 2000, from Columbia University,
43、Institute for Learning Technologies Web site: / publications/papers.html來自網(wǎng)絡(luò)討論區(qū)(online newsgroup, forum, or discussion group)的信息著錄來自網(wǎng)絡(luò)討論區(qū)的信息,如果作者提供了真實(shí)姓名,則條目必須使用其真實(shí)姓名,否則使用作者在討論區(qū)使用的姓名。條目必須提供信息上傳的具體日期、討論主題(subject line)、信息序號(thread of the message)等。Weylman, C. R. (2001, Septem
44、ber 4). Make news to achieve positive press Msg. 98. Message posted to sales-marketing-tips/message/98注意:這里可以不標(biāo)明論文撰寫人上網(wǎng)查詢的日期。網(wǎng)絡(luò)上的參考資料(Online reference source)Encyclopedia Britannica. (April 1998). Fresco. In Britannica Online (Vers. 98.2). Retrieved May 8, 1998, from :180.7 參考文獻(xiàn)的排列(1)文獻(xiàn)條目按作者或第一作者姓氏的
45、字母順序排列。漢語文獻(xiàn)與英語文獻(xiàn)應(yīng)排列在一起,不應(yīng)分別排列,如:Wen, Q. F. 文秋芳,2003,英語學(xué)習(xí)者的成功之路English learners path to success . 上海:上海外語教育出版社。Weylman, C. R. (2001, September 4). Make news to achieve positive press Msg. 98. Message posted to sales-marketing-tips/message/98(2)同一作者的多篇文獻(xiàn)或者同一批排序相同的作者的多篇文獻(xiàn)應(yīng)該按出版次序,由遠(yuǎn)及近排列,如:Wegener, D. T., & Petty, R. E. (1994). Mood management across affective states: The hedonic contingency hypothesis. Journal of Pers
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 林地承包合同范本
- 2025年外研版八年級地理下冊月考試卷含答案
- 2025年中圖版七年級生物上冊階段測試試卷含答案
- 2025年牛津上海版七年級生物上冊月考試卷含答案
- 2025年統(tǒng)編版選擇性必修3化學(xué)上冊月考試卷含答案
- 2025年湘教版九年級歷史上冊階段測試試卷含答案
- 2025年華東師大版拓展型課程化學(xué)下冊階段測試試卷含答案
- 2025年木材加工企業(yè)安全生產(chǎn)責(zé)任保險(xiǎn)合同范本4篇
- 二零二五版明星代言合同違約責(zé)任及處理協(xié)議3篇
- 二零二五年度店面升級改造與智能安防系統(tǒng)集成合同4篇
- 霧化吸入療法合理用藥專家共識(2024版)解讀
- 2021年全國高考物理真題試卷及解析(全國已卷)
- 拆遷評估機(jī)構(gòu)選定方案
- 趣味知識問答100道
- 鋼管豎向承載力表
- 2024年新北師大版八年級上冊物理全冊教學(xué)課件(新版教材)
- 人教版數(shù)學(xué)四年級下冊核心素養(yǎng)目標(biāo)全冊教學(xué)設(shè)計(jì)
- JJG 692-2010無創(chuàng)自動(dòng)測量血壓計(jì)
- 三年級下冊口算天天100題(A4打印版)
- 徐州市2023-2024學(xué)年八年級上學(xué)期期末地理試卷(含答案解析)
- CSSD職業(yè)暴露與防護(hù)
評論
0/150
提交評論