文言文句子翻譯方法及訓(xùn)練學(xué)案_第1頁(yè)
文言文句子翻譯方法及訓(xùn)練學(xué)案_第2頁(yè)
文言文句子翻譯方法及訓(xùn)練學(xué)案_第3頁(yè)
文言文句子翻譯方法及訓(xùn)練學(xué)案_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、文言文綜合復(fù)習(xí)之 句子翻譯方法及訓(xùn)練 學(xué)案 姓名: 【學(xué)習(xí)目標(biāo)】:1、了解課程標(biāo)準(zhǔn)和考試綱要對(duì)文言文句子翻譯的基本要求;2、掌握留、刪、換、補(bǔ)、調(diào)、組翻譯六字訣,并熟練運(yùn)用翻譯句子。培養(yǎng)閱讀淺易文言文的能力。【概念辨識(shí)】一:翻譯標(biāo)準(zhǔn)和原則1、 翻譯標(biāo)準(zhǔn):信、達(dá)、雅“信”,就是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯。(必須)“達(dá)”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)要求和習(xí)慣,無(wú)語(yǔ)病。(必須)“雅”,就是譯文語(yǔ)體和語(yǔ)句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。 (盡力而為)2、翻譯原則:字字落實(shí),以直譯為主,以意譯為輔。兩者的關(guān)系是,只有在直譯表達(dá)不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。二、翻譯方

2、法介紹六字訣1、組組詞:把單音節(jié)詞變成雙(多)音節(jié)詞。2、留保留:1)古今同義詞 2)表時(shí)間、年號(hào)、人名、字號(hào)、官名、地名、國(guó)號(hào)等的詞。3、刪刪除:重復(fù)多余部分。1)一些沒(méi)有實(shí)在意義的虛詞2)同義詞(保留一個(gè))。4、換替換: 遇到古今異義詞,要用古義替換今義;要注意詞類(lèi)活用現(xiàn)象。5、補(bǔ)增補(bǔ):1)原文省略部分 2)代詞所指的內(nèi)容或使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。6、調(diào)調(diào)整:把倒裝句的句子成分調(diào)整過(guò)來(lái),使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣?!痉e累與運(yùn)用】三、翻譯六字訣的運(yùn)用1、“組”字訣組詞法組詞:把單音節(jié)詞變成雙(多)音節(jié)詞。例句:賓客無(wú)不變色離席,奮袖出臂。*翻譯: 人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。*

3、翻譯: 獨(dú)立運(yùn)用:先帝稱(chēng)之曰能,是以眾議舉寵為督。*翻譯: 受命以來(lái),夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明。*翻譯: 此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。*翻譯: 2、“留”字訣保留法保留:1)古今同義詞 2)表時(shí)間、年號(hào)、人名、字號(hào)、官名、地名、國(guó)號(hào)等的詞。例句: 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。 *翻譯: 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 *翻譯: 獨(dú)立運(yùn)用: 太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。*翻譯: 侍中侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純 *翻譯: 今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。 翻譯: 3、“刪”字訣刪減法刪除:1)重復(fù)多余部分。2

4、)一些沒(méi)有實(shí)在意義的虛詞3)同義詞(保留一個(gè))。例句:夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月 *翻譯: 每假借于藏書(shū)之家 *翻譯: 獨(dú)立運(yùn)用:何陋之有?*翻譯: 蓮,花之君子者也。*翻譯: 此庸夫之怒也,非士之怒也。 *翻譯: 4、“換”字訣替換法替換: 遇到古今異義詞,要用古義替換今義。要注意詞類(lèi)活用現(xiàn)象。例句: 自是指物作詩(shī)立就。*翻譯: 率妻子邑人來(lái)此絕境 *翻譯: 獨(dú)立運(yùn)用:以是人多以書(shū)假余 *翻譯: 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈 *翻譯: 誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng) ,以光先帝遺德。 *翻譯: 每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也*翻譯: 5、“補(bǔ)”字訣增補(bǔ)法增補(bǔ):1)原文省略部分 2)代詞所指的內(nèi)容或使上下文

5、銜接連貫的內(nèi)容等。例句:肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。*翻譯: 扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵 *翻譯: 獨(dú)立運(yùn)用:令作詩(shī),不能稱(chēng)前時(shí)之聞。 *翻譯: 斯是陋室,惟吾德馨。 *翻譯: 撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。*翻譯: 6、“調(diào)”字訣調(diào)整法調(diào)整:把倒裝句的句子成分調(diào)整過(guò)來(lái),使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣。例句:又七年,還自揚(yáng)州。 *翻譯: 微斯人,吾誰(shuí)與歸? *翻譯: 獨(dú)立運(yùn)用: 躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世。*翻譯: 親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也。*翻譯: 故臨崩寄臣以大事 *翻譯: 愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效 *翻譯: 四、文言文句子翻譯歌訣熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語(yǔ),字字落實(shí)。切勿漏

6、譯,準(zhǔn)確第一;單音詞語(yǔ),雙音換替。國(guó)年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充完整。調(diào)整詞序,刪去無(wú)義;修辭用典,輔以意譯。推斷詞義,前后了解;字詞句篇,連成一氣。帶回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完畢。五、課后小測(cè):翻譯下列句子。(1)將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事。翻譯: (2)無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。翻譯: (3)此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。翻譯 : (4)游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。 翻譯: (5)鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。 翻譯: (6)青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。 翻譯: (7)會(huì)天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。 翻譯: (8)若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞 翻譯: (9)夫韓、魏滅亡,而安陵獨(dú)以五十里之地存者,徒以有先生也。翻譯: 六、課后反思:1、在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論