版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、Lecture 6. Documentation Style 文獻的引用及格式Teaching contentso參考引用格式參考引用格式 (Documentation styles)o哪些資料需要注明來源(哪些資料需要注明來源(What to document?)?)o直接引述或間接引述(直接引述或間接引述(Quote or Paraphrase?)o引文的擺放引文的擺放 (position of the quotation)o中文英譯格式(中文英譯格式(Translating the Chi. terms)o文后參考文獻的方式文后參考文獻的方式 (Bibliography)o文獻類型及其標
2、識文獻類型及其標識 (Abbreviations in bibliography) 當我們在論文中使用或者當我們在論文中使用或者 涉及到他人涉及到他人 的獨特見的獨特見解、文章、圖片、圖表、數(shù)據(jù)、理論、科研成果軟解、文章、圖片、圖表、數(shù)據(jù)、理論、科研成果軟件、音樂以及網(wǎng)站時,我們需要以正確的方式著名件、音樂以及網(wǎng)站時,我們需要以正確的方式著名資料來源,資料來源, 否則會有剽竊抄襲的嫌疑。否則會有剽竊抄襲的嫌疑。American academic writing 中衡量抄襲的標準比漢語要中衡量抄襲的標準比漢語要 更嚴更嚴格。有意或者無意地抄襲,從道德和職業(yè)的意義上格。有意或者無意地抄襲,從道德和
3、職業(yè)的意義上來說都是錯誤的。而且,如果抄襲產(chǎn)生侵權的嫌疑,來說都是錯誤的。而且,如果抄襲產(chǎn)生侵權的嫌疑,可能會導致更嚴重的法律、經(jīng)濟和社會后果,所以可能會導致更嚴重的法律、經(jīng)濟和社會后果,所以明確如何引用他人的資料是非常必要的明確如何引用他人的資料是非常必要的 。 1. 參考引用格式參考引用格式(documentation styles)American academic writing 最常見的引用格式列舉如下最常見的引用格式列舉如下:American Political Science Association (APSA)Social sciences: American Psycholo
4、gical Association (APA)Arts and Sciences such as history: Chicago Manual of Style (CMS)Engineering and computer Science: varies by journalPhysical and Life Science: American Chemical Society (ACS)Columbia Online Style (COS)Humanities: Modern Language Association (MLA) 當我們要在一個學術期刊雜志上發(fā)表文章當我們要在一個學術期刊雜志
5、上發(fā)表文章 時時,應該參考那個期刊上已經(jīng)發(fā)表的論文應該參考那個期刊上已經(jīng)發(fā)表的論文,仔細研究仔細研究參考引用的格式參考引用的格式,因為通常每個期刊都有因為通常每個期刊都有自己特自己特定的定的文獻參考引用格式。文獻參考引用格式。 中國國內期刊的文獻引用標準也很多,有的嚴中國國內期刊的文獻引用標準也很多,有的嚴格參考國外(美國)的標準,有的在參考國外文格參考國外(美國)的標準,有的在參考國外文獻引用標準的基礎上規(guī)定自己的格式。英文期刊獻引用標準的基礎上規(guī)定自己的格式。英文期刊的參考文獻格式也不盡相同。畢業(yè)論文寫作參看的參考文獻格式也不盡相同。畢業(yè)論文寫作參看教務處畢業(yè)論文平臺教務處畢業(yè)論文平臺樣本
6、格式樣本格式。2. 哪些資料需要注明來源(what to document) 當我們在論文中使用如下信息時,需要注明來源:當我們在論文中使用如下信息時,需要注明來源:lAny facts, statistics, graphs, drawings, ideas, or others opinion, whether written or spoken, that are not your own.lAny information that is not “common knowledge” must be documented. This includes not only direct qu
7、otations of another persons actual spoken or written words, but also paraphrases of another persons spoken or written words.以下內容不需要任何來源說明和文獻參考以下內容不需要任何來源說明和文獻參考:lWidely known ideas and information (common knowledge) in your field.lFamous quotations such as “To be or not to be; that is the question”
8、; “Knowledge is power”.如何斷定是不是如何斷定是不是common knowledge? 如果這個領域里多數(shù)同行知道或者接受這條信如果這個領域里多數(shù)同行知道或者接受這條信息,而沒有人對信息來源提出質疑的話,作者基本息,而沒有人對信息來源提出質疑的話,作者基本就可以把這條信息或資料當著常識來處理。比如:就可以把這條信息或資料當著常識來處理。比如:“學習語言的本質目標就是使用語言進行交流和溝學習語言的本質目標就是使用語言進行交流和溝通通”,“閱讀可以擴大詞匯量和增強語感閱讀可以擴大詞匯量和增強語感”,“這這是魯迅筆下的是魯迅筆下的AQ精神精神”,“翻譯要講究原則,應翻譯要講究原
9、則,應該盡量符合該盡量符合信、達、雅信、達、雅的標準的標準”等等,可以不等等,可以不引用(也可以引用)。引用(也可以引用)?!拔以谝黄撐模ㄎ以谝黄撐模ㄕ撐恼撐?)中讀到了這些信息,)中讀到了這些信息, 而那篇而那篇論文(論文(論文論文1)又引用了另外一篇論文()又引用了另外一篇論文(論文論文2),),我到底應該引用哪篇?我到底應該引用哪篇?” 最好的方式是找出最好的方式是找出 最初的那篇論文(最初的那篇論文(論文論文2)來)來確定論文確定論文1中給出的信息,中給出的信息, 然后然后引用論文引用論文2。萬一無。萬一無法查找論文法查找論文2,就直接引用論文,就直接引用論文1,在參考文獻處標,在
10、參考文獻處標出出“轉引自轉引自(quoted in Gutt 2000:38)”的字樣。的字樣。直接引述或間接引述直接引述或間接引述Quote or Paraphrase? 當提及或利用他人資料時,我們可以直接引述當提及或利用他人資料時,我們可以直接引述(quote),也可以用自己的話重新表達這些信息也可以用自己的話重新表達這些信息(paraphrase), 到底什么時候應該直接引述,什么時到底什么時候應該直接引述,什么時候應該間接引述,雖然沒有嚴格的規(guī)定,但是可以候應該間接引述,雖然沒有嚴格的規(guī)定,但是可以依照下面的幾個規(guī)律幫助做出更恰當?shù)臎Q定:依照下面的幾個規(guī)律幫助做出更恰當?shù)臎Q定:lIn
11、 most fields, paraphrasing (summarizing or changing the original words to your own words) is preferred above direct quotations. Paraphrase others words whenever possible unless there is a specific reason to use a direct quote.lSummarizing a larger section of work instead of quoting the entire part.
12、Ideally, two or three sentences will summarize several paragraphs. Pick out the most important points.lGive a generalization, citing several authors who have come to the same conclusion at the end of the sentence. For example, Quite several researchers have proved the cohesion between students level
13、 of achievements and their metacognitive ability (Dong Qi 1994, Zhang Dajun 2000, Wu Hongyun 2004).引文的擺放引文的擺放 (position of the quotation) 直接引文在正文中的擺放主要有兩種方式:插入直接引文在正文中的擺放主要有兩種方式:插入正文或單獨排列(正文或單獨排列(Quotations run into the text or set off from the text)。)。l當引文不超過當引文不超過49個字個字(4行行)的時候,應該直接插入文中,的時候,應該直接插入
14、文中,用引號引起來用引號引起來(short quotation)。 例如:例如: Anan (2004:58) noted that “The UN Security Council faces many challenges, particularly with regard to the political pressures members face in their home countries.” There are rules about the usage of devices, but “it is important to acknowledge that any parti
15、cular figurative expression can deviate to a greater or lesser extent and thus be more or less incongruous.” (Leech, 1998:92)l如果引用的是詩歌,不超過兩個詩行也放在正文中,詩行之間如果引用的是詩歌,不超過兩個詩行也放在正文中,詩行之間用用/隔開,符號兩邊留空,保留原詩中的大寫,隔開,符號兩邊留空,保留原詩中的大寫, 如:如: The first two lines go like this: We are the hollow men / We are the stuf
16、fed men. (1-2) 1 注釋:(注釋:(See Textbook P73) 1. 本文引用的詩歌位置都用第幾行表示,本文引用的詩歌位置都用第幾行表示, 比如第一、二行就在比如第一、二行就在文后括號里表示成文后括號里表示成(1-2)。 2. 本文引用的小說原文出自本文引用的小說原文出自: Charles, Dickens. 2002,Oliver Twist. 黑龍江黑龍江:黑龍江人民出版社。引用格式黑龍江人民出版社。引用格式 用第幾章第幾頁表示,用第幾章第幾頁表示,比如第比如第3章在書的第章在書的第98頁頁: Ch3,P98l當引文多于當引文多于50個字個字, 詩詩2行以上的內容行以
17、上的內容, 另起一另起一行行, 左邊縮進左邊縮進8個字符個字符, 而且不需要引號而且不需要引號(很多時很多時候要求小一個字號候要求小一個字號)。例如:。例如: The present situation with the translation theory of this field is no better than Lev s observation of translation theory in general in 1960s: Only a part of the literature on the problem of translation moves on the theo
18、retical plane. Until today most studies and book publications, especially on literary translation, have not gone beyond the limits of empirical deliberations or essayistic aphorisms (qtd. in Gutt, 2000:38)間接引述 (Paraphrase / summary) 這種方式是把別人原來的話用自己這種方式是把別人原來的話用自己 的話(使用自己的文字、的話(使用自己的文字、句式等)重新表達。間接引述通
19、常句式等)重新表達。間接引述通常 會會 把原本很長的章節(jié)用一把原本很長的章節(jié)用一兩句話表達兩句話表達 清楚,這樣提及他人的內容時清楚,這樣提及他人的內容時不會改變自己論文不會改變自己論文本身的寫作風格和流暢性本身的寫作風格和流暢性。 有時候,間接引述可以包括一兩有時候,間接引述可以包括一兩個直接引用的短語,而其他部分都是經(jīng)過改寫的。個直接引用的短語,而其他部分都是經(jīng)過改寫的。 例:例: T.S. Eliot (1945) once illustrates the important relationship between “tradition” and “individual talent”
20、. As T.S. Eliot (1943) put it, if necessary, the poet may “break the order” and “rearrange the language,” in order to express a unique idea of his own. What is culture shock? How is it caused? How do people feel when they are experiencing culture shock? As we can understand, in a completely new cult
21、ural community culture shock is caused by the anxiety resulting from losing all the familiar signs and symbols or social contact. The feelings caused by cultural shock include estrangement, anger, hostility, indecision, frustration, unhappiness, sadness, loneliness, homesickness, and even physical i
22、llness. (Xu Lisheng, 2004:365)More examples.綜合引述(generalization) 如果同樣的一個主題被多個作者研究和討論過,如果同樣的一個主題被多個作者研究和討論過, 我們可以對結論進行統(tǒng)一總結,我們可以對結論進行統(tǒng)一總結, 然后把這些參考文然后把這些參考文獻集中列舉在句尾,參考文獻的列舉順序通常是按獻集中列舉在句尾,參考文獻的列舉順序通常是按照時間的先后來排。例如:照時間的先后來排。例如: Quite several researchers have proved the cohesion between students level of a
23、chievements and their metacognitive ability (Dong Qi ,1994; Zhang Dajun, 2000; Wu Hongyun, 2004). 美國有人(美國有人(Hyland,2004)對論文寫作中的直接引)對論文寫作中的直接引用和間接引用的頻率進行了統(tǒng)計,結果表明用和間接引用的頻率進行了統(tǒng)計,結果表明 , 使用間使用間接引述(總結接引述(總結/概括)的傾向大大高于使用直接引語概括)的傾向大大高于使用直接引語的頻率。有些領域(的頻率。有些領域(science and engineering)根本不)根本不使用直接引述。使用直接引述。 非英語
24、母語的作者經(jīng)常覺得直接引述(非英語母語的作者經(jīng)常覺得直接引述(quote)比)比間接引述(間接引述(paraphrase)要容易,)要容易, 但是當過渡使用直但是當過渡使用直接引述時,接引述時, 論文讀起來會很別扭,論文讀起來會很別扭, 連貫性很差,給連貫性很差,給人感覺就想把別人的論文復制粘貼(人感覺就想把別人的論文復制粘貼(copy and paste),), 而沒有自己的獨特見解。而沒有自己的獨特見解。l若所引用文獻只有若所引用文獻只有12名作者時作者姓名全部列出名作者時作者姓名全部列出(外文文獻只列姓氏),當所引用文獻作者有(外文文獻只列姓氏),當所引用文獻作者有3名及名及3名以上時,
25、只列第一作者,后加名以上時,只列第一作者,后加“等等”字以示省略。字以示省略。如如“(梅明華(梅明華, 2012)”,“(梅明華、李澤(梅明華、李澤, 2011)”,“(梅明華等,(梅明華等,2012)”,外文文獻如,外文文獻如(Smith,1990), (Smith & Jones,1992),(Smith et al.,1993)等。等。l網(wǎng)上下載的文獻應在文后注明相關網(wǎng)頁的網(wǎng)址。網(wǎng)上下載的文獻應在文后注明相關網(wǎng)頁的網(wǎng)址。 (/index.html) 在直接引述原文時除了在引用作者后面注明出版在直接引述原文時除了在引用作者后面注明
26、出版年代以外,還需要注明引文的頁碼,格式年代以外,還需要注明引文的頁碼,格式 如下如下: Language and culture are two integrated parts ( Nida , 2001:23). Eliot (2003:48) insists that “Christianity is an important criterion of evaluating the greatness of literature ”. 6. 中文英譯格式(格式(Translating the Chi. Terms)l中文人名,除極個別有固定譯法的(比如中文人名,除極個別有固定譯法的(比
27、如Hong Kong)其他一律用漢語拼音表示,姓前名后,姓和)其他一律用漢語拼音表示,姓前名后,姓和名的首字母大寫,名若是兩字連拼,中間不加橫線。名的首字母大寫,名若是兩字連拼,中間不加橫線。如:朱元璋如:朱元璋 譯作譯作 Zhu Yuanzhang.l 其它中文英譯如:其它中文英譯如: 長江長江- The Yangtze River 長三角長三角- The Yangtze Delta, 黃河黃河 - Huanghe River / The Yellow Riverl中文專有名詞和術語一般應譯成英文。不常用的專中文專有名詞和術語一般應譯成英文。不常用的專有名詞和術語譯成英文后,宜在譯名第一次出
28、現(xiàn)時有名詞和術語譯成英文后,宜在譯名第一次出現(xiàn)時隨文在括弧內注明原文。例如,隨文在括弧內注明原文。例如, He Chuansheng (1997), in his book Brand Name English (商標英語商標英語 )systematically analyzes the features, motivations and formations of English brand name . Haire (海爾海爾);Lenovo (聯(lián)想聯(lián)想);Founder(方正)(方正)西方現(xiàn)代主義中的個人烏托邦傾向西方現(xiàn)代主義中的個人烏托邦傾向l例句較多時,宜按順序用例句較多時,宜按順序
29、用(1)(2)(3)將之編號。每例將之編號。每例另起,空另起,空4個字符,回行時與上一行例句文字對齊。個字符,回行時與上一行例句文字對齊。 We can compare the following sentences: (1) Tom is no less hardworking than his sister. (2) Tom is not as hardworking as his sister. (3) Tom is as hardworking as his sister.7. 文后參考文獻的方式 (Bibliography)l中英文文獻分別排列,英文在前,中英文文獻分別排列,英文在前
30、, 按姓氏字母順序按姓氏字母順序排列;中文在后,排列;中文在后, 按拼音順序排列。按拼音順序排列。l每條文獻前加中括號表示序號。主要項目之間用逗每條文獻前加中括號表示序號。主要項目之間用逗點隔開,出版城市和出版社之間用冒號;出版社和點隔開,出版城市和出版社之間用冒號;出版社和年代之間用逗號隔開。年代之間用逗號隔開。l期刊論文和論文集中的論文要在出版年后標出頁碼,期刊論文和論文集中的論文要在出版年后標出頁碼,如如2000:23-26l英文文章題目不斜體;書名,報紙名,期刊名要斜英文文章題目不斜體;書名,報紙名,期刊名要斜體。體。1 Bassnett, Susan et al. Constructing Culture-Essays on Literary Translation M. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. 2 Black, John. Oxford Dictionary of Economics M. London: Oxford Universi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度車牌租賃與數(shù)據(jù)共享服務合同范本4篇
- 2025年度個人房產(chǎn)維修保養(yǎng)合同樣本3篇
- 2025年度苗木花卉種植基地有機肥料供應合同4篇
- 二零二五年度IT行業(yè)兼職程序員合同范本:智能硬件開發(fā)合作協(xié)議3篇
- 2025年度電梯門套安裝與節(jié)能評估合同4篇
- 二零二五年度床品電商銷售及物流配送合同4篇
- 2025年度數(shù)字貨幣質押典當交易合同4篇
- 2025年度文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園區(qū)租賃合同范本11篇
- 二零二四年養(yǎng)老院活動指導員聘用合同(綜合能力提升培訓)3篇
- 2025年深海探測船購置合同3篇
- 醫(yī)療健康大數(shù)據(jù)平臺使用手冊
- 碳排放管理員 (碳排放核查員) 理論知識考核要素細目表四級
- 撂荒地整改協(xié)議書范本
- GB/T 20878-2024不銹鋼牌號及化學成分
- 診所負責人免責合同范本
- 2024患者十大安全目標
- 會陰切開傷口裂開的護理查房
- 實驗報告·測定雞蛋殼中碳酸鈣的質量分數(shù)
- 部編版小學語文五年級下冊集體備課教材分析主講
- 電氣設備建筑安裝施工圖集
- 《工程結構抗震設計》課件 第10章-地下建筑抗震設計
評論
0/150
提交評論