版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、商務(wù)信函的漢英翻譯一 商務(wù)信函的正確格式 信頭letterhead,即寄信人的地址 案號 (reference),文檔號, 日期 (date) 封內(nèi)地址 (inside address,受函人地址 主辦人 (attention line) 稱謂 (salutation) 事由欄 (subject) 信的正文 (body of letter) 信尾敬語 (complimentary close) 簽名 (signature) 姓名縮寫、附件及副本 IEC: initials, enclosures and carbon copies block 附言 (postscript) 商務(wù)函電根本格式:
2、20 May 2000 (Date Line 日期)Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK ( Inside Address 收信人地址)Dear Sirs: (Salutation 稱謂)We have obtained your name and address from Dee&Co. Ltd, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been impo
3、rters of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are competitive we would expect to place volume orders on you. We look forward to your early reply. ( Body 信文)Yours faithfully (Complimentary Close
4、客套終了語)Tony Smith ( Signature Block 簽名欄)Enc. (Enclosure Notation 附件闡明)二 商務(wù)信函的言語特點 1,明了 clearness 2,簡約 conciseness 3,準(zhǔn)確 correctness 4,嚴(yán)謹(jǐn) preciseness 5,禮貌 courtesy 6,專業(yè)性 professionalism7C原那么 1 完好 (completeness) 2 簡約 (conciseness) 3 詳細(xì) (concreteness) 4 正確 (correctness) 5 明晰 (clarity) 6 體諒 (consideration
5、) 7 禮貌 (courtesy)商務(wù)信函的翻譯要點 1,商務(wù)信函重在記實,譯文不求虛飾 2,信函中的語氣常由情態(tài)動詞表達(dá),翻譯時應(yīng)充分領(lǐng)會 3,商務(wù)信函漢譯英時,用語和行文可借用漢語中的文言詞語及常用的地道套語。例:“dear “your sincerely 4, 全文將英語商務(wù)信函翻譯成漢語時可保管英語正式書信的程式。 5,摘譯 6,留意領(lǐng)會原文文體的正式程度。在實踐任務(wù)中,商務(wù)信函翻譯者往往并不要求將信函全譯,而只是摘譯。摘譯信函時需留意以下要領(lǐng): a. 摘譯之前必需通讀全文,弄清信件中的一切現(xiàn)實。翻譯之前還該當(dāng)通讀在此以前的有關(guān)此事的相關(guān)往返信函,并應(yīng)特別留意時間順序,力求理清事件的來
6、龍去脈,這是能做到準(zhǔn)確摘譯的先決事件。千萬不要恣意猜測,不清楚時,應(yīng)多討教承辦過此事的相關(guān)人員。 b. 摘譯應(yīng)包括信中一切主要現(xiàn)實的梗概,包括時間、地點、條件等。摘譯有很大的伸縮性,其內(nèi)容取決于資料運(yùn)用者的要求。最簡單的摘譯是函件摘要,往往要求只用一兩句話概述來函意圖或涉及何事、有何要求或建議等。 c. 如函件運(yùn)用者要求了解較多的詳細(xì)情況,那么可將信中最重要普通說來也就是最詳細(xì)的語句加以摘譯。 d. 摘譯公函不用拘泥于原文詞句的方式,但必需做到不僅在現(xiàn)實上符合原件內(nèi)容,而且在語氣上也不失分寸。譯例 提請賣方留意:我方訂單拖欠至今尚未履行。 We brought to the knowledge
7、 of the Seller that our order had been outstanding for a considerable amount of time. 如能速報他方產(chǎn)品最低價,我方將不勝贊賞。 We shall be obliged if you will quote us the rock-bottom prices for your products at your earliest convenience. 置信貴方會按期發(fā)貨,因遲誤勢必給我們呵斥很大不便和經(jīng)濟(jì)損失。 We trust you will see to it that the order is ship
8、ped within the stipulated time, as any delay would cause us no little inconvenience and financial loss.從中國駐美國大使館商務(wù)參贊處得悉,貴公司是信譽(yù)卓著的輕工產(chǎn)品進(jìn)口商,我公司系國有單位,以運(yùn)營輕工產(chǎn)品為主,現(xiàn)寄去商品目錄和價目表,用以向貴公司毛遂自薦。We learned your name and address from the Commercial Counselors office of the Embassy of the Peoples Republic of China to
9、 your country. The high reputation, which you are enjoying as a light industrial products importer, has made us eager to enter into business relations with you. Accordingly, we, as a state-owned corporation dealing exclusively in light industrial products, now introduce ourselves to you by sending y
10、ou our catalogs and price-lists. 我們很負(fù)疚地通知,他方的價錢并無競爭力,假設(shè)他方能將價錢降低至我方可接受的程度,我方對買賣仍感興趣。 Were sorry to inform you that your price has been found uncompetitive, but were still interested in doing business if you could bring down your price to an acceptable level. 煩請貴方盡快報倫敦離岸最低價錢。 Would you kindly quote us
11、 your lowest price FOB London ASAP? ASAP=As Soon As Possible 根據(jù)貴方要求,茲另封航郵貨號2031和2032樣品各一份,以供參考。 As requested, we are airmailing to you, under separate cover, a sample of Article Nos. 2031 and 2032 for your reference. 所定貨物的付款方式,我方要求憑裝船單據(jù),以保兌的不可撤銷的即期信譽(yù)證支付。 For goods ordered we require payment to be ma
12、de by a confirmed and irrevocable letter of credit payable on sight upon the presentation of shipping documents. 鑒于他方違約呵斥我方不應(yīng)有的損失,我方很遺憾地撤銷此約,并保管對我方損失的索賠權(quán)。 In view of the fact that your violation of the contract has caused us undeserved losses, we regret to say that we have canceled the contract, and
13、 we reserve the right to claim damages. 正如合同中詳細(xì)訂明,有關(guān)信譽(yù)證必需于裝貨月前15天到達(dá)賣方,也就是說,5月份裝運(yùn)的貨物的信譽(yù)證必需不遲于4月15日到達(dá)我方手中。 As specifically stipulated in the contract, the relevant L/C shall reach the seller 15 days before the month of shipment, that is, the L/C covering the goods to be shipped in May shall reach us n
14、o later than April 15. 商務(wù)信函譯例:懇求建立商業(yè)關(guān)系商務(wù)信函譯例:懇求建立商業(yè)關(guān)系 先生先生:我們從蒂科公司得知貴司商號與地址,特此來我們從蒂科公司得知貴司商號與地址,特此來函,希望能同貴司開展商務(wù)關(guān)系。函,希望能同貴司開展商務(wù)關(guān)系。多年來,本公司運(yùn)營鞋類進(jìn)口生意,目前想擴(kuò)多年來,本公司運(yùn)營鞋類進(jìn)口生意,目前想擴(kuò)展業(yè)務(wù)范圍。請惠寄商品目錄與報價單。展業(yè)務(wù)范圍。請惠寄商品目錄與報價單。如貴司產(chǎn)品價錢合理,本公司必定向他方下定如貴司產(chǎn)品價錢合理,本公司必定向他方下定單。單。恭候佳音。恭候佳音。采購部主任采購部主任托尼托尼.斯密思謹(jǐn)上斯密思謹(jǐn)上2000年年5月月20日日20
15、May 2000Kee & Co., Ltd34 Regent StreetLondon, UKDear Sirs:We have obtained your name and address from Dee&Co. Ltd, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us.We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested
16、in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to place volume orders on you.We look forward to your early reply.Yours faithfully,Tony SmithChief Buyer 懇求建立商業(yè)關(guān)系的回復(fù) -先生:非常高興收到貴公司本月二十日有關(guān)建立商務(wù)關(guān)系的來函。謹(jǐn)遵要求另函奉上最新的出口商品目錄及報價單。款項須請以不可撤銷
17、保兌信譽(yù)證支付。如欲訂貨,請寄電子郵件或為盼。出口部主任托尼.斯密思謹(jǐn)上2000年5月22日22 May 2000Kee & Co., Ltd34 Regent StreetLondon, UKDear Sirs:Thank you for your letter of the 20th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company.In compliance with request, we are sending you, under separate cover
18、, our latest catalogue and price list covering our export range.Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit.Should you wish to place an order, please or fax us.Yours sincerely,Tony SmithChief Seller就價錢退讓的還盤 先生:二零零零年五月二十日來函收到,不勝贊賞。得知貴公司以為火焰牌打火機(jī)價錢過高,無利可圖,本公司極感遺憾。來函又提及日本同類貨品報價較
19、其低近百分之十。本公司認(rèn)同來函的說法,然而,其他廠商的產(chǎn)質(zhì)量量絕對不能與本公司的相提并論。雖然極望與貴公司買賣,但該還盤較本公司報價相差極大,故未能接受貴公司定單。特此調(diào)整報價,降價百分之二,祈盼貴公司稱心。謹(jǐn)候佳音。銷售部主任托尼.斯密思謹(jǐn)上2000年5月20日20 May 2000Kee & Co., Ltd34 Regent StreetLondon, UKDear Sirs:Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarett
20、e lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products.Although we
21、are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way.The best we can do is to reduce our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval.We look forward to hearing from you.Yours faithfully,Tony SmithChief Seller 敦促買方接受報價 先生:關(guān)于火焰牌打火機(jī)的供應(yīng)事宜,本公司曾于五月十日報價和于五月二十日郵寄報盤?,F(xiàn)特此通知,該報盤的有效期在本月底終了。該貨品市場需求量很大,供貨有限。宜從速接受該報價為荷。銷售部主任托尼.斯密思謹(jǐn)上2000年5月20日20 May 2000Kee & Co., Ltd34 Regent StreetLondon, UKDear Sirs:We refer to our quotation of 10 May and our mail offer of 20 May regarding the supply of Flame
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年教育信息化解決方案銷售與服務(wù)合同模板3篇
- 二零二五版機(jī)動車質(zhì)押典當(dāng)與汽車后市場專業(yè)服務(wù)合同3篇
- 二手車個人買賣合同書樣本版B版
- 2025年度中小企業(yè)創(chuàng)新基金貸款合同簽訂與創(chuàng)業(yè)孵化服務(wù)
- 二零二五年度終止勞動合同員工離職后社會保障待遇合同
- 二零二五年度轉(zhuǎn)租協(xié)議甲乙丙三方及物業(yè)管理服務(wù)合同
- 2025年度退定金協(xié)議:旅游度假村預(yù)訂退訂合同
- 二零二五年度無子女無財產(chǎn)快速離婚協(xié)議指南
- 2025年度魚塘承包經(jīng)營權(quán)變更及合作開發(fā)協(xié)議
- 二零二五年度庭院租賃房屋院落環(huán)保改造合同
- 2024至2030年中國膨潤土行業(yè)投資戰(zhàn)略分析及發(fā)展前景研究報告
- 【地理】地圖的選擇和應(yīng)用(分層練) 2024-2025學(xué)年七年級地理上冊同步備課系列(人教版)
- (正式版)CB∕T 4552-2024 船舶行業(yè)企業(yè)安全生產(chǎn)文件編制和管理規(guī)定
- JBT 14588-2023 激光加工鏡頭 (正式版)
- 2024年四川省成都市樹德實驗中學(xué)物理八年級下冊期末質(zhì)量檢測試題含解析
- 九型人格與領(lǐng)導(dǎo)力講義
- 廉潔應(yīng)征承諾書
- 2023年四川省成都市中考物理試卷真題(含答案)
- 泵車述職報告
- 2024年山西文旅集團(tuán)招聘筆試參考題庫含答案解析
- 恢復(fù)中華人民共和國國籍申請表
評論
0/150
提交評論