




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本科生課程大綱課程名稱漢英口譯 C-E interpreting課程代碼13(X)1022課程屬性工作技能課時/學分32/2課程性質(zhì)必修實踐學時28責任教師課外學時60課程屬性:公共基礎(chǔ)/通識教育/學科基礎(chǔ)/專業(yè)知識/工作技能,課程性質(zhì):必修、選修一、課程介紹1. 課程描述:漢英口譯是工作技能層面課程,通過講授口譯基本理論、背景知識 和訓練口譯的基本技巧,使學生掌握英漢、漢英口譯的基本理論和專題連續(xù)傳譯的技 能,初步學會交替?zhèn)髯g、口頭概述、口譯筆記及公眾演講技能,以求學生能較準確、 流暢、快速地進行英漢、漢英交替?zhèn)髯g。2. 設(shè)計思路:綜合運用學生之前積累的雙語知識,通過高強度、系統(tǒng)化訓練,掌
2、握基本的口譯技能。該課程把口譯技能切分為記憶力、聽力、專題詞匯、公共演講、 口頭概述、筆記、數(shù)字口譯幾個模塊,結(jié)合不同的專題,分別進行英漢、漢英交傳訓 練。每個專題,計劃先進行英漢傳譯,對英文詞匯和背景知識有一定了解后,在進行 漢英傳譯。3. 課程與其他課程的關(guān)系:選課學生是本院英語專業(yè)三年級本科生以及兄弟院系 達到相應(yīng)英語水平并具備相應(yīng)英語交際能力的本科生。選課學生學生應(yīng)該己經(jīng)掌握 7000-9000個單詞,基本具備英語語法能力,在聽、說、讀、寫等方面達到了中等水 平,能夠不借助工具書閱讀英語期刊中文學、文化、日常生活、科普等文章并理解其 主旨、大意,基本能夠聽懂CNN / BBC 一般話題
3、的新聞報道、社論或特寫等,基本能 夠看懂原版影視作品,己經(jīng)了解英語常用修辭手法。二、課程目標:1.提高學生的英漢、漢英口譯的業(yè)務(wù)素質(zhì),同時培養(yǎng)他們的職業(yè) 素養(yǎng)、文化素質(zhì)和心理素質(zhì);打好扎實的語言基本功,注重各項語言技能的全面發(fā)展, 突出語言交際能力的培養(yǎng)。2. 主要教學任務(wù)是講授英漢、漢英口譯基礎(chǔ)知識,對學生進行全面的、嚴格的基 本技能訓練,培養(yǎng)學生實際運用漢英口語翻譯的能力、良好的學風和正確的學習方法。 注重對學生基本技能和實際應(yīng)用能力的培養(yǎng)。3, 學生必須具備適量的詞匯,口語、聽力也必須達到較高水平。三、學習要求:因為課程以個人能力的訓練為主,學生必須做到如下要求:(1)出勤率高,上課認真
4、聽講,積極參與隨堂的大量練習,完成課上presentation的 任務(wù)。課堂表現(xiàn)和出勤率是成績考核的組成部分。(2)按時完成常規(guī)聽譯作業(yè),完成教師布置的一定量的閱讀文獻和背景資料。這些 作業(yè)能加深對課程內(nèi)容的理解、促進同學間的相互學習、并保證課上能有較好的表現(xiàn)。四、教學進度:課堂講授共32學時,不同的主題和口譯技巧訓練同步進行。-般 每兩周完成同一個主題的詞匯補充、課外材料閱讀和課堂視譯和聽譯,每二到四周完 成一項技能的介紹和訓練,如記憶力培訓,概述,公共演講、筆記,數(shù)字口譯等,具體 時間應(yīng)根據(jù)學生的實際學習效果有所增減。每個學期從易到難至少完成6個基本主題, 兩個學期練習12個專題,比如“教
5、育”、“商務(wù)會談”、“旅游觀光”、“飲食文化”、 “風俗習慣”、“文化差異”、“經(jīng)濟組織”、“貿(mào)易洽談”、“信息技術(shù)”、“交 通運輸”、“國際交流”等。各個專題的先后順序和教學材料可以根據(jù)每年時事的發(fā) 生而適當調(diào)整、填補,盡量使用最新材料,把原來積累的材料當成作業(yè)布置下去。五、參考教材與主要參考書林超倫實戰(zhàn)口譯(2004)外研社梅德明編著中、高級口譯教程(2000)±海外語教育出版社英語口譯教程(2003)高等教育出版社 英語口譯實務(wù)(國家翻洋資格證書考試)(2004)外文出版社商務(wù)口譯教程(2004)人民教育出版社聯(lián)絡(luò)陪同口譯(2005)人民教育出版社廈門大學外語系編新編英語口譯教
6、程(1999 )上海外語教育出版社鐘述孔實用口譯手冊(增訂版),中國對外翻譯出版公司吳冰現(xiàn)代漢譯英口譯教程(2004)外語教學研究出版社Gile, Daniel 1995 Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator TrainingM,Amstordam/Philadclphia, John BenjaminsHerbert, J. 1952.The Interpreter* s Handbook: How to become a Conference InterpreterM,Geneva, Geor.Jones, Rod
7、erick.1998. Conference Interpreting Explained. ManchesterM: St. JeromePublishingSclcskovitch, D.1978. Interpreting for International ConferencesM. Washington D. C.:Pen & Booth.北京新聞周報及app泰晤士報 人民口報網(wǎng)絡(luò)版 其它國內(nèi)外報刊雜志和電視節(jié)目 因特網(wǎng)六、成績評定(一)考核方式 E : A.閉卷考試B.開卷考試C.論文D.考查E.其他(二)成績綜合評分體系:比例成績綜合評分體系1.課下作業(yè)、課堂討論及平常表
8、現(xiàn)402.平時測驗成績103.期末考試成績50總計100附:作業(yè)和平時表現(xiàn)評分標準1)作業(yè)的評分標準作業(yè)的評分標準得分1.嚴格按照作業(yè)要求并及時完成,理解正確,詞匯把握牢固90-KX)分2.基本按照作業(yè)要求并及時完成,基本理解,有不清晰之處70-80 分3.不能按照作業(yè)要求,未及時完成,基本不理解40-60 分4.不能按照作業(yè)要求,未及時完成,完全不理解0-30 分2)課堂I I譯及平時表現(xiàn)評分標準1. 信息傳譯比例:(1) (18-20分)信息傳譯完整、準確,無漏譯或錯譯(2)(16-17分)信息傳譯完整、準確,基本無漏譯或錯譯(3)(14-15分)信息傳譯比較完整、準確,無明顯漏譯或錯譯(
9、4)(12-13分)信息傳譯尚完整、準確,無重大漏譯或錯譯(5)(1-11分)信息傳譯不完整或不準確、遺漏、錯譯較多2. 語音語調(diào):(1) (9-10分)語音語調(diào)正確(2)(6-8分)語音語調(diào)基本正確,無明顯錯誤(3)(0-5分)語音語調(diào)不準確,達1/3或以上3. 語言流利度:(1) (9-10分)表達自如、流暢(2)(8分)表達比較自如、流利(3)(7分)表達尚屬自如、流利(4)(6分)表達不夠自如、流利(5)(0-5分)表達有困難4. 語言運用規(guī)范:(1) (9-10分)語言運用規(guī)范(2)(8分)語言運用較為規(guī)范(3)(7分)語言運用無明顯或重大錯誤(4)(6分)語言運用總體尚可(5)(0-5分)語言運用不合乎規(guī)范5.反應(yīng)速度:(1)(9-10分)反應(yīng)迅速(2)(8分)反應(yīng)較為迅速(3)(6-7分)反應(yīng)不夠迅速(4)(0-5分)反應(yīng)較慢6. 出現(xiàn)“嗯、啊”等習慣性用語,每個扣一分7. 每個學生至少要有一次presentation,根據(jù)內(nèi)容、難易程度、同學的反映打分。(1)(16-20分)自己寫稿或即興,流暢,易懂,輕重快慢適宜(2)(11-15分)改下的稿子,流暢,輕重適宜(3)(6-10分)讀稿子,發(fā)音、輕重尚可(4)(0-5分)讀稿子,發(fā)音、輕重嚴重不足8. 出勤20分,出勤能夠保證課堂練習的強度。備注:錯誤主要指:(1)主要意思翻譯錯誤(2)數(shù)字翻譯嚴重失誤(3)嚴重語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 如何打印社保證明(8篇)
- 拓展影響社團工作影響計劃
- 全職騎手用人合同標準文本
- 豐富課外活動提高幼兒興趣計劃
- 養(yǎng)狗協(xié)議合同標準文本
- 專項分包合同標準文本
- fidic施工合同標準文本
- 買賣土地定金合同標準文本
- 優(yōu)化固定支出的方式計劃
- 臨床水平測試練習測試題附答案
- 形勢與政策總體國家安全觀
- 《QOHAB123-2023高端G系列冷鐓鋼用熱軋盤條》
- 2024年世界職業(yè)院校技能大賽中職組“食品藥品檢驗組”賽項考試題庫(含答案)
- Unit 5 Humans and nature Lesson 1 A Sea Story 說課 課件-2024-2025學年高中英語北師大版(2019)必修第二冊
- 智能運維知識庫建設(shè)方案設(shè)計與實施規(guī)劃
- 幼兒園辦園行為督導(dǎo)評估指標體系表
- 宮頸癌護理查房-5
- 水工建筑物課程設(shè)計水閘
- 核心素養(yǎng)下小學道德與法治實踐性作業(yè)設(shè)計探究
- 室外消防管道保溫施工方案
- 養(yǎng)豬基地合同模板
評論
0/150
提交評論