版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、國際專利許可合同甲方: _乙方: _鑒于乙方擁有合同所述專利技術(shù);乙方有權(quán),并且也同意將專利技術(shù)的使用權(quán)、制造權(quán)和合同產(chǎn)品的銷售權(quán)授予甲方;甲方希望利用乙方的專利技術(shù)制造并銷售合同的產(chǎn)品;雙方授權(quán)代表經(jīng)友好協(xié)商,同意就以下條款簽訂本合同。第一條定義本合同下列詞語的含義:11專利技術(shù),系指乙方目前擁有的或未來獲得的和或有權(quán)或可能有權(quán)控制的,或在本合同有效期間在世界任何國家許可轉(zhuǎn)讓的,適用于或可能適用于制造本合同產(chǎn)品的專利和專利申請。12合同產(chǎn)品,系指本合同附件二中規(guī)定的產(chǎn)品及其改進發(fā)展的產(chǎn)品。1 3甲方系指 _,或者該公司的法人代表、代理或財產(chǎn)繼承者;1 4乙方系指 _,或者該公司的法人代表、代
2、理或財產(chǎn)繼承者;1 5合同工廠系指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的場所,即_;16備件,系指用以代替合同產(chǎn)品或其任何部分的備用件;17部件,系指乙方隨時書面允許甲方生產(chǎn)和銷售的合同產(chǎn)品的構(gòu)件及零配件;18技術(shù)資料,系指列于附件一與制造和維修合同產(chǎn)品有關(guān)的工程、制造及原始資料,包括與制造設(shè)備、工具和裝置有關(guān)的圖紙、藍本、設(shè)計圖表、材料規(guī)格、照片、影印資料和一般資料,設(shè)計及其說明書等。但上述資料僅限于乙方擁有的資料和甲方用于本合同業(yè)務(wù)活動的資料;19凈銷售價,是指在扣除合同產(chǎn)品的包裝費、安裝費、運輸費、商業(yè)和數(shù)量折扣、傭金、保險旨和稅費之后的發(fā)票金額;1 10合同生效日,系指本合同雙方管理機構(gòu)和有關(guān)權(quán)力機關(guān)中最后一
3、方批準合同的日期。第二條合同的內(nèi)容和范圍21甲方同意從乙方獲得,乙方同意向甲方轉(zhuǎn)讓合同產(chǎn)品的專利技術(shù)。這種技術(shù)應(yīng)與乙方最新產(chǎn)品的技術(shù)完全一致。22乙方以非獨占方式許可甲方在中國設(shè)計和制造合同產(chǎn)品,以及銷售和出口產(chǎn)品的權(quán)利。23乙方須向甲方提供與合同產(chǎn)品有關(guān)的專利技術(shù)資料和樣機所需的配件,其具體內(nèi)容和支付時間,詳見本合同附件二。24本合同產(chǎn)品不包括乙方外購件的專利技術(shù),但乙方必須問甲方提供外購件的樣本和技術(shù)說明資料與制造廠商的名稱。25乙方有責任接收、安排甲方赴乙方培訓(xùn)的技術(shù)人員,乙方應(yīng)設(shè)法使其掌握上述合同產(chǎn)品專利技術(shù)。(詳見本合同附件五)26乙方負責自費派遣技術(shù)人員赴甲方進行技術(shù)服務(wù)。(詳見本
4、合同附件六)27如甲方需要,乙方同意以最優(yōu)惠的價格向甲方提供合同產(chǎn)品的零件、材料和配件等。具體內(nèi)容雙方另行協(xié)商28乙方同意甲方有權(quán)使用其商標,在合同產(chǎn)品上亦可以采取雙方的聯(lián)合商標、或者標明根據(jù)售證方的許可制造字樣。第三條合同價格31按照第二條規(guī)定的內(nèi)容和范圍。本合同采用提成方式計算價格,計價的貨幣為_。32本合同提成費的計算時間從合同生效之日后的第 _個月開始,按日歷年度計算,每年的十二月三十一日為提成費的結(jié)算日。33提成費按當年度合同產(chǎn)口銷售后的凈銷售價格計算,提成率為_,合同產(chǎn)品未銷售出去的不應(yīng)計算提成費。34在提成費結(jié)算日后10 天之內(nèi)甲方應(yīng)以書面通知的形式向乙方提交上一年度合同產(chǎn)品的銷
5、售數(shù)量、凈銷售額和應(yīng)支付的提成費,凈銷售額和提成費的具體計算方法詳見本合同附件三。35甲方依據(jù)本合同的專利許可,銷售的合同產(chǎn)品一經(jīng)付款則視為貨已售出。36若在交付專利權(quán)使用費后,已售合同產(chǎn)品被退回或折價,甲方有權(quán)在以后支付的專利權(quán)使用費中扣除因此而多支付的專利權(quán)使用費。37乙方如需查核甲方的帳目時,應(yīng)在接到甲方依上述第 34 款規(guī)定開出的書面通知后10 天內(nèi)通知甲方、其具體的查帳內(nèi)容和程序詳見本合同附件四。第四條支付條件41本合同第三條中規(guī)定的提成費,甲方將通過_銀行(此處為甲方的業(yè)務(wù)銀行)和_銀行(此處為乙方的業(yè)務(wù)銀行)支付給乙方,支付中使用的貨幣為_。42乙方在收到甲方按第3 4 條的規(guī)定
6、發(fā)出的書面通知后應(yīng)立即開具有關(guān)的單據(jù),甲方在收到乙方出具的下列單據(jù)后三十天內(nèi)。經(jīng)審核無誤,即支付提成費給乙方:( 1)提成費計算單一式四份;( 2)商業(yè)發(fā)票一式四份;( 3)即期匯票一式一份。43按本合同規(guī)定,如乙方需要向甲方支付罰款或賠償時,甲方有權(quán)從上述支付中直接扣除。第五條技術(shù)服務(wù)和培訓(xùn)51技術(shù)服務(wù)( 1)乙方在合同有效期內(nèi)派遣一名技術(shù)專家到甲方,對合同產(chǎn)品的圖紙和技術(shù)資料進行解釋, 并就產(chǎn)品設(shè)計、制造、調(diào)試和檢驗,以及維修等方面進行技術(shù)指導(dǎo),以使甲方在保證合同產(chǎn)品性能的情況下,能盡快采用國產(chǎn)的材料和元器件,實現(xiàn)合同產(chǎn)品的生產(chǎn)。( 2)乙方在合同有效期內(nèi)分兩次派遣技術(shù)人員赴甲方進行技術(shù)服
7、務(wù),共 _人日。( 3)第一次技術(shù)服務(wù)在合同生效后第六個月,乙方派遣技術(shù)人員1 人赴甲方工廠,提供技術(shù)指導(dǎo)_日。( 4)第二次技術(shù)服務(wù)在合同產(chǎn)品驗收期間。乙方派技術(shù)人員 1 人赴甲方工廠,提供技術(shù)服務(wù),時間為_日。( 5)乙方負擔其人員的旅差費。甲方負擔由駐地到工廠的交通工具和膳宿費。52技術(shù)培訓(xùn)。( 1)乙方負責對甲方技術(shù)人員進行培訓(xùn),使甲方受訓(xùn)人員掌握合同產(chǎn)品設(shè)計,性能測試,加工工藝,裝配工藝和質(zhì)量檢查等技能,使甲方能用乙方提供的資料和專門知識,在合同工廠制造出與乙方產(chǎn)品質(zhì)量相同的產(chǎn)品。乙方應(yīng)設(shè)法安排甲方受訓(xùn)人員參觀制造合同產(chǎn)品外購件的生產(chǎn)過程和合同產(chǎn)品的主要用戶。( 2)甲方受訓(xùn)人員在協(xié)
8、議期間分兩批,_人日以內(nèi)(翻譯除外)赴乙方接受培訓(xùn)。( 3)首批培訓(xùn)時間為合同生效后的第三至第四個月,甲方派技術(shù)人員 _人,翻譯 _人到乙方工廠接受為期 _人日(每周 5 天工作日)的培訓(xùn)。內(nèi)容為合同產(chǎn)品的設(shè)計和制造工藝。( 4)第二批培訓(xùn)人員的培訓(xùn)時間為合同生效后的第八至第九個月。甲方派技術(shù)人員_人,翻譯_人到乙方工廠接受為期_人日(每周5 天工作日)的培訓(xùn),培訓(xùn)內(nèi)容為合同產(chǎn)品的設(shè)計、加工工藝、裝配工藝和機器的調(diào)試。( 5)甲方負擔受訓(xùn)人員的旅費。在乙方受訓(xùn)期間的膳宿費及駐地和工廠之間的交通工具由乙方負責提供。第六條技術(shù)資料6 1以乙方應(yīng)按本合同附件二規(guī)定的內(nèi)容和時間,在_交付技術(shù)資料。6
9、2_的郵戳日期,為技術(shù)資料的實際交付日期。甲方將帶有到達印戳日期的空運提單影印本1 份寄給乙方。63在每批技術(shù)資料發(fā)運后24 小時內(nèi),乙方應(yīng)將合同號、空運提單號、空運報單日期、資料項目、件數(shù)、重量、航班號和預(yù)計抵達日期用電報或電傳通知甲方。同時將空運提單和技術(shù)資料詳細清單各一式2 份寄給甲方。64若技術(shù)資料在空運中丟失、損壞、短缺,乙方應(yīng)在收到甲方書面通知后30 天內(nèi),免費外寄或重寄給甲方。在甲方收到技術(shù)資料后60 天內(nèi),如果沒有以書面形式提出資料不全或增補要求,則視為甲方驗收。65技術(shù)資料采用英文,計量單位以公制表示。第七條考核與驗收71合同產(chǎn)品的第一臺樣機,由甲、乙雙方組成的聯(lián)合考核小組,
10、按附件七規(guī)定的時間和內(nèi)容進行考核。如果符合附件一規(guī)定的技術(shù)要求,即可驗收,并由雙方代表簽署合同產(chǎn)品考核驗收合格證書一式4 份,雙方各執(zhí)兩份。72如果合同產(chǎn)品的技術(shù)性能達不到規(guī)定的技術(shù)標準,雙方應(yīng)友好協(xié)商,共同研究,分析原因,采取措施,消除缺陷,進行第二次性能考核??己撕细窈?,雙方簽署考核合格證書。73如果第一次考核不合格是乙方責任,乙方應(yīng)自費再次派遣技術(shù)人員進特第二次考核。74經(jīng)過第二次考核仍不能合格驗收,若責任在于乙方,剛乙方須賠償甲方遭受的直接損失。并采取措施艄除缺陷,進行第三次考核。75經(jīng)過第三次考核仍不合格,如系乙方責任,則甲方有權(quán)終止合同,并接第九條的規(guī)定處理。若系甲方責任,則由雙方
11、協(xié)商合同進一步執(zhí)行的問題。第八條技術(shù)改進81乙方提供的技術(shù)資料,如有不適合甲方生產(chǎn)條件的(如設(shè)計標準、原材料、外購配件及共他生產(chǎn)設(shè)備等一,乙方有責任幫助甲方修改技術(shù)資料,閃加以確認。在不影響合同產(chǎn)品性能情況下,應(yīng)采用中國產(chǎn)的原材料、配套元器件和設(shè)備。82在合同有效期內(nèi),雙方對合同產(chǎn)品的任何改進和創(chuàng)新,都免費將改進或創(chuàng)新的技術(shù)資料提供給對方。83改進或創(chuàng)新的技術(shù)所有權(quán)屬于改進或創(chuàng)新一方,另一方不得對其申請專利或?qū)⑵滢D(zhuǎn)讓給第三者。第九條保證和索賠91乙方保證所提供的技術(shù)資料是乙方經(jīng)過實際使用的最新技術(shù)資料,并保證向甲方及時提供任何改進和發(fā)明的技術(shù)資料。92乙方保證所提供的技術(shù)資料是完整的、正確的、
12、清晰的,并保證按時交付。9 3如果乙方提供的技術(shù)資料不符合第六條規(guī)定,乙方必須在收到甲方書面通知后30 天內(nèi)免費將所缺的技術(shù)資料,或清晰、正確的資料寄給甲方。94如乙方的技術(shù)資料不能按本合同附件二規(guī)定的時間交付,乙方則須按下列比例支付罰款給甲方:( 1)遲交 1 至 4 周,罰款為合同總價的 _;( 2)遲交 5 至 8 周,罰款為合同總價的 _;( 3)遲交超過 8 周,罰款為合同總價的 _;95乙方按本條規(guī)定被罰款時,并不解除其繼續(xù)交付技術(shù)資料的義務(wù)。96如果動方遲交技術(shù)資料6 個月以上,甲方有權(quán)終止合同。乙方須將甲方已給交付的全部金額,并加年利_的利息,一并退還甲方。97由于乙方責任,驗
13、收不合格,造成甲方有能正常投產(chǎn)而終止合同時,乙方應(yīng)退還甲方已經(jīng)支付給乙方的全部金額,并加年利_的利息。98如因乙原因,產(chǎn)品部分性能指標沒能達到合同產(chǎn)品的規(guī)定時,機具體情況,乙方須按合同總價_予以賠償,但是,若因甲方原因產(chǎn)品沒能達到性能指標時,甲方應(yīng)按合同規(guī)定支付金部金額。第十條保密101乙方根據(jù)本協(xié)議所提供的一切圖紙、設(shè)計、說明書及其他技術(shù)資料,甲方均須嚴格保密;未得到乙方的書面同意,不得以任何方式出售、轉(zhuǎn)讓或泄露給任何人,但不包括甲方為生產(chǎn)合同而使用技術(shù)資料的雇員。但是,甲方可以向分包合同人提供生產(chǎn)合同產(chǎn)品部件所必須的技術(shù)資料,分包人須書面保證對其所得到產(chǎn)技術(shù)資料承擔嚴格的保密義務(wù)。10 2
14、若上述技術(shù)資料由乙方或任何第三方部分或全部公開,則甲方對已公開的技術(shù)不再承擔保密義務(wù)。10 3本合同終止后,甲方有權(quán)使用乙方所提供的專利,即甲方可以繼續(xù)設(shè)計、制造、使用、銷售和出口合同產(chǎn)品。第十一條侵權(quán)11 1乙方保證,它是依本合同條款轉(zhuǎn)讓給甲方的專利權(quán)的合法所有人,在法律上享有向甲方轉(zhuǎn)讓專利權(quán)的權(quán)利。若發(fā)生侵犯任何第三者權(quán)利的事件,則乙方應(yīng)對侵權(quán)事件負責,并承擔由此而產(chǎn)生的全部法律和經(jīng)濟責任。11 2本合同附件一列明乙方關(guān)于合同產(chǎn)品的專利和專利申清。合同生效后一個月內(nèi),乙方將向甲方提供份專利證書和專利申請的影印本。第十二條稅費12 1凡因履行本合同而發(fā)生在甲方國家以外的一切稅費,均由乙方負擔
15、。12 2乙方因履行本合同而在中國境內(nèi)獲得的收入,必須按中國稅法納稅。第十三條不可抗力13 1簽約的任何一方,由于戰(zhàn)爭、嚴重水災(zāi)、火災(zāi)、臺風(fēng)、地震以及雙方同意的其他不可抗力事故而無法按期執(zhí)行合同時,則可延長合同的期限,延長期相當于事故所影響的時間。13 2受影響的一方應(yīng)盡快將發(fā)生不可抗力事故的情況以電傳或電報通知對方,并于此天內(nèi)以航空掛號郵件將有關(guān)當局出具的證明文件提交另一方確認。13 3如不可抗力事故延續(xù)到120 天以上,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商盡快解決合同繼續(xù)執(zhí)行的問題。第十四條仲裁14 1因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有的一切爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如經(jīng)協(xié)商仍達不成協(xié)議時,則應(yīng)提交仲裁解
16、決。14 2仲裁將在 _進行,由 _仲裁院根據(jù)該院的章程進行仲裁。14 3仲裁的裁決是終局的,對雙方均具有約束力。14 4仲裁費用由敗訴方負擔。14 5 若仲裁的內(nèi)容是合同的部分條款,合同的其他條款在仲裁期間應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。第十五條適用法律本合同的解釋和執(zhí)行以中華人民共和國的法律為依據(jù)。第十六條合同有效期161本合同由雙方代表于_年_月 _日簽,合同簽訂后,由各方分別向本公司管理機構(gòu)或本國政府當局申請批準,以最后一方的批準日期為合同生效日期。雙方應(yīng)盡力在60 天內(nèi)獲得批準,用電傳通知對方,并用郵件確認。若本合同自簽字之日起6 個月仍不能生效。雙方均有權(quán)解除合同。16 2本合同效期十年,期滿時自動失
17、效。16 3本合同期滿時,雙方發(fā)生的未了債務(wù)不受合同期滿的影響,債務(wù)人應(yīng)向債權(quán)人繼續(xù)支付未了債務(wù)。本合同有中、英兩種文本。當對其中條款的解釋產(chǎn)生異議時,以中文本為準。甲方(蓋章):_乙方(蓋章): _代表(簽字):_代表(簽字): _簽約地點: _簽約地點: _年_月_日_年 _月 _日附件附件一專利資料的名稱、內(nèi)容和申請情況附件二合同產(chǎn)品的型號、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)附件三提成資的起算時間和計算方法附件四出讓方查帳的內(nèi)容和方法附件五對甲方人員的培訓(xùn)計劃附件六乙方派遣專家的技術(shù)服務(wù)計劃附件七產(chǎn)品考核驗收辦法party a :_party b:_whereasthe patent rightwhich
18、said in the contract osowned by party b.party b has theright and agreedto grant paryta the rights touse,manufac-ture and sellthe contractproducts of the ppatented technology;whereas party ahope to use the patented technology of party b to manufacture and sellthecontract products;both parties au thor
19、ized representatives , through friendly negotiation , have agreeto en-ter into this contract under the ertms as stipulated below;article 1definitionsforthepurposeofthiscontract,thefollowing terms have the following meanings;1.1patented technologymeans those letterspatent , and applications thereforp
20、resently owned orhereafter acquired by party b and/or which party bhasor may have therigtto controlor grantlicensethereofduring the term hereof in any or all countriesof theworldand which are applicableto or may be used in themanufacture of cotract products.1.2contractproductsmianstheproductsdescrib
21、ed in appendis2 annexed hereto, to-gether withallimprovementsandmodificationsthereofordevelopments with respectthere-to.1.3pattyameans_.orhislegalrepresentative, agentand inhetitortothepropertyofthe company.1.4partyb means_, orhislegalrepresentative,agent and inheritor, to the propertyof the company
22、.1.5thecontraetfactorymeanstheplacewhichparty partya manufacturesthecontractproducts.that is_.1.6sparepmenas replacementpartsforcontract products or for any part there-of.1.7componentsmeansthosecomponentsandpartsof contructproduetswhichpar-tyb has agreedormay from time to time agree in writing to pe
23、rmit partya to manufactureor sell.1.8technical documentsmeane engineering,manufacturingand originatinginforna-tionrelatiogtothe manufacture and servicing of contract products,includingdrawings,blueprints, designsheets,materialspecifications, photographs, photostatsandgeneralda-ta , and designsand pe
24、cificationsrelatingto manufacturingcontractproducdts,toolsandfix-tures, butincludes, however ,onlysuchinformation as is available to party b and applicableto the operations of party aunder this contract whichdetaile as per appendis 1 to the con-tract.1.9netsellingpricemenans remainingamountof invoic
25、evalueofthecontractprod-ucts,afterdeductionofpackahing,installationandfreightcharges ,tradeand discount,commission ,insuranceandtaxes and duties. if any, directlyapplicable to theprdduct.1.10 the date of coming into effect of thecontractmeansthedateof raificationofthecontractbythe managing construct
26、ureoftheparties orbythecompetentauthoritiesofbothparties, whichevercomeslater.article 2scope of the contract2.1partya agreestoacquirefrom party b andpartybagrees totransferto partyathepatentedtechnologyforcontractproducts.suchpatentedtechnologyshallbeinexactaccordancewiththetechnologyof party bs lat
27、est products.2.2 party b grants party a the non-exclusiverighttodesignand manufacturecontractproductsinchina and to markdt the said products in china andabroad.2.3partyb shallbe responsible toprovidepartyawithdocumentsrelevanttothesaidpaptentsandwithspecialfittingsofthesamplemachinethei
28、rconcretedetailsandscheduleofdelivarybeing setoutinappendix2 to thecontract.2.4 the contract does not cover the patentedtechnologyforthe partsfromothercoun-tres.butpartyb shall provide party a with the specimens and thetecincalspecificationsandthenameofthemanufacturers of the parts.2.5partybshallber
29、esponsibleforthetrainingof partyas techniclpersonnelinparty bsrelevantfacilitiesand alsodo itsbesttoenablepartyas technicalpersonneltomasterthepatentedtechnplogyof theaforesaidcontractproduct(detailsasperappendix 5 to the contract).2.6 party b is obliged to send at its ownexpense technical personnel
30、 to party asfacto-ry for technical service (details as per appendix 6 to the contract).2.7if it is required by party a. pafrty bshall be under an obligation to provideparty aat themost favourable price wity parts, accessories, rawmaterials, fittings, etc. for con-trade mark the twoparties.2.8 party
31、b grants party a the rignt to useparty bs trade mark, and use thecombinedtrade, markofbothpartiesor mark the wouding productionaccordingtolicensorslicenceonthecontractproduets.article 3price of the contract3.1priceof thecontractshallbe calculatedonroyaltyinaccordancewiththecontentand scopesipulatedi
32、n artice2 to the contractand shallbe paidin_.3.2 royalty under the contract shall be paidfrom_months after the the dateofcoming intoeffect of the contract in terms of calendar year. thedate of settlingaccountsshallbe 31, december of eachyear.3.3royaltyattherateof_%(_percent ) shall be calcuated inte
33、rms ofnetselling price after the contract products are sold inthis year, the contractproducts which not soldshallnot be included.3.4the report of the selling quantity, netsellingamountofthecontractproductsandroyaltywhich should be paid in last year shall be submittedto party b in writtenform by part
34、y a within 10(ten)days after the date of settling accounts to royalty.thespecificmethodswhichcalculatenetsellingamountand royaltyaredetailedinappendix3tothecontract.3.5 the contract products sold by party a pursuant to the patent license hereingranted shall be deemed to have been sold when paid for.
35、3.6 if the contract products are returned or allowances made thereon after the royaltythereon has been paid party a shall be entitled to take ppropriateerdit for suchoverpay-mentagainst royalties thereafter accruing.3.7if party b demand to audit the accountsof party a, it shall no tice party a withi
36、nl0(ten) days after receiving the written notice of party a in accordance with article3.4of the contract.the speeific content andprocedureofauditingaccounts aredetailedinappendix4 tothe contract.article 4couditions of payment4.1 royalty stipulated in section 3 to thecontract shall be effected by par
37、ty a toarty bthroughthebank_(hereitis thebusinessbank ofpartya, and the bank_(here it is the busines bankof party b), payrnent shall be settled in_.4.2partyb shallimmediatelyissuetherelateddocumentsofterreceivingthewrittennotieesubmitted by party a in accordance withartiele3.4of thecontract, the roy
38、altyshallbe paidby partya topartyb within30(thirty)days afterpartyahasreceivedthefol-lowingdocumentswhichareprovided by party b and found them in confoumity withthestipulations of thcontract.( 1)four copies ofthe statement on calculationof the royalty;( 2) four copies of the commercial invoice;( 3)
39、two copies of the sight draft.4.3 party a shall have the right to deduct from any of the above mentioned payment theppenaltiesand/orcompensationswhichpartybshallpayinaccordance with thestipulations ofthe contract.article 5technical service and training5.1technicgl service( 1)duringthevalidityperiodo
40、f thecontract,party b shall send a specialist topartyas factory toexplain the drawings and technical documents and toprovide teehnicalservise indesigning.manufacturing,adjustment, inspectionandmaintenanceofthecontracted pro-duet so to eheble party a to use,as fastas possible, home materialsandraw co
41、mponentswithout affeeting the properties of the products somanufactured.( 2) party b shall twice send its specialists to party as factory to provldetechnicalservice for a total of 30 working days man.( 3) the first technical service sha1l startin the sixthmonth afterthe contraytcomesintoeffect.party
42、 b shall send a specialist to party as factory toprovidetechnical service for 12 working days/man.( 4) the second technical service shall startduringtheverificationofthecortractedproduets.parth b shall send a specialist to party as factory to providetechnical servicefor18 working days/man.( 5)partyb
43、 shall, foritsspecialists, beartheir travelling expensee. parthashall be responsible for boarding and lodging and affording the means of conveyance fromthe lodgingplace to the factoty.5.2technical training( 1) party b shall train party as technicalpersonnel so as to enable them tomasterpartybs desig
44、n ,performancetestand technologyin machining , erectionandinspectionofthecontractedproducts, sothatparty a can use the technical documentsand know-howsupplied by p arty b toproducethe same products in thecontract factory. party b shall do its best to arrangefor party as personnel to visit the majorusersand themanufacturingprocessof thecomponentsfromothercountries of the contractedproducts.( 2) party a shall send twice its technicalpersonnel to partybs factoryfortraining,andthetotal number of the participants shall not exceed 320 days/man (excluding the inter-preter).
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 單位管理制度呈現(xiàn)合集【人力資源管理篇】
- 2024年廠年度勞動競賽的工作總結(jié)
- 《廣告的社會功能》課件
- 第1單元 中華人民共和國的成立與鞏固 (B卷·能力提升練)(解析版)
- 《孟子生平簡介》課件
- 《杜絕校園欺凌》課件
- 超市客服話務(wù)員工作總結(jié)
- 探索生態(tài)之謎
- 2023年項目安全培訓(xùn)考試題(能力提升)
- 2023年項目部治理人員安全培訓(xùn)考試題附完整答案(必刷)
- 道路運輸企業(yè)安全生產(chǎn)管理人員安全考核試題題庫與答案
- 年終抖音運營述職報告
- 車間修繕合同模板
- 腦梗死患者的護理常規(guī)
- 2024年7月國家開放大學(xué)法律事務(wù)??啤斗勺稍兣c調(diào)解》期末紙質(zhì)考試試題及答案
- 兒童文學(xué)解讀導(dǎo)論智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年嘉興大學(xué)
- 2023版押品考試題庫必考點含答案
- 社會組織績效考核管理辦法
- 密封固化劑配方分析
- 國際項目管理專業(yè)資質(zhì)認證(ipmp)b級報告模板
- 計數(shù)培養(yǎng)基適用性檢查記錄表
評論
0/150
提交評論