版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、勞務(wù)派遣合同Contract of Labor Dispatching甲方:Party A:乙方:Party B:根據(jù)中華人民共和國勞動(dòng)法、 中華人民共和國勞動(dòng)合同法以及有關(guān)法律、法規(guī)和勞動(dòng)政策的規(guī)定,經(jīng)平等協(xié)商,甲、乙雙方就有關(guān)人員派遣事宜達(dá)成如下協(xié)議:According to the < Labour Law of the People's Republic of China>, <Labour Contract Law of the People's Republic of China>, and relevant law, rules and l
2、abour policy, the following agreements are achieved on the basis of equality consultation:一、乙方根據(jù)工作需要,向甲方租賃派遣工作人員(以下稱派遣人員)。具體派遣人員和派遣期限以加蓋甲乙雙方公章的人員派遣表附件為準(zhǔn)。Base on the operational need, Party A hires dispatching labour force( short for labour dispatch below). The specific labour dispatch and valid peri
3、od is confirmed according to the attached < Labour Dispatch List> stamped with both two parties.二、甲方向乙方收取派遣人員人事管理服務(wù)費(fèi)每人每月人民幣 元整。甲方出具 勞務(wù)費(fèi)發(fā)票,乙方應(yīng)于每月12號(hào)前支付上月全額勞務(wù)費(fèi)款。Party A will collect labour dispatch management service charge as /Monthfrom Party B. Party B must pay for the charge before 12th every
4、 month while PartyA providing the invoice.三、甲方責(zé)任Party A duties1、與派遣人員建立勞動(dòng)關(guān)系:負(fù)責(zé)為派遣人員辦理錄用手續(xù),與派遣人員簽定勞動(dòng) 合同。派遣人員在乙方工作期間,不視為與乙方產(chǎn)生勞動(dòng)關(guān)系。Set up labor relation with labour dispatch: take charge of employ procedure transaction, sign < Labour Contractwith labour dispatch. During the working period, labour di
5、spatch is not regared as labor relations with Party B.2、甲方負(fù)責(zé)派遣人員檔案管理、保險(xiǎn)繳納、工資發(fā)放、個(gè)人所得稅代繳等工作。Party B is response for the archives administration of labour dispatch, and insurance payment, salary grant, individual income tax payment, etc.3、甲方派遣人員在乙方工作期間必須嚴(yán)格遵守乙方的規(guī)章制度,服從乙方的管理和對(duì)其工作崗位及工作地點(diǎn)的安排。如有違反乙方規(guī)章制度,需按照
6、乙方規(guī)章制度處理。Labour dispatch must follow the regulation of Party B strictly, obey the management and position and working location arrangement of Party B. Any person who breaks the rules and regulations of Party B, will be punished in accordance with regulations of Party B.4、甲方應(yīng)接收乙方退回的派遣人員。Party A must
7、receive labour dispatch returned by Party B.5、甲方派遣的派遣人員給乙方造成經(jīng)濟(jì)損失的,甲方應(yīng)積極協(xié)助乙方進(jìn)行索賠,不足部分由甲方承擔(dān)。If labour dispatch cause economic losses of Party B, Party A should actively assist Party B to claim, the shortfall is afforded by Party A.6、 甲方派遣到乙方的派遣人員發(fā)生工傷事故或其他意外傷害時(shí),甲方應(yīng)迅速派人前往處理并負(fù)責(zé)以甲方名義申報(bào)工傷,同時(shí)負(fù)責(zé)工傷鑒定、工傷理賠事宜,甲
8、方承擔(dān)全部責(zé)任。With the occurrence of industrial injury or other accidental injury of theLabour dispatch, Party A must send relevant people to control and declare inductrial injury, and also responsible for injury identification, injury claimsissues, Party A shall bear full responsibility.7、甲方負(fù)責(zé)處理所派遣的派遣人員的
9、勞動(dòng)爭(zhēng)議事宜。Party A is responsible for dealing with the labour disputes of labour dispatch.8、甲方收到乙方根據(jù)合同約定所支付的管理費(fèi)用后,未履行相關(guān)義務(wù),導(dǎo)致乙方和派遣人員合法權(quán)益受損,由此造成的損失和責(zé)任由甲方承擔(dān)。If Party A is failure to act the duty after receiving management service payment according to the contract, cause loss of legitimate rights and intere
10、sts of Party B or labour dispatch, all the lose and responsibility must be afforded by Party A.9、乙方如委托甲方招錄人員時(shí),甲方根據(jù)乙方用工要求組織人員招聘,甲方根據(jù)乙方提供的“職位說明書”組織初試,并把初試合格人員報(bào)給乙方,由乙方復(fù)試最終確定是否 錄用。If Party B authorizes Party B to recruit, Party A must recruit people comply with requirement of Party B. Party A organize p
11、reliminary test in accordance with “ Position Introduction ” from Party B and send competent person to Party B. Party B organize reexamine and confirm hire or not.10、甲方承諾對(duì)所提供的服務(wù)實(shí)行上門服務(wù),并派專人駐廠或定期到乙方了解派遣人員的思想動(dòng)態(tài)、工作表現(xiàn)、遵紀(jì)情況以及乙方對(duì)甲方的合理要求,提供最佳服務(wù)。Party A promise to provide visiting service and send specific p
12、erson to stay at Party B or go to Party B at fixed period, to see the thinking trends, job performance. Party B promise to provide best service to Party A.四、乙方責(zé)任Party B duties1、乙方根據(jù)生產(chǎn)需要向甲方提前15 天書面提出派遣人員需求數(shù)量、用工條件、用工期限和薪資待遇等。Party B must give the written application of labour dispatch number, jobcondi
13、tion, working time and salary 15 days in advance.2、乙方安排甲方派遣人員從事合法工作,并有權(quán)根據(jù)工作需要,對(duì)甲方派遣的派遣人員進(jìn)行工作崗位和工作地點(diǎn)的調(diào)整、變更,甲方派遣人員應(yīng)予以服從。Party B must arrange the labour dispatch with legal work, and has the right to adjust or change position, working place of the labour dispatch, the labour dispatch must obey.3、乙方應(yīng)對(duì)派遣
14、人員進(jìn)行勞動(dòng)安全教育,告知安全生產(chǎn)操作規(guī)程、規(guī)章制度、獎(jiǎng)懲制度,提供安全保護(hù)措施,做好派遣人員的勞動(dòng)保護(hù)。乙方不得強(qiáng)令派遣員工冒險(xiǎn)作業(yè),依法用工。Party B must give safety training to the labour dispatch, tell them safety production operation rules, regulations, reward and punishment rules, and provide safety precautions to the labours. Party B should not force the labour
15、s to work in adventure.4、乙方應(yīng)為甲方派遣人員提供必要時(shí)的勞動(dòng)保護(hù)用品,并負(fù)擔(dān)由此產(chǎn)生的費(fèi)用。Party B must provide necessary safety precautions appliance and pay for the charge.5、乙方根據(jù)本企業(yè)的性質(zhì),結(jié)合工時(shí)制度合理安排派遣人員的加班和調(diào)休。Party B must arrange extra work and days off according to the work schedulesreasonably.6、 乙方應(yīng)在甲方派遣人員發(fā)生工傷事故時(shí)進(jìn)行及時(shí)搶救并立即通知甲方前往處理
16、,配合甲方做好派遣人員的工傷申報(bào)工作。Party B must rescue and save the labour dispatch on time when occursindustrial injury or other accidental injury and inform Party A to come. Thencooperate Party B to report the industrial injury or other accidental injury.7、甲方派遣人員有下列情況之一的乙方可以退回甲方或要求甲方給予調(diào)換:In the following circumst
17、ances, Party B has the right to return or ask PartyA to change the labour dispatch:1) ?嚴(yán)重違反乙方勞動(dòng)紀(jì)律或規(guī)章制度的;Violate labour discipline or regulations seriously;2) ?嚴(yán)重失職、營(yíng)私舞弊,?給乙方利益造成損害的;Gross neglect of duty, jobbery, cause loss to Party B.3) ?被依法追究刑事責(zé)任的;Break the law.4) ?因本人身體狀況不能從事乙方安排工作的;Could not man
18、age the job for physical condition;5) ?不能勝任乙方安排的工作,經(jīng)培訓(xùn)或調(diào)換崗位仍不能勝任工作的。Be not competent the job, and after being trainned or adjusted position, still not.8、 乙方因生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)變化需減少或退回甲方人員時(shí),應(yīng)提前 7個(gè)工作日書面通知甲方。Party B must inform Party A 7 days in advanceif they need to return orreduce labour dispatch for production v
19、ariation.五、其他事項(xiàng):Other business1、 甲乙雙方如違反上述協(xié)議條款之一而給對(duì)方造成損失的,各方都有權(quán)向?qū)Ψ教岢鲑r償要求。Both of the two parties violate the terms of the agreement and causes losses to the other party, the two side has the right to ask for claim.2、在本協(xié)議期內(nèi),甲乙雙方營(yíng)業(yè)執(zhí)照變更、注銷或歇業(yè)、關(guān)閉、遷址及服務(wù)項(xiàng)目等變化時(shí)應(yīng)及時(shí)通知對(duì)方,并對(duì)因此造成的損失負(fù)賠償責(zé)任。During the agreement, both the two sides must inform the other party if modify or log off the business licence, close, change location or service items, and be responsible for liability for damage.3、 ?本協(xié)議有效期2 年:自月 日至日止Validity of the agreement: 2 years, from y m d to y m d.4、 本協(xié)議到期后甲乙雙方如無異議將自行延續(xù)。在本協(xié)議期內(nèi),如一方需要提前終止,需提前一個(gè)月以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025版小區(qū)商業(yè)街物業(yè)社區(qū)環(huán)境美化服務(wù)合同3篇
- 2025版挖掘機(jī)產(chǎn)品售后服務(wù)與技術(shù)升級(jí)合同范本3篇
- 二零二五年度農(nóng)產(chǎn)品展銷中心攤位租賃合同
- 2024項(xiàng)目代建協(xié)議合同
- 二零二五個(gè)人權(quán)利質(zhì)押貸款合同范本3篇
- 2025年度旅游行業(yè)納稅擔(dān)保服務(wù)協(xié)議
- 2025版二手房買賣合同風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估協(xié)議3篇
- 2025年苗圃租賃合同及苗木種植與科研合作協(xié)議
- 二零二五寵物醫(yī)院獸醫(yī)職務(wù)聘任與培訓(xùn)合同4篇
- 二零二五年度出院患者出院前評(píng)估協(xié)議書范本4篇
- 寒潮雨雪應(yīng)急預(yù)案范文(2篇)
- 2024人教新目標(biāo)(Go for it)八年級(jí)英語下冊(cè)【第1-10單元】全冊(cè) 知識(shí)點(diǎn)總結(jié)
- 垃圾車駕駛員聘用合同
- 2024年大宗貿(mào)易合作共贏協(xié)議書模板
- 變壓器搬遷施工方案
- 單位轉(zhuǎn)賬個(gè)人合同模板
- 八年級(jí)語文下冊(cè) 成語故事 第十五課 諱疾忌醫(yī) 第六課時(shí) 口語交際教案 新教版(漢語)
- 中考語文二輪復(fù)習(xí):記敘文閱讀物象的作用(含練習(xí)題及答案)
- 2024年1月高考適應(yīng)性測(cè)試“九省聯(lián)考”數(shù)學(xué) 試題(學(xué)生版+解析版)
- (正式版)JBT 11270-2024 立體倉庫組合式鋼結(jié)構(gòu)貨架技術(shù)規(guī)范
- EPC項(xiàng)目采購階段質(zhì)量保證措施
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論