Frasier《歡樂一家親(1993)》第五季第二十集完整中英文對(duì)照劇本_第1頁
Frasier《歡樂一家親(1993)》第五季第二十集完整中英文對(duì)照劇本_第2頁
Frasier《歡樂一家親(1993)》第五季第二十集完整中英文對(duì)照劇本_第3頁
Frasier《歡樂一家親(1993)》第五季第二十集完整中英文對(duì)照劇本_第4頁
Frasier《歡樂一家親(1993)》第五季第二十集完整中英文對(duì)照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、第五季 第二十集天吶 Dear God. 嘿 FrasierHey, Frasier.外面簡(jiǎn)直是雷區(qū)It's a minefield out there.無論我去哪 Everywhere I go, 每個(gè)人都在談?wù)撐易罱返拿阅銊eople are talking about this mini-series I've been watching.啊 你這么一說 Oh, yeah.你看了昨晚的結(jié)局嗎 那個(gè)Did you see the end last night when that.停停停 Bup, bup, bup, bup! 我昨晚參加義演去了I attended a

2、benefit last night.只能先錄下來 I had to tape it, 我還沒看呢and I have yet to see it.好吧 不過誰能想到呢 Oh, well, who would've thought it?只看公共電視臺(tái)的人還看八卦迷你劇Mr PBS watching a trashy mini-series.美國公共電視網(wǎng) <自然><新星>等著名科學(xué)節(jié)目即出于此我覺得它一點(diǎn)都不八卦啊 I don't think it's trashy at all. 事實(shí)上 我覺得它情節(jié)錯(cuò)綜復(fù)雜 細(xì)致入微 In fact, i

3、think the intricacies of the plot很有狄更斯的風(fēng)范are downright Dickensian.查爾斯·狄更斯 英國一代文豪 著有<霧都孤兒><雙城記>等是啊 你是說Angie Dickensian吧Yeah, Angie Dickensian.美國性感女星 與肯尼迪總統(tǒng)也傳過緋聞無所謂啦 總之我現(xiàn)在正在盡最大努力Anyway, i'm just having a very difficult time finding a conversation躲開大家的劇透where I can avoid people tel

4、ling me about the ending.嗨 Roz Hi, Roz, 你昨晚看了嗎 - 看了did you watch last night? - Yes.真是太 - 再見 BettyWasn't it great when. - Goodbye, Betty.嘿 Crane醫(yī)生 今天過得怎么樣Hey, Dr Crane. How was your day?太漫長(zhǎng)了 Interminable. 帶子在錄像機(jī)里面嗎Is the tape in the VCR?在 你可以直接開始看了Yes, it's all cued up.等你看到Heather生孩子那段記得叫我You

5、've got to call me when you get to the part with Heather's baby.Heather生孩子了 Heather had a baby? 我不是故意的Sorry.誰是孩子他爸 Who's the father? 哦 不行 別告訴我Oh, no, no, don't tell me.我去把爆米花放到微波爐里I'll put your popcorn in the microwave.謝啦Thank you嘿 Fras Hey, Fras. 爸爸Hi, Dad.我要告訴你一個(gè)壞消息Look, I'

6、ve got some bad news.像這種消息 我只能敞開和你說了I guess, there isn't a good way to tell you something like this.你的教叔死了Your god-uncle died.我的My. 教叔god-uncle?哪有教叔這種東西There's no such thing as a god-uncle.當(dāng)然有 他是你教父的兄弟Yes, there is. It's your godfather's brother.你還記得你的教叔Charlie吧You remember your god-

7、uncle Charlie.不記得 No. 我都記不起我的教父了 他都死了20年了I barely even remember my godfather. He died 20 years ago.是嗎 現(xiàn)在他兄弟也死了 趕緊的 Oh, yeah? Well now his brother's dead too, so shake a leg!還有20分鐘守靈就要開始了The wake's in twenty minutes爸 雖然我想去表達(dá)我的敬意Dad, you know as much as I'd like to pay my respects,和我的教堂兄妹們

8、聊聊天catch up with my god-cousins,再見見我的教鄰居們and meet the god-neighbours,但是 我現(xiàn)在必須要完成一件要緊事I have some urgent business that just can't wait until later.好了 爆米花來啦 這是遙控器 All right, here's your popcorn and the remote. 給你 好好享受你的電視劇There, enjoy your show.好吧 就去一個(gè)小時(shí) Oh, all right. One hour.我都不知道我為什么要去I do

9、n't even know why I'm going.那家伙簡(jiǎn)直像個(gè)食尸鬼 The man was a ghoul, 還把他的玻璃眼球藏在我的彈珠包里he used to hide his glass eye in my marble bag!我就知道你記得他I knew you remembered him.等我?guī)追昼?我換下衣服 - 好的Just give me a couple of minutes to get changed. - Alright.你好 Frasier Hello, Frasier. 你好 NilesHello, Niles.哦 Niles 你最好趕

10、快走Ooh, Niles, you'd be smart to get out of here.爸拖我去教叔Charlie的守靈Dad's dragging me to a wake for god-uncle Charlie.他是不是會(huì)把眼球放土豆泥里 Is he the one who used to plop his eyeball into his mashed potatoes 然后說and say,"我在看我吃的是什么" "I'm watching what I eat"? 就是他Yes.Daphne在家嗎 - 在啊

11、怎么了So, is Daphne here? - Yes, she is. Why?我想約她出去 I'm asking her out on a date. 別擺出那幅表情 為什么我不能約她 And don't give me that look. Why shouldn't I?她是單身 我也是單身 She's single. I'm single.這就是單身的人做的事That's what single peoples do.你確定你準(zhǔn)備好這么做了嗎Are you sure youre ready for this?打住 Stop it. 我

12、又不是要私奔 只是吃個(gè)晚飯I'm not talking about eloping here. It's just dinner.好吧 我想你應(yīng)該仔細(xì)考慮過了 Well, all right. I suppose you've thought this through.也許現(xiàn)在是時(shí)候了Maybe it is time.是時(shí)候干嘛 Time for what? 我是時(shí)候該 呃 把爆米花先收好了Time for me to, uh, put this popcorn away for later.你不看電視了嗎Aren't you gonna watch your

13、 programme?呃 他得帶爸爸去守靈 Uh, apparently, he has to take Dad to a wake.哦Oh.呃 Daphne 你有空嗎 Uh, listen, Daphne, do you have a minute? 你說Sure.我有點(diǎn)事想問你There's something I wanted to ask you.其實(shí)也不是什么大事啦 就是It's nothing earth-shattering, it's just.怎么啦Yes?你用的是什么香水What's that perfume you're weari

14、ng?你注意到了嘛 是癡戀Leave it to you to notice. It's Obsession.不 不是的 我只是好奇No, it's not. I was just curious.不可能 我很確定是CK牌的癡戀No, I'm quite sure it's Calvin Klein's Obsession.很好聞It's very pleasing.我還噴在梳子上 用那梳子梳頭發(fā)I'd spray it on my brush and comb it through my hair.很傻吧 就好像有人會(huì)來聞我的頭發(fā)一樣S

15、illy, really. As if anyone's going to smell my hair.她說什么 Well, what did she say? 我說不出口I couldn't do it.我準(zhǔn)備說了 I was about to ask the question, 但一瞬間 我滿腦子想的都是被拒絕了怎么辦then suddenly all I could think of was what if she said no.Niles 這也不奇怪 Oh, Niles. It's no surprise.經(jīng)過了Maris那堆破事以后After all you

16、've been through with Maris,你只是有點(diǎn)怕再聽到拒絕you are just scared of another rejection.我不只是怕 而是恐懼I was more than scared, i was terrified.我不能再這樣下去了 I can't go on like this, 只能在遠(yuǎn)處看著Danpheworshipping Daphne from afar.你知道這種感覺有多糟糕嘛 Do you know how frustrating it is 死心塌地地愛著一個(gè)人to be completely in love wit

17、h someone卻又不能告訴她你的感受and not be able to tell her how you feel. 對(duì)不起 我只是回來拿柔順劑I'm sorry. I just came back for the fabric softener.我不是故意 I didn't mean.對(duì)不起I'm sorry.天吶 - 哦 天吶 Oh, my God. - Oh, my God.哦 天吶Oh, my God.Frasier 她站在那多久了 Frasier, how long was she standing there? 我不知道 I don't kno

18、w. 如果我知道Daphne站在那If I'd known Daphne was standing there,我會(huì)說"住口 Daphne在那"I would've said, "Shut up. Daphne's standing there".你也看到她是怎么跑出去的了 You saw how she ran out of here. 她 她聽到了所有的話She heard, she heard everything.Niles 聽著 冷靜 Niles, Niles, Niles, listen, just calm down

19、. 聽著 這樣說不定更好Now listen, this may even be for the best.你說過想更進(jìn)一步的You said you wanted to take the next step.下一步 The next step?! 我剛剛幾乎是直接翻過了整座階梯I was just hurled down the entire flight of stairs.我不敢相信居然發(fā)生了這種事I can't believe this actually happened.Daphne是不是真的聽到了我說Did Daphne really hear me say that 我死

20、心塌地愛著 啊I'm completely in love with - AAHH!對(duì)不起 我真的需要那瓶柔順劑I'm sorry. I really do need that fabric softener.Niles 你得跟她說清楚 Niles, you've got to talk to her. 現(xiàn)在嗎 我說不出口 Now? I can't! 如果你現(xiàn)在不說 你們會(huì)越來越尷尬If you wait, it'll only become incredibly awkward.你不能就這么放任不管You can't leave things

21、like this. Niles 快去 你必須得馬上解決這件事Niles, come on. You've got to resolve it now.快 快去Go, go.Daphne Daphne.Crane醫(yī)生 我不是Oh, Dr Crane, I didn't.我希望你不要想 - 不 I hope you don't think. - No, I. 你先說Go ahead.非常對(duì)不起 I'm terribly sorry. 我知道我不該聽到那件事I know I wasn't supposed to hear that.不 我很高興你聽到了No,

22、 I'm glad you heard.我一直都想要告訴你It's something I've been wanting to tell you for the longest time.你為什么一直不說呢 What took you so long? 我覺得這是件很好的事啊I think it's wonderful.你這么想嗎 You do? 對(duì)啊 我當(dāng)然這么想Yes, of course I do.親愛的 快來讓我抱一下You dear, sweet man, give me a hug.她是誰So, who is she?誰 Who? 你瘋狂愛著的那個(gè)

23、女人呀 她是誰This woman you're so in love with, who is she?那一段你沒有聽到對(duì)吧You didn't hear that part, did you?沒有 快說吧 她叫什么名字No. So, come on, what's her name?你現(xiàn)在可沒法逃了You can't back out now.你說的對(duì) 我沒法逃了No, you're right. I can't.好吧 她的名字 呃 OK, her name.well, 她的名字her name恰巧是.just happens to be.

24、Da PhyllisDa-Phyllis.我從沒聽過這個(gè)名字 Da PhyllisI've never heard that name. Da-Phyllis.這是她的姓 她的朋友叫她PhyllisIt's a family name. Her friends call her Phyllis.不好意思 我去喝點(diǎn)水Excuse me. I'll get some water.Niles在哪Where's Niles?他在廚房&hearts; He's in the kitchen. 真對(duì)不起 我就這么闖進(jìn)來了I'm sorry to ba

25、rge in on the two of you like that.沒事 Daphne 你跟Niles聊過了嗎Oh, that's all right Daphne. Did you and Niles have a little chat?聊啦 他開始還有點(diǎn)害羞 Oh, yes. He was a bit shy at first,不過后來就坦白了 我真的很開心 but then he came clean. I would say I couldn't be happier.那真是太好了That is wonderful.好吧 讓我成為第一位舉杯祝福Well, let m

26、e be the first to raise a glass to.教叔Charlie的人.to god-uncle Charlie.Daphne 既然你在洗衣服You know, Daphne, as long as you're doing the laundry,廚房&hearts;的毛巾也可以洗一洗the kitchen towels could use a washing.我的烤箱手套也要洗了 And my oven mitts are getting a bit crunchy. 好的All right then.到底怎么了What the hell is goi

27、ng on?她只聽到了我愛上某人 但沒聽到是誰 All she heard was that I was in love with someone and She never heard who.當(dāng)她問我是誰的時(shí)候 我一下就慌了 When she asked, i panicked脫口而出了第一個(gè)出現(xiàn)我腦中的名字 Phyllisand blurted out the first name that popped into my head phyllis.Phyllis Phyllis?是我今早在電梯里碰到的一個(gè)鄰居It's a neighbor I saw on the elevato

28、r this morning.她的門牙縫里卡了一個(gè)芝麻籽The woman had a sesame seed stuck between her front teeth.和去了殼的杏仁差不多大 It was the size of a blanched almond. 哦 天吶Oh, good lord.說不定那就是個(gè)去了殼的杏仁 Maybe it was a blanched almond. 如果她早餐吃的是麥片If she had Muselix for breakfast, Muselix:起源于瑞士的一種由麥片水果和堅(jiān)果組成的營養(yǎng)食品那它就可能it could have been.N

29、iles 別說了 你必須得把這件事搞定Niles, stop. You have got to clear this up.我要去給爸爸把車準(zhǔn)備好Oh, well, I'm off to. bring the car around for Dad.再見啦 - 再見Bye-bye. - Bye.好啦 跟我仔細(xì)說說這個(gè)PhyllisAll right now, tell me more about this Phyllis.老實(shí)說 Daphne 我不想說Actually, Daphne, I'd rather not.別嘛 你說過你想聊聊的 Oh, come on. You sai

30、d you wanted to talk about it. 你約她出來過嗎So, have you asked her out yet?沒有No.為什么不約呢 你不是說愛上她了嗎And why not? You said you were in love with her.愛上誰 - PhyllisIn love with who? - Phyllis.誰是Phyllis - 我認(rèn)識(shí)的一個(gè)女人Who's Phyllis? - A woman I met.他特別喜歡她 And he's quite keen on her. 我正告訴給他一些約會(huì)的建議呢I've just

31、 been giving him some dating advice.Niles 你只要知道女人特別喜歡聽恭維話Oh, Niles. All you need to know is that women go crazy for flattery.就算是徹頭徹尾的謊話也沒關(guān)系 It doesn't matter if it's a big fat lie. 她們還是會(huì)吃這一套They'll still buy it.不過不管Daphne要告訴你什么Whatever advice Daphne's giving you too,那都會(huì)是非常好的建議 must b

32、e great because 因?yàn)樗斆鹘^頂she's smart as a whip.謝謝夸獎(jiǎng) Crane先生Oh, thank you, Mr Crane.好啦 跟我說說你的夢(mèng)中情人吧So, tell me about this dream woman of yours.呃 我不知道 Oh, I don't know. 得了吧 我看得出來你對(duì)她著迷了Oh, come on. I can see you're crazy about her.好吧Well, all right.她很漂亮 人也很好She's very beautiful. And very s

33、weet.她一笑 我連站都站不穩(wěn)And she has a smile that makes my knees weaken.Crane醫(yī)生 如果她真像你說的那么好You know, Dr Crane, if this woman is as wonderful as you say she is,你就不該浪費(fèi)時(shí)間then you shouldn't waste another moment.她不會(huì)一直單身的She won't be on the market forever.你說得對(duì) You're right. 我糾結(jié)了這么久 像個(gè)傻子一樣I've been

34、a fool to hesitate as long as I have.要的就是這種精神 That's the spirit. 我要約她出去I'm gonna do it.太好了 不要再猶豫了 Good for you. Don't leave time for second thoughts.現(xiàn)在立馬就去約她出來You go ask her out this instant.Daphne 沒必要這樣 Daphne, that won't be necessary. 我知道你現(xiàn)在充滿了斗志 但外面下著大雨呢I know youre feeling brave,

35、 but it's quite nasty out.不是的 你沒弄明白 No, you don't understand. 要約Phyllis 我不需要離開這間屋子I don't have to leave this room to ask Phyllis on a date.你不需要 You don't? 不 因?yàn)?因?yàn)?DaphneNo. Because, because you see, Daphne.她的號(hào)&hearts;碼我已經(jīng)記得滾瓜爛熟啦I know her work number by heart.那 給你Well, then.看看我 我

36、的心跳得好快Look at me. My heart's racing.我也是Mine, too.Phyllis 你好 我是Niles Crane 你還好嗎Phyllis, hello. It's Niles Crane. How are you?呃 不知道你愿不愿意Uh, I was wondering if you would want to 找個(gè)時(shí)間和我一起吃頓晚飯have dinner with me sometime.你愿意嗎 You would? 那今晚在我家怎么樣How about tonight at my place?8點(diǎn)鐘聽起來不錯(cuò)Eight o'c

37、lock sounds great.土豆都是政&hearts;治&hearts;家如果你是我 你會(huì)怎么做So, anyway, what would you do if you were in my position?你會(huì)跟她坦白 然后順其自然嗎Would you tell her everything and just let the chips fall where they may or.好吧 我明白你的意思了 我要掛了 Oh, yeah. Well, I do see your point. I have to run.我要訂3年份雜&hearts;志&

38、hearts; 還有一個(gè)旅行鬧鐘I'll take the three-year subscription and travel clock.Daphne Daphne. 你好 我剛才在逛街Hello. I was out doing some shopping然后我想你和Phyllis的晚餐and I thought you might need some dessert可能會(huì)需要一些甜點(diǎn)for your big dinner with Phyllis tonight.對(duì)啊 我正在抓緊最后的時(shí)間打掃呢Oh, yes. Well, I was just doing some last-

39、minute tidying up for that.我猜你煮東西該忙不過來了And I suppose you've got about eight things cooking on the stove.所以我就不打擾你了 So I'll get out of your way. 我把它放在冰箱里就走Soon as I pop this in the fridge.不 不用了 別費(fèi)心了 我自己來就好Oh, no, no. Please, don't trouble yourself. I'll do it.Crane醫(yī)生 這里面的意面一個(gè)人吃都不夠Dr Cr

40、ane, there's barely enough pasta here for one person.這就是你設(shè)想的浪漫晚餐嗎Is this your idea of a romantic dinner?呃 Well. 唉 還好我路過了Ugh, thank heavens I stopped by.可以拿冰箱里的東西做個(gè)沙拉I can whip up a salad with things in here.我去把烤肉放到微波爐里解凍I'll stick this roast in the microwave to defrost.你的雪莉料酒在哪 Where's y

41、our cooking sherry? Daphne 你說得對(duì) You know what, Daphne, you're right. 我準(zhǔn)備得一點(diǎn)也不充分I am completely under-prepared for this.要不我打給Phyllis 告訴她推遲到下周吧Why don't I call Phyllis and put her off until next week?你現(xiàn)在怎么能退縮呢 You're not backing out of this now. 聽著 別擔(dān)心 我會(huì)幫你弄好一切 Look, don't worry. I'

42、;ll fix this place right up讓你們享受美好親密的夜晚for a nice, intimate evening.蠟燭 輕音樂Candles, some soft music.這些東西總能讓我覺得浪漫I know those things always put me in a romantic mood.那我臨時(shí)取消 就會(huì)顯得十分魯莽Well, i suppose it would be rude of me to cancel.當(dāng)然會(huì)啦 我們得動(dòng)起來 趕緊準(zhǔn)備好Of course it would. Now hurry up and get ready.還有 穿上你那件

43、藍(lán)色西裝And wear that blue blazer of yours.你穿著它 沒有哪個(gè)女人會(huì)拒絕你 No woman can resist you in that. 好的Right.天吶 都這個(gè)點(diǎn)了 說真的 Crane醫(yī)生Oh, good lord, Look at the time. Honestly, Dr Crane,有時(shí)我會(huì)想你是活在一個(gè)怎樣的幻想世界里 sometimes I wonder what kind of a fantasy world you live in.快點(diǎn)Now go on.哇哦 你看起來真帥 Oh, don't you look handsom

44、e. 謝謝你 Daphne 這兒看起來棒極了Thank you. Daphne, this place looks wonderful.音樂選得非常好 我喜歡這個(gè)詠嘆調(diào)An excellent choice of music. I love this aria.是啊 她的聲音特別好聽 Yes, she has a gorgeous voice, doesn't she? 不過很遺憾 她一直都沒能像It's a pity she never got quite the recognition of Joan Sutherland或Renata Tebaldi那樣有名a Joan

45、Sutherland or a Renata Tebaldi.皆為著名女高音歌&hearts;唱家我不知道你對(duì)女高音這么了解I had no idea you knew so much about sopranos.和你哥哥住了5年Yeah, well, you don't live with your brother for five years 總該認(rèn)識(shí)一兩個(gè)天后了and not learn a thing or two about divas.順便提一下 烤肉烤得挺不錯(cuò)的By the way, the roast is coming along nicely.你會(huì)不會(huì)切蔬

46、菜 How are you at chopping vegetables? 你在開玩笑嗎Are you kidding?像我這樣的雙臂 可不是單靠You don't get forearms like these from just.組裝立體音響得來的conducting your stereo.我為你感到興奮 我好愛第一次約會(huì)I'm very excited for you. I just love first dates.我不懂 第一次時(shí)雙方都會(huì)特別尷尬I don't see why. They're always so awkward.你說得是沒錯(cuò) Yea

47、h, 但是之后 當(dāng)兩人間的氣氛恰到好處but once in a while, when the chemistry's just right,愛情的魔力就開始發(fā)揮作用了 they can be magical. 頻繁的"我也是" The "Me toos" 讓你們發(fā)現(xiàn)兩人間有那么多共同之處as you realise all you have in common,第一次不小心觸碰到時(shí)迸發(fā)出的花火the electricity of that first accidental touch.馬上 你就會(huì)卸下防備 Soon, you're l

48、etting your guard down 說一些愚蠢至極的話and saying the silliest things.啊 Oh. 不好意思 - 對(duì)不起I'm sorry. - Sorry.你碰到我了 我們得結(jié)婚了You touched me, now we have to get married.讓我過去一下 Pardon me. 不好意思Sorry.我打算在沙拉里放點(diǎn)黃瓜和胡蘿卜Now I was thinking for the salad some cucumbers and carrots.要放點(diǎn)芹菜嗎 How about some celery? 不 不要放芹菜 我討

49、厭芹菜Oh, no. No celery, hate the stuff.我也是 Me, too. 那你干嘛要買&hearts;&hearts;Why do you have it then?應(yīng)該是習(xí)慣了吧 I guess it's just habit. Maris以前喜歡囤著 以防自己暴飲暴食Maris used to like to have it around in case she felt like bingeing.我小時(shí)候覺得芹菜是最討人厭的蔬菜When I was little, i actually thought celery was the me

50、anest vegetable.小蘿卜是最聰明的 Radishes were the smartest, 甜菜根是警&hearts;察&hearts;beets were the policemen.那胡蘿卜是什么樣的What sort of personality do carrots have?我在切它們的時(shí)候不想考慮這個(gè)事情I try not to think about that when I'm chopping them.你聽到了嗎 我們切出節(jié)奏了You hear that? We're chopping in rhythm.說得對(duì)誒We are,

51、aren't we?*毫無保留*Heart and soul* Frank Loesser - <Heart and Soul>*我愛上了你*I fell in love with you*毫無保留*Heart and soul* *就像傻瓜一樣*The way a fool would do*瘋狂的愛戀*Madly*因你緊緊抱著我*Because you held me tight*在月色下偷吻我*and stole a kiss in the night*該死的 誰這時(shí)候來啊Oh, damn, who could that be?是PhyllisIt's Phy

52、llis.快去啊 讓她進(jìn)來Well, go on. Go let her in.*快走開* *Go away* *不管是誰在門外*who's ever at the door*快走開* *go away* *別再回來*and don't come back no more*Frasier Frasier! 我以為你在守靈呢I thought you were supposed to be at a wake.我們走了 We left. 就連哀悼者們也在不停地討論那個(gè)劇Even the mourners were babbling about the mini-series.那我

53、想 你應(yīng)該想馬上回家Well, I'm sure you're in a rush to get back home把它看完and watch the rest of the show.不 不 Niles 其實(shí) No, no, Niles. Actually,大家都準(zhǔn)備去同濟(jì)會(huì)酒吧everybody's heading over to the Kiwanis club同濟(jì)會(huì):一個(gè)以"關(guān)懷兒童 無遠(yuǎn)弗屆"為目標(biāo)的服務(wù)性組織來個(gè)守靈后啤酒會(huì) to have a post-wake kegger. 你能帶爸爸去嗎Could you please take

54、Dad?我 - 求你了 Me? - Please.但他們是你的教親戚呀Well, they're your god-family.哦 Crane醫(yī)生 我以為你是PhyllisOh, Dr Crane. I thought you were Phyllis.PhyllisPhyllis?是啊 她隨時(shí)可能到 你得趕緊離開Yeah, she's due any moment, so you better be runnin' along.等烤肉好了我也馬上走I'll be leaving myself as soon as the roast is done.Daph

55、ne Daphne. 在給你is cooking dinner.和一個(gè)虛構(gòu)的女人的約會(huì)準(zhǔn)備晚餐for your date with a fictitious woman.為啥不干脆帶上給三月兔和瘋帽子Why not just set a place for the March Hare and the Mad Hatter?都是童話<愛麗絲夢(mèng)游仙境>中的角色我沒想會(huì)發(fā)生這種事I didn't plan for this to happen, 但我們度過了最完美的一晚but we are having the most perfect evening!我覺得我的自信在回升 I

56、'm feeling my confidence return, 再給我點(diǎn)時(shí)間I just need a few more minutes alone,我就能告訴她所有的事情and I'll be able to tell her everything.Niles 這個(gè)荒謬的謊撒得越久 Niles, the longer you continue with this absurd lie, 你的下場(chǎng)會(huì)越慘the more likely it is to blow up in your face!你怎么總是一副末日預(yù)言家的樣子Why are you always such a d

57、oomsayer? 只要我謹(jǐn)言慎行 As long as I keep track of what I'm saying, 大家都會(huì)好好的nothing is going to blow up on anyone!PhyllisPhyllis!這下慘了吧Ka-boom.你好 Crane醫(yī)生 有些你的信被塞到我信箱里了Hello, Dr. Crane, some of your mail wound up in my box today.哦 你真是太熱心了 Oh, well, aren't you considerate? 你好Hello.你好 我是Frasier Niles的哥哥 Hello, I'm Frasier, Niles' brother. 我是不是打擾到你們了Oh, I hope I'm not interrupting anything.事實(shí)上 - 你好呀 As a matter of fact. - He

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論