第一章建交函的書(shū)寫(xiě)_第1頁(yè)
第一章建交函的書(shū)寫(xiě)_第2頁(yè)
第一章建交函的書(shū)寫(xiě)_第3頁(yè)
第一章建交函的書(shū)寫(xiě)_第4頁(yè)
第一章建交函的書(shū)寫(xiě)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩41頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、第一章 第二節(jié) 撰寫(xiě)建交函 一、一、 商務(wù)函電的寫(xiě)作原則商務(wù)函電的寫(xiě)作原則 7“C”原則原則 1.體諒體諒Consideration 體諒的重點(diǎn)在于要注重多站在對(duì)方立場(chǎng)上考慮問(wèn)題。體諒的重點(diǎn)在于要注重多站在對(duì)方立場(chǎng)上考慮問(wèn)題。 “We”- attitude We allow 2 percent discount for cash payment. “U”-attitude You can get 2 percent discount when you pay cash. 2.謙恭謙恭 Courtesy 撰寫(xiě)商務(wù)函電時(shí)的恭謙不僅僅意味著禮貌,同撰寫(xiě)商務(wù)函電時(shí)的恭謙不僅僅意味著禮貌,同時(shí)應(yīng)真摯,機(jī)

2、敏,縝密,注重時(shí)常表達(dá)對(duì)閱信時(shí)應(yīng)真摯,機(jī)敏,縝密,注重時(shí)常表達(dá)對(duì)閱信者的欣賞與感激。者的欣賞與感激。 sincere, tactful and appreciative e.g. You are requested to send me a price list for your T-shirts. Would you please send me a price list for your T-shirts? Polite We have received your letter of Oct.7 with many thanks, and we take the pleasure of s

3、ending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it. 3.清晰清晰Clarity 寫(xiě)信者應(yīng)盡量清晰地表達(dá)自己的意思。寫(xiě)信者應(yīng)盡量清晰地表達(dá)自己的意思。 Mr. White yesterday called our agent David saying that the mistake was “his”. As to the steamers sailing from Hong kong to San Francisco, we hav

4、e bimonthly direct services. (The word “bimonthly” has two meanings: twice a month, or once two months. The reader will feel puzzled about the meaning.) 4.簡(jiǎn)要簡(jiǎn)要 Conciseness 簡(jiǎn)要和清楚經(jīng)常是相輔而成的。摒棄簡(jiǎn)要和清楚經(jīng)常是相輔而成的。摒棄信中的陳詞濫調(diào)可使信更清楚更簡(jiǎn)要。信中的陳詞濫調(diào)可使信更清楚更簡(jiǎn)要。 Avoid “wordiness” and “cliche” e.g (1) “We hereby wish to let

5、 you know that we fully appreciate the trust you have in us.” (2) “We appreciate your trust in us.” 5.正確正確 Correctness 正確意味著適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言、準(zhǔn)確的語(yǔ)法、正確意味著適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言、準(zhǔn)確的語(yǔ)法、真實(shí)的信息和精確可靠的數(shù)據(jù)。真實(shí)的信息和精確可靠的數(shù)據(jù)。 Appropriate and grammatically correct language, factual information and accurate figures (such as specifications, quan

6、tity, price and unit, etc.) 6.完整完整 Completeness 一封商務(wù)函電應(yīng)包括所有必要的信息。諸一封商務(wù)函電應(yīng)包括所有必要的信息。諸如收信人、寄信人,寫(xiě)信的目的、時(shí)間、如收信人、寄信人,寫(xiě)信的目的、時(shí)間、地點(diǎn)。地點(diǎn)。 All necessary information (who, what, when, where, how), and complete structure。 7.具體Concreteness 我公司專(zhuān)門(mén)經(jīng)營(yíng)中國(guó)紡織品出口業(yè)務(wù)。我公司專(zhuān)門(mén)經(jīng)營(yíng)中國(guó)紡織品出口業(yè)務(wù)。 We specialize in the export of textiles?

7、二、商務(wù)信函的結(jié)構(gòu)二、商務(wù)信函的結(jié)構(gòu) Structure of Business Letters外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電Electronics Ltd. 3 Stockbridge Road Liverpool LP5 20M Tel.: 087564789076 Fax:087564747867 Website: .uk Your Reference: Our Reference: 2569 April 13, 2004 Fuiji Company 153 Ginza-Chome Tokyo, Japan Attention: Sales Manager Dear Sirs, Re: Port

8、able Colour TV Sets We have seen your advertisement in the “Electric Frontier” and are quite interested in your portable colour television set. Enclosed is our Inquiry Note No.2368. Please quote us the lowest price C.I.F. Liverpool, stating the earliest date of shipment. We look forward to your earl

9、y reply. Very truly yours, ELECTRONICS LTD. Harold Jones Harold Jones Manager Encl. Inquiry Note cc: Mr. J.L.Smith, New York Structure of Business Letter1.信頭 letter Head 2.日期 Date 3.封內(nèi)地址 Inside Address 4.稱(chēng)呼 Salutation 5. 正文 Body 6.結(jié)尾敬語(yǔ) Complimentary Close 7.簽名 Signature 8.事由 Subject 9.附件 Enclosure a

10、 參考號(hào) Ref.No. b 經(jīng)辦人 Attention Line c 抄送 Carbon Copy go(一)(一)Letter head Generally, a letter head will include the company logo, companys name, address, telephone number, fax number and email address, and the web address if available. 信頭:發(fā)信人的信息 信頭一般印在信紙上端的中間,但也可印在信箋的左上方外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電(一)(一)Letter head 1.信

11、頭的寫(xiě)法:有平頭和縮行兩種格式。左邊各行開(kāi)頭字母垂直排齊的叫平頭式;從第二行起,每行開(kāi)頭都比上行向右縮進(jìn)兩三個(gè)字母的叫縮行式。目前平頭式比較常用,因其在打字機(jī)或電腦上更便于操作,工作效率可以得到提高。 1)平頭式 Richard Thomas & Baldwins Ltd. 151 Gower Street London, SCT 6DY, England Tel:63216260 Fax:63302700外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電 2) 縮行式 SHANGHAI PHARMACEUTICAL CO.,LTD P.O.Box No. 1752, Shanghai 20002,China T

12、el:63216260 Fax:63302700 E-mail: spcldonline.shcn 2.信頭中發(fā)信人地址、日期的具體寫(xiě)法:信頭中發(fā)信人地址、日期的具體寫(xiě)法: 1) 門(mén)牌號(hào)碼和街名(或郵箱號(hào))門(mén)牌號(hào)碼和街名(或郵箱號(hào)) 例如例如: 151 Gower Street 但有些不寫(xiě)門(mén)牌號(hào)與街名,而寫(xiě)出信箱號(hào),如但有些不寫(xiě)門(mén)牌號(hào)與街名,而寫(xiě)出信箱號(hào),如P.O.Box 1079,即即Post Office Box 1079的縮寫(xiě),第的縮寫(xiě),第1079號(hào)信箱。號(hào)信箱。 2) 城市、郵政編碼、國(guó)家名城市、郵政編碼、國(guó)家名 例如:例如:London, Swg250Y, England 美國(guó)地址在

13、城市名稱(chēng)后應(yīng)寫(xiě)州名和郵區(qū)號(hào),例如,美國(guó)地址在城市名稱(chēng)后應(yīng)寫(xiě)州名和郵區(qū)號(hào),例如, Columbus, Ohio 43210 ,U.S.A. (二)編號(hào)和日期(二)編號(hào)和日期 1.編號(hào)編號(hào) (Reference No.) 有的信頭下有編號(hào)有的信頭下有編號(hào) 。編號(hào)的作用是便。編號(hào)的作用是便于存檔和查閱。于存檔和查閱。 編號(hào)又分:編號(hào)又分: 你方編號(hào)(你方編號(hào)(Your Reference No.), 我方編號(hào)(我方編號(hào)(Our Reference No.), 例如:例如: Your Ref : B-1549 Your Ref : JBD/WM Our Ref: A-3450 Our Ref: WDW

14、/LP2.日期日期Date April 28,2009 月份要用英文寫(xiě)出,不能用數(shù)字來(lái)代替,但可以用縮寫(xiě)。 年份要完全寫(xiě)出來(lái),不能簡(jiǎn)寫(xiě)。外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電Return (三)(三)Inside Name and Address封內(nèi)姓名地址封內(nèi)姓名地址 Always include the recipients name, address and postal code. Add job title if appropriate. 1.寫(xiě)上封內(nèi)地址的益處: 1)發(fā)信時(shí)可與信封上地址相互對(duì)照,以免發(fā)信時(shí)發(fā)生錯(cuò)誤 2)收信人讀信時(shí)可以相互對(duì)照 3)便于查閱 (四)經(jīng)辦部門(mén)(四)經(jīng)辦部門(mén) atte

15、ntion 例如:ATTN. :Import Department 如果需要注明辦理部門(mén)的,則注明此項(xiàng)。如果哪個(gè)部門(mén)辦理均可,此欄目可以省略。(五)稱(chēng)呼(五)稱(chēng)呼salutation1. If unsure to whom you should address a letter, you should use the following salutations: Dear Sir or Madam, 2. If you know the name but not familiar , you should use the following salutation: Dear Mr./Mrs.

16、XXX,外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電 3. If you are quite familiar with the recipient, you may use the following salutation: Hi XXX, Hello XXX, XXX,外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電Informal salutation 1.商業(yè)函件商業(yè)函件 1)用用“Dear Sirs, ” 不能單獨(dú)用不能單獨(dú)用“Sirs,” 2)美國(guó)人用美國(guó)人用“Gentlemen:”,更加普遍更加普遍 (不能用單數(shù))不能用單數(shù)),單數(shù)時(shí)稱(chēng)單數(shù)時(shí)稱(chēng)“Dear Sir” 3)如果是女性公司,則用如果是女性公司,則用 “Dear Me

17、sdames,” 2. 公事函件:公事函件: “ Dear Sir,”對(duì)一般機(jī)關(guān)團(tuán)體負(fù)責(zé)人適用對(duì)一般機(jī)關(guān)團(tuán)體負(fù)責(zé)人適用 此外公事函件還可以用此外公事函件還可以用 “To those who may be concerned,”外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電 外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電(六)事由(標(biāo)題)(六)事由(標(biāo)題)The Subject Line 或或Caption: 事由(標(biāo)題)的作用是讓收信人對(duì)信的主旨一目事由(標(biāo)題)的作用是讓收信人對(duì)信的主旨一目了然,寫(xiě)在稱(chēng)呼語(yǔ)下面的兩行,一般是在信箋中上部了然,寫(xiě)在稱(chēng)呼語(yǔ)下面的兩行,一般是在信箋中上部的位置,可在前冠以的位置,可在前冠以Subject :或:或

18、Re:的字樣。:的字樣。 事由要簡(jiǎn)單扼要,用最簡(jiǎn)單的短語(yǔ)、最簡(jiǎn)事由要簡(jiǎn)單扼要,用最簡(jiǎn)單的短語(yǔ)、最簡(jiǎn)單的詞匯讓對(duì)方一看便知此信的主題是什么。單的詞匯讓對(duì)方一看便知此信的主題是什么。eg. Subject: Annual Stockholders Meeting Re: Your Order No.111(七)(七)Body of a letter正文正文 The body of a business letter typically contains three paragraphs: 1.introductory paragraph 開(kāi)頭語(yǔ)段 2.one or more body paragr

19、aphs 主體段 3.concluding paragraph結(jié)束語(yǔ)段外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電Body of a letter注意事項(xiàng): 1)段與段之間一般空兩行 想一想:如果信的正文很長(zhǎng),一頁(yè)紙不夠用而需兩張或數(shù)張聯(lián)頁(yè),該怎么辦?外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電Body of a letter 如果信的正文很長(zhǎng),一頁(yè)紙不夠用而需兩張或數(shù)張聯(lián)頁(yè),應(yīng)在第一頁(yè)的右下端打“待續(xù)”(to be continued),并在聯(lián)頁(yè)上端注明收信人的名稱(chēng)、日期、頁(yè)數(shù),再繼續(xù)打正文。這是為了避免第一頁(yè)和第二頁(yè),第三頁(yè)在發(fā)信時(shí)誤置。外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電 Formal Truly/sincerely/Faithfully yo

20、urs, Informal Best regards, 只有第一個(gè)字母大寫(xiě),后面加逗號(hào)外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電(八)(八)Complimentary Close結(jié)尾敬語(yǔ)結(jié)尾敬語(yǔ)(九)(九)Signature Companys name Your signature typed signature (job title)ELECTRONICS LTD. Harold Jones Harold Jones ManagerReturn 外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電 想一想:如果有資格簽署的人不在公司,想請(qǐng)他人簽署,該怎么辦?外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電 注意: 有時(shí)候有資格簽署的人不在公司,常以授權(quán)(power

21、of attorney)負(fù)責(zé)的雇員簽署,在這情況下,則應(yīng)在公司名稱(chēng)前寫(xiě)上P.P.( Per Procuration)或Per Pro.,它的意思是代理。也有用for代替p.p.的。 格式一般如下: Yours faithfully (P.P.)THE NATIONAL TRANSPORT CO., T.M.White T.M.White Manager外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電 (十)其他 1.附件(Enclosure): 如信中有附件時(shí),應(yīng)在左下角注明Encl.或Enc.(縮寫(xiě)),如果附件不止一件,應(yīng)注明2 Encls.或3 Encls.等. 例如: Encls. :2 Invoices 3 E

22、ncls. : 1 B/L 1 Photo 1 Certificate 外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電 2.副本抄送(Carbon Copy Notation):如果寫(xiě)信人希望信件內(nèi)容為更多人的知曉,那么在Enclosure的下方或者下方必須注明c.c.的字樣,然后打上抄送單位的名稱(chēng)。 c.c .可以大寫(xiě),也可以小寫(xiě),其后跟冒號(hào) c.c.: Mr. Bruce Pat C.C.: Public Relation Department外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電 3.主辦人代號(hào),又叫辨認(rèn)代號(hào) Indentification 以便日后查對(duì)這封信是由何人主稿,由何人速記打字。一般的寫(xiě)法是把主稿人、速記員的姓名的第

23、一個(gè)字母連續(xù)打出,兩者之間加一斜劃,或加冒號(hào)。 例如一個(gè)名叫Willian L.Rich的人向一位名叫Margaret Davis 的秘書(shū)口授一封信,他們可以縮寫(xiě)成 WLR/MD WLR:MD mlr/md 外外 貿(mào)貿(mào) 函函 電電 4.附筆(再啟)(Postscripts) 信寫(xiě)完后,如果想起還有要緊的話(huà)要說(shuō),可以在信末加 P.S.,然后由發(fā)信人簽署本人簡(jiǎn)筆簽名(本人姓名的每一個(gè)字母,如Park Davis,只簽P.D.)。鄭重的函件一般不用P.S.,說(shuō)明寫(xiě)信人辦事不夠周密。 eg. P.S. The samples will be mailed to you tomorrow.外外 貿(mào)貿(mào) 函

24、函 電電三、商務(wù)信函的格式三、商務(wù)信函的格式 Form of Business Letters 1.商務(wù)信函的格式:商務(wù)信函的格式: 全齊頭式全齊頭式Full Block Form 縮進(jìn)式縮進(jìn)式Indented Style 混合式混合式Modified Block Form 1) 全齊頭式全齊頭式 在全齊頭式中,每行都從左邊頂格開(kāi)始。在全齊頭式中,每行都從左邊頂格開(kāi)始。這一格式簡(jiǎn)單易于打字,是商業(yè)信函中最這一格式簡(jiǎn)單易于打字,是商業(yè)信函中最常用的格式。常用的格式。Marketing Department Huaqiang Company 200 Beijing Road, Changchun,

25、 Jilin, 130001,China Sept. 12, 2006 Prof. Thompson Harvard University Boston, MA 02163 U.S.A. Dear Professor Thompson, To celebrate the fiftieth anniversary of the founding of our company, we request the honor of your presence at a reception which is to be held at Dayu Hotel, Changchun on September

26、30 from 7 p.m. to 9 in the evening. We would be glad if you could come. Yours faithfully, Mike Tang 2)縮進(jìn)式)縮進(jìn)式Indented Style 信頭、信內(nèi)地址的每行文字均比上行向右信頭、信內(nèi)地址的每行文字均比上行向右縮進(jìn)一、兩個(gè)字母,正文每段的首行向右縮進(jìn)一、兩個(gè)字母,正文每段的首行向右縮進(jìn)縮進(jìn)4個(gè)字母。個(gè)字母。Harvard University Boston, Mr. Mike Tang Marketing Department Huaqiang Company 200 Beijing Road Changchun, Jilin 130001 China Dear Mr.Tang, Thank you very much for your invitation to join the fiftieth anniversary of the

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論