




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、淺析母語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用中文摘要 英語(yǔ)是國(guó)際交往的工具,信息傳播的媒介,人類友誼的橋梁,世界文明的融合劑,因此,英語(yǔ)教學(xué)對(duì)于世界上任何一個(gè)國(guó)家來(lái)說(shuō)都是重要的。英語(yǔ)教學(xué)在中國(guó)有近二百年的歷史,研究的著作和論文比比皆是。關(guān)于母語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用,外語(yǔ)教學(xué)界一直存在兩種截然不同的觀點(diǎn)。一種是過(guò)分夸大目的語(yǔ)教學(xué),忽視母語(yǔ)作用。另外一種是認(rèn)為母語(yǔ)在外語(yǔ)教學(xué)中扮演一個(gè)十分重要的角色,并且應(yīng)該貫穿整個(gè)外語(yǔ)教學(xué)。本文在述評(píng)國(guó)內(nèi)長(zhǎng)期針對(duì)沐浴在外語(yǔ)目的語(yǔ)教學(xué)作用爭(zhēng)論的基礎(chǔ)上,提出了母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)既有積極的一面,也有消極的一面。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師必須用聯(lián)系的、動(dòng)態(tài)的眼光看待和處理母語(yǔ),才能有效地
2、提高教學(xué)質(zhì)量。 關(guān)鍵詞 :目的語(yǔ);教學(xué)法;母語(yǔ);教學(xué)質(zhì)量 Abstract Being regarded as an international communication tool and a media of spreading the information, English teaching plays an important role in every country. In China, there are two distinct points of view on the role of native language teaching i
3、n the English language. One exaggerates target language teaching and ignores the role of the native language, another holds the idea that native language in English teaching plays a very important role and it should be focused on in the English teaching. Based on the domestic argument on the role of
4、 native language in foreign language teaching, the paper points out that native language plays both positive and negative roles in foreign language teaching. Therefore, English teachers cannot efficiently improve their teaching quality unless they apply connective and dynamic attitude to native lang
5、uage. Key words: Target language;Pedagogy;Native language;Teaching quality 一、引言 英語(yǔ)教學(xué)中,無(wú)論是單詞、語(yǔ)法,還是句子、短語(yǔ)的學(xué)習(xí),都繞不開母語(yǔ)的影響。但英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和母語(yǔ)的習(xí)得之間卻存在著許多的差異,其中根本的一點(diǎn)是英語(yǔ)的學(xué)習(xí)往往是在學(xué)生已經(jīng)牢固地掌握了母語(yǔ)之后進(jìn)行的,母語(yǔ)在客觀上總是要對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生或多或少的影響。因此,英語(yǔ)教學(xué)在理論上和實(shí)踐中都面臨著如何看待母語(yǔ)對(duì)目的語(yǔ)的作用以及怎樣處理母語(yǔ)與英語(yǔ)的之間關(guān)系問(wèn)題。 二、關(guān)于母語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用之爭(zhēng)
6、(一)母語(yǔ)應(yīng)該“回避” 對(duì)以上問(wèn)題長(zhǎng)期以來(lái)基本有兩種截然不同的認(rèn)識(shí):英語(yǔ)的教學(xué)必須借助母語(yǔ)來(lái)實(shí)施,依靠母語(yǔ)的組織教學(xué)是外語(yǔ)教學(xué)的重要原則之一;二是外語(yǔ)教學(xué)要盡量避免使用母語(yǔ),盡可能地以發(fā)展英語(yǔ)思維能力來(lái)提高學(xué)生對(duì)外語(yǔ)的地道掌握。這種長(zhǎng)期存在的分歧,主要來(lái)自基于不同教學(xué)理論而產(chǎn)生的各種教學(xué)法。 “英語(yǔ)的教學(xué)要避免使用母語(yǔ)進(jìn)行這一觀點(diǎn)被稱為母語(yǔ)回避論(the theory of mother tongue avoidance)。德國(guó)外語(yǔ)教育家菲埃托是最早提出母語(yǔ)回避論的先驅(qū)人物,19世紀(jì)語(yǔ)意學(xué)的建立和發(fā)展為母語(yǔ)回避論提供了語(yǔ)義教學(xué)的科學(xué)基礎(chǔ)。母語(yǔ)回避論其重要的心理學(xué)假設(shè)之一
7、是:在語(yǔ)言心理發(fā)展中,起主要作用的不是思維,而是感覺(jué)。”1(P94)故此,“母語(yǔ)回避論”者在教學(xué)上不主張理性分析和規(guī)則性指導(dǎo),而推崇外語(yǔ)直接認(rèn)知、直接理解和直接應(yīng)用。 目前支持“母語(yǔ)回避論”的教學(xué)法主要有以下三個(gè):首先是從本世紀(jì)初發(fā)起的直接教學(xué)法(Direct Method)?!八^直接法,即在教學(xué)過(guò)程中直接采用目的語(yǔ),而不用翻譯成母語(yǔ)或使用母語(yǔ)解釋通過(guò)觀察或是直接的行動(dòng)就能獲得的語(yǔ)言。直接法遵循目的語(yǔ)的意義和形式的心理直接聯(lián)系原則?!保≒27-28)這種觀點(diǎn)強(qiáng)調(diào)通過(guò)英語(yǔ)本身進(jìn)行會(huì)話、交談和閱讀實(shí)施英語(yǔ)教學(xué),明確提出英語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)使用學(xué)生的母語(yǔ),不用翻譯,也不用形式語(yǔ)法。但這樣一來(lái)就
8、過(guò)于依賴教師語(yǔ)言的流利和教學(xué)技巧,而忽視教材的作用,這些條件客觀上制約了直接法的發(fā)展,但它的影響卻相當(dāng)廣泛。 目前,英語(yǔ)教學(xué)中使用較多的是交際教學(xué)法(Communicative Approach)。交際法提出,“英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是學(xué)生的交際能力,交際能力是指一個(gè)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的人不但應(yīng)該有識(shí)別句子是否合乎語(yǔ)法規(guī)則的能力和造出合乎語(yǔ)法規(guī)則的句子的能力;他還必須懂得在面對(duì)不同的對(duì)象,不同的場(chǎng)合,不同的時(shí)間怎樣恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言?!保≒41)它的重要特征就是“通過(guò)外語(yǔ)學(xué)外語(yǔ)”,主張教會(huì)學(xué)生語(yǔ)言的不同功能、使用語(yǔ)言的方法等等。 這也就承襲了直接法輕視母語(yǔ)的觀點(diǎn)。
9、上世紀(jì)80年代以來(lái),又出現(xiàn)了強(qiáng)調(diào)第二語(yǔ)言習(xí)得。那么何謂“習(xí)得”?習(xí)得和學(xué)得從來(lái)就是一對(duì)相對(duì)的概念。二者相互依存,互為條件?!捌浯砣宋锩绹?guó)著名第二語(yǔ)言學(xué)者Krashen認(rèn)為, 學(xué)得的語(yǔ)言與習(xí)得的語(yǔ)言在人腦中是分別貯存并且分別運(yùn)用的,而且從有意識(shí)的學(xué)習(xí)到習(xí)得的語(yǔ)言中不可能產(chǎn)生自發(fā)的語(yǔ)言,一個(gè)人要想習(xí)得語(yǔ)言,必須通過(guò)有意義的信號(hào)參加到交流信息的語(yǔ)言中去?!保≒50)簡(jiǎn)單的說(shuō),習(xí)得是學(xué)習(xí)者參與社交活動(dòng)的結(jié)果,是在交流信息中無(wú)意識(shí)吸收語(yǔ)言,又在無(wú)意識(shí)的情況下流利、正確地使用語(yǔ)言,但不一定懂得其中的語(yǔ)法規(guī)則。由于上述種種理論影響,人們似乎可以得出母語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中沒(méi)有什么積極作用的結(jié)論。因此,英語(yǔ)課堂中不
10、宜使用母語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。 “母語(yǔ)回避論”以及以其為理論基礎(chǔ)的教學(xué)法在很大程度地影響到我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)。上世紀(jì)80年代,直接法逐漸在我國(guó)試用,同時(shí)期交際法又影響到我們的外語(yǔ)教學(xué)??陀^地講、這兩種教學(xué)法對(duì)中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生過(guò)積極影響,直接法強(qiáng)調(diào)口語(yǔ)訓(xùn)練的重要性,而交際法注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力的同時(shí),也注意培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。但這幾種方法都反對(duì)在英語(yǔ)教學(xué)中使用母語(yǔ)。 (二)母語(yǔ),不可或缺的主張 持英語(yǔ)教學(xué)要借助母語(yǔ)進(jìn)行的人基于這樣的認(rèn)識(shí):第一,實(shí)踐顯示,母語(yǔ)是學(xué)生掌握外語(yǔ)的中介。學(xué)生大都是在已經(jīng)相當(dāng)熟悉地掌握了母語(yǔ)的基礎(chǔ)之上學(xué)習(xí)外語(yǔ),在他們初學(xué)外
11、語(yǔ)時(shí)總是要通過(guò)母語(yǔ)來(lái)理解外語(yǔ)的,即總要以母語(yǔ)為中介,才能使外語(yǔ)與思維聯(lián)系起來(lái)。例如初學(xué)者用英語(yǔ)說(shuō)話,常先用母語(yǔ)把意思思考清楚,然后通過(guò)心譯轉(zhuǎn)化為英語(yǔ)并表達(dá)出來(lái)。由此,外語(yǔ)與思維之間的聯(lián)系是間接的。只有通過(guò)反復(fù)的練習(xí),達(dá)到了自動(dòng)化的程度,學(xué)生的外語(yǔ)與思維才能逐步發(fā)生直接的聯(lián)系。第二,有心理學(xué)研究成果顯示,只有外語(yǔ)的詞和詞組與概念之間較早建立直接的聯(lián)系,最后才可能達(dá)到完全用外語(yǔ)思維的水平。外語(yǔ)的教學(xué)要借助母語(yǔ)進(jìn)行的倡導(dǎo)者因此而立論,并在這一基礎(chǔ)上提出了使用母語(yǔ)進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)的原則。 基于這種理論的現(xiàn)行的英語(yǔ)教學(xué)法也有三個(gè),首先是翻譯教學(xué)法(Grammar Translation Meth
12、od)。翻譯法名目較多,但我們可給它下一個(gè)簡(jiǎn)單的定義,那就是:用母語(yǔ)來(lái)教英語(yǔ)的一種方法,它的特征就是以母語(yǔ)為教學(xué)中介,詳細(xì)講解復(fù)雜的語(yǔ)法規(guī)則和大量孤立的、脫離語(yǔ)境的詞匯;分析并運(yùn)用母語(yǔ)翻譯課文;教材結(jié)構(gòu)以課文為主線,隨堂練習(xí)的形式主要是英語(yǔ)和母語(yǔ)互譯。在我國(guó)大中院校的英語(yǔ)教學(xué)中,翻譯法所創(chuàng)建的翻譯教學(xué)手段被認(rèn)為是一種重要的和有效的教學(xué)手段。首先,翻譯法利用學(xué)生的理解力保證了學(xué)生確切理解外語(yǔ)詞和句子的涵義,特別是在外語(yǔ)學(xué)習(xí)初期,翻譯可以使學(xué)生擺脫推測(cè)、猜想的困惑,避免對(duì)外語(yǔ)詞句造成理解不確切的情況和因而養(yǎng)成的一知半解的壞習(xí)慣。確切理解在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中是十分重要的,只有這樣,所學(xué)的知識(shí)才會(huì)牢固,學(xué)生的
13、自覺(jué)性和積極性才會(huì)大大發(fā)揮。其次,翻譯法使用方便,不需要什么教具設(shè)備,在初學(xué)階段節(jié)省了教師講解新材料的時(shí)間。例如,教師在教“creation”,“history”,“time”,“wisdom”這些詞時(shí),只要告知學(xué)生它們分別相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“創(chuàng)造”、“歷史”、“時(shí)間”、“智慧”,而不需要去解釋這些詞的意義,就可著重講解這些詞跟其他詞的搭配關(guān)系,幫助學(xué)生掌握它們的用法。 其次是對(duì)比教學(xué)法,很多外語(yǔ)教學(xué)專家和學(xué)者在談到教學(xué)中母語(yǔ)使用問(wèn)題時(shí),都強(qiáng)調(diào)了對(duì)比在教學(xué)中的作用。由于在中國(guó)絕大多數(shù)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的人在涉及英語(yǔ)時(shí)候,都已經(jīng)牢固掌握了母語(yǔ),所以只要有機(jī)會(huì)學(xué)生就會(huì)無(wú)意識(shí)地在頭腦中把所學(xué)外語(yǔ)與母語(yǔ)
14、進(jìn)行對(duì)比。這種現(xiàn)象很普遍,并且不以教師的意愿所能控制。既然制止不了,教學(xué)就應(yīng)順應(yīng)這一自然現(xiàn)象。“例如英語(yǔ)寫作中雙語(yǔ)思維的這一特殊現(xiàn)象。有研究發(fā)現(xiàn)初級(jí)階段的英語(yǔ)寫作不是一個(gè)純粹的英語(yǔ)寫作過(guò)程,英語(yǔ)寫作水平較低的學(xué)生在英語(yǔ)寫作中常常依賴母語(yǔ)思維?!保≒1)低年級(jí)學(xué)生用母語(yǔ)組織進(jìn)入腦海里的每個(gè)思想,進(jìn)行中英文對(duì)比,然后在逐字逐句地翻譯成英語(yǔ),而在高年級(jí)學(xué)生中就少有通過(guò)比較翻譯來(lái)寫作文的現(xiàn)象,但是他們還是會(huì)依賴母語(yǔ)構(gòu)思內(nèi)容和結(jié)構(gòu)、管理寫作過(guò)程。這里就體現(xiàn)出一個(gè)低階到高階的過(guò)程?!捌鋵?shí)在外語(yǔ)還沒(méi)建立完整的系統(tǒng),還不能負(fù)擔(dān)得起透徹理解內(nèi)容的任務(wù)時(shí),借助母語(yǔ)在某些場(chǎng)合是完全必要的。如果教師硬要學(xué)生力所不能的
15、時(shí)候排除這種思維過(guò)程,有時(shí)會(huì)費(fèi)力不討好,甚至?xí)靷麑W(xué)生的積極性?!保≒606) 最后以認(rèn)知教學(xué)法談?wù)勀刚Z(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用。“二次大戰(zhàn)后,由于皮亞杰學(xué)派的影響和喬姆斯基理論的沖擊,以及認(rèn)知心理學(xué)的興起,英語(yǔ)教學(xué)法從翻譯法中演變出認(rèn)知法。認(rèn)知法強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的主體是學(xué)生,因而教學(xué)應(yīng)該以學(xué)生為中心。在教學(xué)中應(yīng)該從學(xué)生現(xiàn)有的母語(yǔ)出發(fā),傳授目的語(yǔ),允許利用母語(yǔ),但主張母語(yǔ)的利用隨著教學(xué)的發(fā)展逐漸減少?!保≒106)它的主要原則把握人類感情特有的敏感性,使學(xué)生積極學(xué)習(xí)并積極參加所進(jìn)行的學(xué)習(xí)活動(dòng),充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性及主體作用?;谶@樣的原則,在英語(yǔ)教學(xué)中,特別是在初級(jí)階段,把母語(yǔ)作為輔助手段是十分
16、必要的,以學(xué)生的興趣入手,以探索為目的,以主題為中心,往往會(huì)取得事半功倍的效果。例如,教師在解釋語(yǔ)法項(xiàng)目(如非謂語(yǔ)動(dòng)詞)而類似結(jié)構(gòu)母語(yǔ)中又沒(méi)有時(shí),授課中,尤其給較差的學(xué)生作個(gè)別輔導(dǎo)時(shí),化抽象為形象,母語(yǔ)的使用就顯得十分必要。 一直以來(lái)在看待母語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)的作用這一問(wèn)題上,我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)理論界基本都存在著以上兩種思想的爭(zhēng)斗,20世紀(jì)80年代達(dá)到高潮。綜觀這些討論和論爭(zhēng)后不難發(fā)現(xiàn),它在一定程度上存在著將母語(yǔ)作用的問(wèn)題簡(jiǎn)單化、絕對(duì)化和公式化的偏向。三、母語(yǔ)環(huán)境中的我國(guó)現(xiàn)行英語(yǔ)教學(xué) (一)我國(guó)英語(yǔ)教師現(xiàn)狀 在中國(guó), 英語(yǔ)是當(dāng)作外語(yǔ)來(lái)教授的。這一點(diǎn)與歐洲國(guó)家
17、、新加坡將英語(yǔ)當(dāng)作第二語(yǔ)言不同。那些國(guó)家的人們雖然有自己的語(yǔ)言,但日常用語(yǔ)基本上摻雜大量的英語(yǔ),整個(gè)大環(huán)境非常適合學(xué)習(xí)英語(yǔ)。而在中國(guó),講授英語(yǔ)的教師的第一語(yǔ)言是漢語(yǔ),教師和學(xué)生都是英語(yǔ)的學(xué)得者,只不過(guò)教師比學(xué)生學(xué)的時(shí)間更久,學(xué)的內(nèi)容更多?!敖處熀蛯W(xué)生都存在一個(gè)語(yǔ)際語(yǔ)的問(wèn)題。語(yǔ)際語(yǔ)是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者試圖模仿目的語(yǔ)而造出帶有錯(cuò)誤的非母語(yǔ)非目的語(yǔ)的一種語(yǔ)言?!保≒35)這一點(diǎn)是非常嚴(yán)重的問(wèn)題。這也是之所以直接法在中國(guó)不能長(zhǎng)期推廣的原因,因?yàn)樵谡Z(yǔ)言教學(xué)中并非所有的教師,甚至可以說(shuō)大部分外語(yǔ)教師的語(yǔ)言流利程度是不可能達(dá)到操本族語(yǔ)的英語(yǔ)教師的水平的。但事情往往走向另一個(gè)極端。隨著改革開放的進(jìn)一步發(fā)展,由于各方面
18、的需要,大量的外教執(zhí)教于我國(guó)大中學(xué)校。其中有些是稱職的,但也有一些是沒(méi)有受過(guò)正規(guī)訓(xùn)練的,雇請(qǐng)他們的原因往往僅是因?yàn)樗麄兪侵v英語(yǔ)的本族人。他們的共同點(diǎn)就是:絕大部分不懂漢語(yǔ)。開始一段時(shí)間里,學(xué)生對(duì)外籍教師的“全英化課堂”感到新鮮,因此學(xué)習(xí)積極性特別高,尤其在口語(yǔ)訓(xùn)練方面,更是受益匪淺,我們似乎因此可以得出學(xué)習(xí)英語(yǔ)就要忘掉母語(yǔ)的結(jié)論。但最后的結(jié)果如何呢?學(xué)生和外籍教師之間產(chǎn)生了些問(wèn)題,雖然老外幽默,整堂課聽下來(lái)也有說(shuō)有笑氣氛熱烈,但學(xué)生報(bào)怨無(wú)法和外教老師溝通,自己有疑問(wèn)也不好表達(dá)出來(lái),外教說(shuō)些細(xì)化的語(yǔ)法和慣用法,又太抽象。下課后,自己想想其實(shí)啥也沒(méi)學(xué)到。這樣最終的后果是上外教課聽英語(yǔ)疲乏,甚至有的
19、學(xué)生拒絕去聽外教的課,與開始的積極性形成明顯的對(duì)比。當(dāng)然,這其中原因很復(fù)雜,有文化差異方面的原因,也有教師、學(xué)生自身的因素。但我們是否已認(rèn)識(shí)到:教師不懂學(xué)生的母語(yǔ),英語(yǔ)教學(xué)是不會(huì)取得成功的呢? (二)我國(guó)現(xiàn)行的英語(yǔ)教學(xué)法 另外一方面學(xué)英語(yǔ)新教材的推廣使用,越來(lái)越多的英語(yǔ)教師意識(shí)到了用英語(yǔ)教授英語(yǔ)的重要性。越來(lái)越多的老師將直接法、聽說(shuō)法、交際法等外國(guó)流行教法運(yùn)用到教學(xué)實(shí)際中去;越來(lái)越多的教師在盡他們最大的努力來(lái)克服以往英語(yǔ)教學(xué)的頑癥“啞吧英語(yǔ)”。很多英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家和教科書作家曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“語(yǔ)言學(xué)習(xí)的首要任務(wù)是聽和說(shuō),教學(xué)應(yīng)當(dāng)以口語(yǔ)為基礎(chǔ)”。在相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間內(nèi),學(xué)習(xí)語(yǔ)言應(yīng)當(dāng)通
20、過(guò)耳朵,而不是通過(guò)眼睛。一位英語(yǔ)教學(xué)工作者曾經(jīng)打過(guò)一個(gè)很好的比喻:“教好外語(yǔ)的首要條件大約是給學(xué)生盡可能多的事去做,而且是用英文做學(xué)生必須沉浸在里面,而不只是不時(shí)地噴淋一點(diǎn)水,他必須全身心投入水中,感到自然,作為一個(gè)游泳能手而左右逢源”。但這是否意味著母語(yǔ)就應(yīng)當(dāng)完全被排除在外語(yǔ)課之外呢?我們來(lái)分析一下學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的,許多老師甚至專家們相信,聽說(shuō)讀寫在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中是代表四種“轉(zhuǎn)換”。而向世界介紹中國(guó)的進(jìn)步也必須有這種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換。事情很清楚,假如不能實(shí)現(xiàn)這種轉(zhuǎn)換,外語(yǔ)是無(wú)用的。退一步講,在培養(yǎng)外交官和外專業(yè)人才的專業(yè)外語(yǔ)院校里,外語(yǔ)和與母語(yǔ)的轉(zhuǎn)換也不可能完全被排斥。畢竟學(xué)生們還要為自己的祖國(guó)服務(wù),既然
21、普通學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)的目的不是訓(xùn)練我們的學(xué)生在西方社會(huì)生存,既然英語(yǔ)教學(xué)的社會(huì)功能涉及或者說(shuō)離不開兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,那么母語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中占有一席之地是自然而然的了。 (三)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)課堂現(xiàn)狀 我國(guó)目前的英語(yǔ)教學(xué)的課堂現(xiàn)狀主要是不能為學(xué)生提供足夠的教學(xué)課時(shí)和創(chuàng)造一個(gè)適當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)環(huán)境。多數(shù)大中院校英語(yǔ)教師平均面對(duì)的是五十多個(gè)學(xué)生的大班級(jí)?!耙晃幻兰處烳icheal Wampold就曾經(jīng)說(shuō)過(guò):中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的頭號(hào)問(wèn)題就是班級(jí)的規(guī)模。在一個(gè)有五十多個(gè)學(xué)生的班級(jí)里,在四十五分鐘內(nèi)讓每個(gè)學(xué)生都有機(jī)會(huì)練習(xí)英語(yǔ)就是個(gè)非常困難的事情,平均算來(lái),即便教師在課上一句話不講,每節(jié)課每個(gè)學(xué)生也只有不到
22、一分鐘的時(shí)間。就所有學(xué)科來(lái)說(shuō),班級(jí)人數(shù)超編制,都會(huì)給教學(xué)造成損失,它給英語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)的危害也尤其嚴(yán)重。試想一下,在母語(yǔ)環(huán)境里一個(gè)人尚且需要學(xué)習(xí)好幾個(gè)年頭才能講好自己的母語(yǔ),將近十年才能寫好自己的母語(yǔ),我們?cè)趺瓷萃恐芑◣讉€(gè)鐘頭時(shí)間就能學(xué)好講好一門外語(yǔ)呢?”(P89)在這種這種極端不利的環(huán)境條件,筆者認(rèn)為與其在這有限的教學(xué)時(shí)間內(nèi)(要知道這些時(shí)間根本不可能讓一個(gè)人學(xué)會(huì)一種語(yǔ)言)教學(xué)生去與英美人用英語(yǔ)“侃”,還不如實(shí)際地幫助學(xué)生奠定堅(jiān)實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ),養(yǎng)成正確的英語(yǔ)學(xué)習(xí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)方法,為他們今后上高中,上大學(xué),繼續(xù)深造鋪平道路。 事實(shí)上,學(xué)習(xí)并不是直接地獲得目的語(yǔ)的形式,在學(xué)習(xí)過(guò)程中難免會(huì)出現(xiàn)
23、許多錯(cuò)誤。這些錯(cuò)誤不是簡(jiǎn)單的母語(yǔ)干擾的結(jié)果,因?yàn)閷?duì)于來(lái)自不同第一語(yǔ)言背景的學(xué)習(xí)者出現(xiàn)的錯(cuò)誤常常是相似的。因而一味排斥母語(yǔ)是不理智的,目的語(yǔ)不可能簡(jiǎn)單的按照預(yù)定的順序注入學(xué)習(xí)者腦中,而是一個(gè)由淺入深,化抽象為形象的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程是不能離開母語(yǔ)的。 四、正確看待母語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用 (一)一分為二的觀點(diǎn) 認(rèn)為避免使用母語(yǔ)教學(xué)的思想和借助母語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的思想是相互排斥的這種觀點(diǎn)也是片面的。母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)既有積極作用的一面,又有消極作用的另一面。 一方面,母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)有積極作用。母語(yǔ)的使用只對(duì)英語(yǔ)初學(xué)者以及低年級(jí)的學(xué)生有效,在初學(xué)者和低年級(jí)
24、可以利用母語(yǔ)來(lái)開展英語(yǔ)教學(xué)。在教學(xué)中導(dǎo)入母語(yǔ)翻譯是學(xué)生學(xué)習(xí)的一種自然和普遍的現(xiàn)象。無(wú)論教師是否允許或者提倡這種翻譯,學(xué)生都自然地,甚至是潛意識(shí)地利用母語(yǔ)解釋和詮釋目的語(yǔ)。因?yàn)槿绻耆撾x母語(yǔ)教學(xué)的話,有些內(nèi)容不用母語(yǔ)解釋也很難闡明清楚,特別是一些文化差異方面的知識(shí)。這樣對(duì)許多初級(jí)階段的學(xué)生會(huì)一時(shí)難以接受,對(duì)英語(yǔ)失去興趣。另一方面,母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的教學(xué)方面又有消極作用。使用母語(yǔ)去學(xué)習(xí)英語(yǔ),或者依靠母語(yǔ)去理解英語(yǔ),學(xué)生難以掌握地道的英語(yǔ)。同時(shí),如果習(xí)慣性地依賴母語(yǔ)去學(xué)習(xí)英語(yǔ),很容易造成學(xué)生學(xué)習(xí)地道英語(yǔ)的后勁不足。因此對(duì)母語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用應(yīng)“一分為二”看待,找到一個(gè)平衡點(diǎn)。 (二)文化語(yǔ)
25、境和思維“內(nèi)化”的介入 “其實(shí)在母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間,文化語(yǔ)境要素的不同往往表現(xiàn)出語(yǔ)言的不同,而這種的不同并不總是給語(yǔ)言學(xué)習(xí)者帶來(lái)理解或認(rèn)知上的困難,相反,通常學(xué)習(xí)者恰恰能夠在陌生文化所彰顯的語(yǔ)言個(gè)性差異方面表現(xiàn)出相當(dāng)?shù)拿舾行院蛯捜菪??!?0(P127)這種“相當(dāng)?shù)拿舾行院蛯捜菪浴碧嵝延⒄Z(yǔ)教學(xué)工作者要正確使用母語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。如翻譯法,過(guò)分強(qiáng)調(diào)翻譯,學(xué)生處處想到的是母語(yǔ),往往會(huì)導(dǎo)致許多弊病。漢語(yǔ)習(xí)慣給英語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)了許多干擾,諸如語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)干擾,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的干擾以及語(yǔ)義的干擾等。“例如英美人在送禮物給人時(shí),就等受禮人說(shuō)Its very nice.(這太好了。)I really like it(我
26、真喜歡!)Thats just what I wanted.(這正是我想要的。)之類贊美的話。受禮人收到禮物,光說(shuō)謝謝是不夠的,而一定要對(duì)禮物欣賞一陣,贊嘆一番,才算沒(méi)辜負(fù)送禮人的一片心意。否則很可能引起送禮人的不快?!?1(P45)生硬的翻譯雖然能讓學(xué)生明白句子的意思,但是沒(méi)有結(jié)合文化語(yǔ)境,就會(huì)使學(xué)習(xí)者沒(méi)有意識(shí)到這種文化背景上的差異,最后只能演化成“中國(guó)式”的英語(yǔ)。如何解決這個(gè)問(wèn)題,理智的做法是采取了折中法(Eclectic Method),在保留翻譯法優(yōu)點(diǎn)的基礎(chǔ)上,廣采各家之長(zhǎng),引入了過(guò)渡性的語(yǔ)言形式(interlanguage),做到“內(nèi)化”。這包括透過(guò)母語(yǔ)甚至符號(hào)文字把英語(yǔ)中所代表的實(shí)際事物想清透,從而真正的把兩者統(tǒng)一起來(lái),做到真正理解,然后加強(qiáng)課堂乃至課外的聽說(shuō)訓(xùn)練。主張?jiān)谕庹Z(yǔ)教學(xué)中肯定并發(fā)揮母語(yǔ)作用并非新的觀點(diǎn),這完全可以在英語(yǔ)教學(xué)理論中找到依據(jù),只是伴隨著各種新的理論的沖擊,這種觀點(diǎn)似
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 深海探險(xiǎn)起點(diǎn):船舶租賃合同揭秘
- 飛行員培訓(xùn)合同合作意向范本
- 車險(xiǎn)代理合同書樣本
- 企業(yè)員工培訓(xùn)合作協(xié)議合同
- 股權(quán)激勵(lì)實(shí)施合同協(xié)議
- 施工領(lǐng)域農(nóng)民工勞動(dòng)合同模板
- 汽車購(gòu)銷合同其一:條款解析
- 小學(xué)生心理課件
- 無(wú)線廣播電視傳輸中的信號(hào)傳輸信道分配考核試卷
- 天然氣儲(chǔ)層滲透性改善技術(shù)考核試卷
- 2024年甘肅天水麥積山石窟藝術(shù)研究所招聘工作人員考試真題
- 2025年山東省榮成市屬事業(yè)單位招聘崗位及歷年高頻重點(diǎn)模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- 火星表面材料分析-深度研究
- 《職業(yè)技能等級(jí)評(píng)價(jià)規(guī)范編制指南編制說(shuō)明》
- 《教育強(qiáng)國(guó)建設(shè)規(guī)劃綱要(2024-2035年)》解讀講座
- 畜禽養(yǎng)殖場(chǎng)惡臭污染物排放及其處理技術(shù)研究進(jìn)展
- 超聲內(nèi)鏡引導(dǎo)下穿刺活檢術(shù)的配合及護(hù)理
- 新生兒常見的產(chǎn)傷及護(hù)理
- 代寫回憶錄合同
- 2024年10月自考00149國(guó)際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)試題及答案
- 天耀中華合唱簡(jiǎn)譜大劇院版
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論