




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、學(xué)地道口語之小笨霖英語筆記本九十一:英文烏龍笑話五 小笨霖英語筆記本九十一:英文烏龍笑話五 來美國好一段時間了,英語也慢慢講得比較好了,也就是說現(xiàn)在想要再犯英語烏龍就比較難了。所以這次的英文烏龍笑話大概讓我整整收集了大半年的時間,如果不好笑的話請別打我。1. He is a she.他是她。大家應(yīng)該知道大陸所用的漢語拼音跟我們所用的拼音是不太相同的。比如說何這個字我們在臺灣拼成 Ho,但在大陸那邊卻拼成 He.但你知道老美看到 He這個字通常發(fā)不出 /ho/的音,而會很本能地發(fā) /hi/的音。有一次呢,我們繫上有位大陸來的何小姐跟她老闆 Frank去開會,另外隨行的是一個來自韓國的男生 Yol
2、boong.他們在旅館訂了二間房,原本預(yù)計是何小姐一人睡一間,另外二個男生睡一間。結(jié)果旅館的人一看三個人的名字: Frank?這個是男生沒問題。 Yolboong?這個人不知道是男生女生。 He?啊。.這個一定是男生。所以就把何小姐和她老闆 Frank放在一個房間 .這位德國來的教授 Frank知道了大吃一驚,跟女學(xué)生睡一間房那還得了?趕忙跑去跟櫃檯小姐說明,他說, "No. No. No. He is a she." (不不不,他其實是她),搞得櫃檯小姐更是丈二金鋼摸不著頭腦,但在一旁的我們則早就笑翻了。後來 Frank遇上了另一個大陸的何同學(xué),只不過這次的何同學(xué)是個男生
3、。他難掩心中的興奮跟大家宣佈, "Now he is a he, not a she."直把大夥逗得哈哈大笑。大陸還有一些姓氏的翻法也很有意思,像是游、尤翻成 You,所以在自我介紹時可能會出現(xiàn), "I am You."另外如果有姓捨的男生也很有趣,因為捨的拼成 She.所以就會成了 "He is She."的有趣畫面。2. It''s a she, not a he.是她,不是他。英文要分男性女性這點常讓我很苦惱,像是 he和 she我一直到現(xiàn)在還常常混著用,反正通常也無傷大雅,大家聽得懂就好。但上上個星期小笨霖終於
4、因為亂用 he和 she出包了。在一場正式的晚宴上,坐我隔壁座的是一個讀大學(xué)部的美國女生,我們剛好聊到中國食物,她告訴我, "My roommate likes to cook Chinese food." (我室友喜歡作中國食物。)我想都沒想,就接道, "Really? does HE cook Chinese food for you?" (真的嗎?他都煮中國菜給你吃喔?)完了,她一聽臉色大變, "It''s she, not he."結(jié)果一旁的老美還沒安好心地替我解釋 "He thinks you li
5、ve with your boyfriend." (他以為你跟你男朋友住一起呢。)這下子她更生氣了,抗議說, "I don''t even have a boyfriend!" (我連男朋友都沒有說呢!)看她氣呼呼的樣子,我都不知道該怎麼跟她解釋其實我真的不是故意的!3. Hey man! You got a "yellow book" over here.嗨老兄!你有一本 "黃色書刊"在我這喔。記得上次我室友跟我說我有一本 yellow book在他那時,我還真是嚇了一跳。 (莫非是我的飯島妹妹寫真集沒藏好
6、?)結(jié)果不是啦,老美口中所說的 yellow book是指分類廣告電話簿,就像是你如果自已有申請電話的話,電話公司就會送你兩本厚厚的電話簿,一本是住宅用的,白紙印刷。一本是商業(yè)用的,黃紙印刷,所以叫 yellow book.或是像官方的正式報告書如是黃色封皮我們也可以稱之為 yellow book.中文翻成黃皮書。那黃色書刊在英文中正確的講法是什麼?正式一點的我們可以說 pornography book (簡稱 porn book),或是也有人稱之為 erotica (同時泛指一切跟色情有關(guān)之物).但在口語中的講法說 dirty book或 adult book就行了。例如, "Ar
7、e you reading a dirty book?" (你正在讀黃色書刊嗎?)4. Surprise!驚訝吧!這是一個讀者提供的英文烏龍。話說有一個德國人、法國人、及一個中國人要到礦場工作。老闆對德國人說:你體格不錯,你負(fù)責(zé)苦力。對法國人說:你說你是工程師,你負(fù)責(zé)採礦的計劃。而對中國人他說:你很瘦小,你負(fù)責(zé)補給(supplies).然後隔周,他們開始上工。幾天後德國人及法國人發(fā)現(xiàn)中國人不見了,找了許久後他們決定最好還是回頭工作。德國人開始工作的同時,中國人突然跳出來說:Surprise!編按:老美有一種 party就叫 surprise party.通常主角是在未被告知有 par
8、ty的情況下來到會場,然後大夥們就一起跳出來喊, "Surprise!"5. I want to take American Online.我要搭乘美國線上班機。去年在洛城搭機時,由於機場很大,用走的很遠(yuǎn),所以我就搭機場內(nèi)的 shuttle bus.一上車司機伯伯就會問每個人你要搭哪一家航空公司的班機,以便等下可以把你在正確的登機門放下來。結(jié)果當(dāng)我上車時,司機伯伯也同樣問我, "Which airline?"但那時我不知是太緊張還是因為平時電腦玩太多,居然把 "American Airline" (美國航空)講成了 "Ame
9、rican Online" (美國線上,美國最大的 ISP,相當(dāng)於臺灣的 Hinet / Seednet ).結(jié)果這位黑伯伯也夠狠的了,明知我講錯還故意挖苦我, "Ok. No problem, I''ll find you a pay phone so you can travel through the internet." (沒問題,我去幫你找一具公共電話讓你可以在網(wǎng)路上旅行。)當(dāng)時全車的乘客都在偷笑,而我也恨不得挖個地洞躲起來。6. Do you like tap dancing?你喜歡踢踏舞嗎?美國有那種合法的脫衣酒吧,面有上空或全空女郎
10、 (視地區(qū)而定)站在桌上表演脫衣舞,故名 table dancing.如果你額外再付她一筆錢的話,她會走下來坐在你大腿上 (lap)大跳艷舞,故名 lap dancing,當(dāng)然所有的表演都是只能看不能摸的,這可是考驗一個人定力的大好機會。我自知定力不夠,所以尚未嘗試過。結(jié)果有一天我的一個老美好友問我想不想跟他一起去看 "tap dancing"?我一想這怎麼可以呢?萬一在老美面前身體有了異樣的反應(yīng)豈不是很糗?本著我少男的矜持,連忙推說不要。他看我內(nèi)心掙扎如此激烈覺得非常奇怪,他說我們只是去看踢踏舞 (tap dancing),你幹麼那麼害羞。啊,這時我才明白,原來我把 ta
11、p dancing想成了跟 lap dancing是一樣的東西,真糗。7. What do you mean by "multifunctional" ?你說 multifunctional是指什麼意思呢?在某一次的學(xué)術(shù)會議中,輪到一個老中上臺報告。這位老兄的英文不甚靈光,大家自然也就聽不太懂他在講些什麼。結(jié)果等到報告完畢,依例大家提問題。一個老美可能剛才還稍微有聽他講某某蛋白質(zhì)是 multifunctional,就問他, "What do you mean by multifunctional?"這位中國來的學(xué)者不知是太緊張還是怎麼地,居然回答, &q
12、uot;Multifunctional means many functions." (Multifunction的意思就是有許多 function.)這位發(fā)問的老美只好苦笑道, "I mean multifunctional in Chemistry, not in English." (我是問你 multifunctional在化學(xué)上是什麼意思,不是問你它在英文上的定義是什麼。)語畢,全場大笑,也把許多正在熟睡的人也給笑醒了。8. Smell my breath.聞聞我呼的氣。一次跟一堆老美在宿舍樓下開 party,大家都喝了點酒。正在我醉意蒙之際,隔壁的女孩
13、子靠過來對我說, "Kun-Lin, smell my breath.",我可能也是醉了,心想美國的女人怎麼那麼大方,居然跟我說, "Smell my breasts." (聞我的胸部)呢?還好理智還在,才沒有作出下流的動作。後來她把嘴巴開張,我才會意過來,原來是, "Smell my breath."喔!前幾集的筆記介紹過, breath在英語中除了可以當(dāng)呼吸之外, (例如, "I can''t catch my breath就是我不能呼吸了。)也可以當(dāng)作你呼出來的空氣,例如, "Smell my
14、 breath."這樣的用法我就是從這一次的經(jīng)驗中學(xué)到的喔!另外 breather則是指喘口氣的意思。例如你會聽到老美說, "I need a breather."就是說我需要喘口氣休息一下之意。9. "You don''t shave?" "Yes, I am shy."你沒有刮腋毛嗎?是的,我很害羞。這是一個典型老美和老中雞同鴨講的笑話。有一次我陪一個女生去逛 mall,她看中了一件無袖的套裝,於是就很高興地跑去試穿??墒堑人┏鰜碇?,卻看她一直把手臂夾得緊緊的。店員看了很奇怪,問她, "Yo
15、u don''t shave?" (你是不是沒刮腋毛???)結(jié)果她居然回答, "Yes, I am shy." (是的,我很害羞。)差點沒讓我昏倒,原來這位大小姐居然把 shave給聽成了 shy.10. Your swing is like a tight-wound spring.你的揮棒像是上緊的發(fā)條一樣。從臺灣來的有幾項東西值得自豪的,除了許多 made in Taiwan的電子產(chǎn)品之外,還有一項就是當(dāng)年揚威美國的三級棒球。所以有一次跟繫上同學(xué)去打棒球,我大棒一揮,一支漂亮的中外野安打,一旁的老外就跑來鼓勵說, "Your swin
16、g is like a tight-wound spring.",我一聽, "Taiwan spring" (臺灣發(fā)條)?心樂開花了,原來你們這些老外也曉得我們臺灣人的厲害,還說我們的打擊像是臺灣發(fā)條- "Taiwan spring".後來我想問他什麼樣的打擊才能算得上是臺灣發(fā)條,那時我才知道自己搞錯了,原來他所說的 tight-wound spring是說我的揮棒像是上得緊緊 (tight-wound)的發(fā)條 (spring)一樣,而非臺灣發(fā)條 (Taiwan spring)生活小故事最近我跟幾個好友閒來無事,忽然想起臺灣的油飯不禁食指大動,
17、於是我們就說要自己作油飯和魷魚羹來吃。結(jié)果等到大家把東西都買回來要開始作時,我們才發(fā)現(xiàn)少了一樣紅蔥頭??墒俏颐髅饔辛性趻褓徢鍐紊习??於是我就問去中國店採買的人說,我的紅蔥頭呢?結(jié)果這位天兵不慌不忙從袋子拿出了兩個特大的紅洋蔥,說傻瓜,這不就是你要的紅蔥頭嗎?語畢,這位天兵差點沒被我們抓去阿魯巴。學(xué)地道口語之小笨霖英語筆記本九十二:警匪片小笨霖英語筆記本九十二:警匪片這次主題叫警匪片,顧名思意就是要來跟各位談一談警察和匪徒之間有關(guān)的用語。這些用字也許在日常生活中不會太常見,但是當(dāng)你走到電影院去看警匪片時可就大有用處了。1. Ill call the cops.我會打電話叫警察。警察正式的名稱是
18、police (集合名詞,只能當(dāng)複數(shù)用,不能指個人),或是 policeman (指個人).而警官則是 police officer.像在 "Angles Eye"這部電影 Jennifer Lopez飾演的是一名警官,所以我們就可以稱她, "She is a police officer."但就像在中文我們也常戲稱警察為條子,在美國老美也戲稱警察是 cop,這個用法就由來是以前警察都穿那種有銅扣 (copper)的大衣,所以警察就被暱稱為 copper.後來日子久了就變成了 cop.這個字原來是帶有一點歧視警察的味道在面,不過日子久了,連警察們自己都互
19、稱是 cop,所以這個字就變成是一個中性的字眼了。另外在美國的急難電話是 911,所以要打電話叫警察除了 "Ill call the cops."之後,你也可以說, "Ill call 911."如果是要叫消防隊的話,則可以說, "Ill call 911."或是 "Ill call firetrucks." (Firetrucks在這是消防車的意思。)2. I was pulled over by the State Patrol.我被公路巡警給攔下來。之前提到警察叫 cop,但這只是一個總稱,事實上我們還可以把
20、警察細(xì)分成許多種。在美國每一州都有州立警察隊,稱之為 State Patrol.他們通常都分佈在州際公路 (Interstate)上抓超速的人。另外每一個郡 (county,大小相當(dāng)於我們的縣)也有自己的警察,這種警察叫 sheriff.像笨霖我住的這屬於 Fulton County,所以這的警察就叫 Fulton County Sheriff. (記得以前在學(xué)校學(xué)到 sheriff這個字都是指警長,但事實上它應(yīng)該還有另一個意思就是指郡警,相當(dāng)於臺灣的縣立警察局).還有每個城市有所謂的 City Police.例如來亞特蘭大這個城市就可以看到所謂的 Atlanta City Police.所以
21、當(dāng)你以後看到警車上寫什麼 Patrol, Sheriff或是 Police,你大概就知道他們是屬於哪一個層級的。屬於聯(lián)邦機構(gòu)的則有 FBI (Federal Bureau of Investigation,聯(lián)邦調(diào)查局)和 DEA (Drug Enforcement Administration打擊毒品機構(gòu))在這工作的人就不叫 police了,他們叫 agent. (探員).如果有看過人魔 (Hannibal)的人我想一定印象深刻,女主角 Clarice Starling就是一個 FBI agent.至於那些在第一幕出現(xiàn)一些傢伙背後寫著斗大的 DEA則是打擊毒品的探員。通常以毒品為主題的電影如
22、Traffic, Blow都不難看見這些 DEA的身影。3. Freeze.不要動。有人說來美國應(yīng)該學(xué)的第一句話就是 "Freeze".因為這句話通常都是人家拿槍指著你時要你不要動時所說的一句話。你如果聽不懂的話後果可想而知。這句話還有比較白話一點的講法,例如你可以說, "Dont move."或是強調(diào)一動也別動, "Dont move a muscle." , "Dont move an inch."或是 "Stand still."都可以。最後還是提醒大家一句,美國人幾乎家家戶戶都有槍枝,當(dāng)
23、你不小心誤闖別人家時,聽到 "Freeze."可別隨便亂動,以免不小心就把小命給丟了。4. Its a double homicide.這是一件雙屍命案。當(dāng)電影中提到有命案發(fā)生的時候,它們通常不會白話到去說, "Someone got killed." (有人被殺了).而會用一個比較專門的字眼 homicide.這個字指的就是殺人案件。當(dāng)然也可以用 murder這個字,指的是謀殺案件。例如, "Its a homicide committed by a professional killer."這是一件由職業(yè)殺手所犯下的命案。另外補充
24、幾個刑事案件的說法,順手牽羊叫 shoplifting,搶劫是 robbery,武裝搶劫 armed robbery,強姦是 rape,偷竊的小case是 petty theft,大case是 larceny,更大案件 grand larceny,半夜闖空門則是 burglary.走私毒品 drug trafficking,重傷害 serious assault,毆打 assault and battery,縱火 arson.像這些字都常在警匪片中出現(xiàn),有興趣的讀者不妨記下來。5. He is a serial slasher.他是一個連續(xù)殺人犯。美國有一類的電影就是有一個壞人和一堆無辜的人,
25、然後壞人就會依序把那些無辜的人一個一個給幹掉。但通常會留下最後一個, (想當(dāng)然爾這個人不是男主角就是女主角).而壞人一定就是那個讓你最想不到的人。這類嚇人的電影隨便就可舉出一堆,例如 Scream 1, 2, 3; Urban Legend: Final Cut; Valentine, A Nightmare on Elm Street, Friday the Thirteenth等等都是。這些兇手通常有一個共同點,就是會拿一把超大型白晃晃的刀子, (以免觀眾看不出來嗎?).像這種拿刀砍人的人英文就叫 slasher (slash是拿刀砍人的動作,這個字電影中常用).另外加上 serial表示
26、連續(xù)犯,所以砍了不止一人的兇手就被稱之為是 serial slasher或是 serial killer.不過有時候我們在球賽中也會聽到像是, "He is a slasher."這樣的句子,在這 slasher當(dāng)然不是解釋成殺人犯,而是指得分殺手或是指表現(xiàn)很傑出的人。例如, "She is a slasher with excellent athletic ability." (她是一個有運動細(xì)胞的得分殺手) Slasher這個字運動播報員很愛用,值得大家記一下。6. You dont look like a cold-blooded murderer
27、.你看起來不像是冷血兇手。Cold-blooded指的是冷血的,沒有感情的。這個字的由來是因為兩棲動物或魚類他們的體溫是由環(huán)境控制,不像哺乳動物體溫是恆定的,所以被稱為 cold-blooded animals (冷血動物).像是在 Sweet November (甜蜜的十一月)這部電影女主角問男主角有沒有養(yǎng)寵物,他說有, "Fish" (魚).她就回道, "Fish is cold-blooded. Doesnt count." (魚是冷血動物,所以不能算是寵物。)Cold-blooded這個字用來形容罪犯是最好不過了,所以我們??梢月牭?cold-b
28、looded murder這兩個字連用,意指這是一件令人髮指的兇殺案。而 cold-blooded murderer指的則是冷血殺手。不過所謂的 cold-blooded murderer多半是預(yù)謀殺人。有別於因為一時衝動,血氣方剛的熱血殺手 hot-blooded killer.當(dāng)然 cold-blooded平常時拿來罵人也不錯用,例如, "You are the most cold-blooded man Ive ever known." (你是我所認(rèn)識最冷血的人了)7. The cops are after me.警察在追我。"The cops are af
29、ter me."這句話看來似乎只是單純地指警察在我後面,但這個 after在這也可以解釋成 running after的意思。意思就是有人在後面追我。例如電影上??吹阶锓概芑乩细C之後就急忙地說, "They are after me."也就是說有人在追我啦!當(dāng)然追你的對象不限於人,記得我的一個老美朋友有一次跟我講到他的衝浪經(jīng)驗。他說, "A shark was after me." (一隻鯊魚在追我),聽來真是亂恐布的。8. If you dare to take off. Ill hunt you down.如果你敢逃跑的話,我會去追捕你的。
30、Hunt down是一個再常見不過的動詞片語了,不單是警察抓小偷時可以用 hunt down.在日常生活我們也可以常聽到 hunt you down這樣的用法,通常是帶有警告的意味。例如, "If you dare to touch my girlfriend. Ill hunt you down." (如果你敢碰我女朋友的話,我會把你找出來的。)在電影 Meet the Parents ,準(zhǔn)岳父也是這麼警告他未來的女婿,如果你敢對我女兒不好的話。 "Ill hunt you down."不過當(dāng)然在警匪片中用到 hunt down的次數(shù)是最多的了!例如一
31、些耳熟能詳?shù)木渥樱?"No matter where you are, Ill hunt you down." (不管你躲到天涯海角,我都會把你抓到。)或是, "A detective was sent out to hunt down the drug traffickers" (我們派出一位探長去追補毒梟)9. They held me at gunpoint.他們拿槍指著我。拿槍指著某人這句話英文可以直接翻成 "point a gun at someone",但是老美比較常用的說法則是 hold someone at gunpo
32、int.例如, "The suspect kidnapped a police officer and held him at gunpoint." (嫌犯挾持一名警官並且拿槍指著他).這句話關(guān)鍵在於一般我們不太會想到去用 gunpoint (槍口)這個字,所以我把它提出來提醒各位注意有這樣的用法。有時候甚至我們還可以更簡化用 at gunpoint這個片語來代替某人拿槍指著我這一長串句子。例如有歹徒拿槍指著我搶劫時我該怎麼跟別人描述呢?最簡單的說法就是, "He robbed me at gunpoint."就行了。10. We got to find
33、 out who the dirty cop is.我們必須找出誰是壞警察。有不少的警匪片都有壞警察,而片子最後的高潮就是帶你找出誰是壞警察。 (例如由 Monica Potter所主演的 "Along Comes a Spider"這部片子就是個很好的例子。結(jié)局請各位看了之後就知道。)壞警察的講法有很多種,從最簡單的 dirty cop, corrupt cop到 crooked cop都是。例如, "He turned out to be the dirty cop." (到最後原來他是壞警察).而壞警察所最常做的事就是所謂的 double-cros
34、s,這個字的意思就是指具有雙重身份。用在警察身上則是指黑白兩道都沾,一方面是警察但另一方面又跟黑道掛勾。例如, "The movie is about dirty cops and double-crosses." (這部電影是有關(guān)雙重身份的壞警察). double-cross的動詞用法也很常見,意指因具有雙重身份而出賣同夥。例如, "The dirty cop double-crossed his partner and put him in danger." (這個壞警察出賣他的搭檔,並且使他陷於危險之中。)生活小故事今天我的美國室友找我到 Geor
35、gia北部的 Raven Cliff去 hiking,一路風(fēng)光明媚,流水潺潺,讓我們不禁心生下次要帶來此地露營的打算。結(jié)果就在我們興高采烈地討論時,居然給我們看到了三隻黑熊 (bear), one, two three,一隻跟著一隻,就從不遠(yuǎn)的森林中走過。 (當(dāng)時不知是太興奮還是太緊張了,居然還把 bear念成了 beer,真是丟臉),雖然以前在臺灣的中央山脈上也看過山豬、山羌等野生動物,但這還是我生平第一次在野外看到黑熊,真是不虛此行。只不過後來就再也沒人提露營的事了。 _我的室友後來還問了我一個顯示出美國人天真一面的問題。他用英文問我,我知道網(wǎng)路是全世界都相通,可是為什麼我從來都沒看過中文
36、或是德文的網(wǎng)頁?我只好跟他解釋,臺灣的網(wǎng)址後面都要加上 .tw,德國的網(wǎng)址則是加上 .de,美國比較老大,所以最後面什麼都不加就代表美國。你說美國人是不是真的很天真呢?學(xué)地道口語之小笨霖英語筆記本九十三:烤肉 Party小笨霖英語筆記本九十三:烤肉 Party記得以前在臺灣烤肉的時候媽媽都會準(zhǔn)備很多很好吃的東西,像是豬肉、雞腿、海鮮、玉米、甜不辣等是應(yīng)有盡有,想到口水都快流出來了。後來到了美國,才發(fā)覺老美的烤肉不是烤漢堡就是熱狗,頂多加個雞腿牛排或肉串 (Kebob)什麼的,實在讓我有些大失所望。 OK,暫時撇開吃的部份,先讓我們發(fā)揮一下狗仔隊的精神,偷聽一下老美他們在這個烤肉的 Party上
37、有些什麼樣的對話。1. You can come over and Ill buzz you in.你可以過來了,我會幫你開門。幫你開門這個動作許多人不經(jīng)思考就會說, open the door for you但嚴(yán)格說來, open the door for you指的是你親自去把門打開。但就像臺灣的公寓或是像是美國有柵欄的那種社區(qū),通常都是對講機的按鈕一按外面的門就開了。而這個開門讓訪客進(jìn)來的動作英文就叫 buzz someone in.為什麼用 buzz這個字呢?因為按按鈕的時候通??梢月牭竭筮蟮穆曇?,這個聲音在英文就叫 buzz. (也可以指蜜蜂所發(fā)出的嗡嗡聲)所以記得了,下次要幫別人開
38、門時就可以說, "Ill buzz you in."反過來如果你去拜訪別人,則可以說, "Could you buzz me in?"2. May I have a glass of water?可以給我一杯水嗎?老美吃飯的習(xí)慣菜未上桌前一定會先給你一杯冰開水,這點習(xí)慣是和我們是大不相同。但我聽過某些留學(xué)生來美國之後就被同化了,連回臺灣時吃飯前都要倒一杯冰開水,結(jié)果還被老媽訓(xùn)斥了一頓。在這要提醒大家的是,玻璃杯的講法叫 glass,而非 cup. Cup指的是喝咖啡的那種杯子 (有時也可以叫馬克杯 mug).所以你跟別人要一杯水,比較好的講法應(yīng)該是 a
39、glass of water,而非 a cup of water.反之如果想要一杯咖啡,則要用 a cup of coffee比較好。這再提出一個有趣的問題,一定是玻璃 glass作的玻璃杯才能叫 glass嗎?答案是否定的,事實上那種免洗的塑膠杯,有時候也可以勉強算是 glass.因為我就看過很多次有人問, "Do you have a glass?" (你有玻璃杯嗎?)結(jié)果人家拿給他的卻是那種塑膠的免洗杯?;蚴窍裨陲w機上空姐不是會問乘客 "Something to drink?"有一次坐我隔壁的乘客回答說, "A glass of wate
40、r."但事實上空姐拿給他的也是飛機上的那種塑膠杯。3. We have to clean the grill before we start a fire.在生火我們必須把烤架清理乾淨(jìng)。美國人愛好 barbecue (BBQ)是有名的,所以幾乎家家戶戶有有固定式的烤肉架 (grill)或是整臺可以移動的烤肉推車 (smoker).但如果有潔癖的人我想你大概不敢吃老美的 BBQ,因為老美作 BBQ,通常就是只把烤肉架給刷一刷後就直接把肉給放上去烤,像我自己烤肉都還會放張錫箔紙在鐵架上,但老美他們才不來這一套,所以第一批烤出來的肉通常帶有前人烤肉留下的精華,所以我還是建議大家吃第二波為妙
41、。不過我也看過一個愛乾淨(jìng)的老美。他把鐵架刷完之後還拿了切半的洋蔥在架子上用力磨擦,因為洋蔥很白,擦過去就知道架子有多髒,再加上洋蔥本身就有殺菌和消毒的功能,我覺得這是個不錯的方法,各位下次不妨試試。另外生火英文叫 start a fire或是 light a fire.美國人生火的方法跟咱們用火種生火的方法就是不一樣。他們生火就是油一澆,火柴一點火就生起來了,光看這點就知道他們平常是怎麼浪費能源的。 :D而且老美他們還有一種易燃煤磚 briquette本身就含有可起火燃料,只要用那種長形的點火器 fire starter一點就然。甚至用液態(tài)瓦斯烤肉也有越來越普遍的趨勢。所以有人說懶惰為發(fā)明創(chuàng)造
42、之母,這點在美國可以得到最佳應(yīng)證。4. This guy is not done yet.這傢伙還沒有熟呢!大家知道這個 this guy在這指的是什麼嗎?指的可不是人而是指正在烤的那些食物喔!真的是非常簡單的口語講法。例如,我們該把這個雞腿翻面了這句話你就可以這樣表達(dá), "We have to flip over this guy!"簡單吧!連 chicken leg都不用說。另外本句還有一個重點就是那個 done.以前笨霖我每次看到 done就會把它想成是完成式,所以同樣的句子我會把它講成, "This guy has not been done yet.&q
43、uot;哇聽起來是不是蠻笨的?大家要知道, done其實也可以當(dāng)形容詞用,前面直接接 be動詞?;蚴菑奈姆ㄉ蟻砜?,用 be動詞+過去分詞 pp可以表示一種狀態(tài),而用完成式表示動作的完成。所以你??梢月犂厦勒f, "I am done." (我做完了。 另意:我完蛋了)而不說 "I have done."就是這個道理。所以這只要簡簡單單地說, "This guy is not done yet."就可以了。如果是問人家這塊肉烤熟了沒則可以說, "Is this guy done yet?"5. Dont overcoo
44、k the chicken.不要把雞肉烤得太熟了。在英文我們常??梢栽谝粋€字的前面加上 over,來表示太過。.怎麼了,例如 overvalued (價值高估了), overcrowded (太過擁擠了), overreacted (反應(yīng)過度),而 overcooked則是指煮得太熟了。例如你吃到了一塊烤過頭的雞肉,不妨這樣子抱怨, "This chicken was overcooked. It tasted like rubber." (這塊雞肉太熟了,吃起來像橡皮一樣。)如果是烤焦了呢?則用 burned來形容。例如, "Turn down the fire
45、. The steak is burned." (把火關(guān)小一點,牛排已經(jīng)被烤焦了。)相反的,如果要提醒別人烤透一點該怎麼講?烤熟一點我們可以說 cook through.例如, "The steak is still bloody inside. Maybe you should cook it through." (牛排面都還血淋淋的,也許你該把它烤透一點。)6. Anyone need a veggie burger? Here is the patty.有人要素食漢堡的嗎? (素)肉餅在這 .Veggie是一個很常用的俚語,它可以代表 (1)蔬菜; vege
46、table或是 (2)素食的; vegetarian或是 (3)素食主義者; vegetarian.所以 veggie在不同的地方有不同的意思。例如: "My boyfriend is a veggie so we only go to veggie restaurants." (我的男朋友是個素食主義者,所以我們只去素食餐廳。)所以例句中的 veggie burger指的就是素食的漢堡。另外 patty則是指包在漢堡的肉片,通常老美超市有賣一塊塊壓制好,生的 patty,常用來做漢堡烤肉用。另外 vegetable也可以指植物人。這和 vegetarian素食主義這個字很
47、接近,不要弄混了。記得有一部電影叫 Bone Collector (人骨拼圖者?)歹徒就跟已經(jīng)躺在床上動彈不得的警探說, "Do you want to be a vegetable? What kinds of vegetables you want to be?" (你想變成植物人嗎?你希望變成那種蔬菜?)這很巧妙地用了 vegetable作雙關(guān)語。7. This tender, juicy steak really hits the spot.這片多汁香嫩的牛排真是來得正是時候。Hit the spot是一個很有用的片語,但它在不同場合下有不用的中文翻譯。我舉些 hi
48、t the spot的使用場合大家看了便知。例如上次我們?nèi)ヅ郎?,正在大家渴得要死不活之際,笨霖我從預(yù)先暗藏的冰桶中拿出幾罐冰的可樂,這時能喝到可樂 (還是冰的喔!)簡直就會讓人感動地掉下眼淚來,像這種場合你就可以說, "It really hits the spot."意思就是說這樣?xùn)|西來得正是時候,剛好命中你最迫切的需求。這連帶讓我想到中文有一句成語叫久旱逢甘霖,一場久旱之候的及時雨,我們也可以說, "The rain really hits the spot."8. Do you need some pickles? No. This is good
49、 enough.你需不需要一些醃黃瓜???不用了,這樣就夠好了。當(dāng)別人問你需要些什麼,但你真的不需要的時候該怎麼拒別人?最簡單的可以說, "No. Thanks."言簡意賅?;蚴悄阋部梢哉f, "Thats OK."同樣也是挽拒別人的意思。 (注意 "Thats OK."並不是答應(yīng)別人而是拒絕別人,不要搞錯了。)第三種講法則是我覺得最客氣的講法, "This is good enough."或是 "That is good enough."意思是說,這樣子已經(jīng)夠好了,你不用再麻煩了。但我已經(jīng)吃得差不
50、多了則不能說成 "Ive had enough."因為這是指我受夠了 (意指東西很難吃。)應(yīng)該說 "I am stuffed." (我吃飽了。)才對。"That/This is good enough."在日常生活中有許多不同的應(yīng)用。例如別人建議你可以去看某部電影,講完後又問你還是你想看一些別的電影。這時你就可以客氣地說, "No. Thats good enough."又例如說你去吃飯,別人只給你刀叉,後來想起你是中國人,問你還需不需要一雙筷子,這時你也可以客氣地說, "No. This is good
51、 enough."這種句子很簡單而且在日常生活中的應(yīng)用也很多,一定要熟記才是。9. Eat up!大家盡情享用吧!當(dāng)主人的該怎麼提醒別人可以開動了呢?簡單的我們可以說, "Lets start eating."或是用一個片語 "Eat up."也不錯。像 Shrek這部電影公主把三個鳥蛋作成了煎蛋後,她說開動了,用的也是 "Eat up."或許有人會問那 eat和 eat up有什麼不同?簡而言之, eat是指吃的動作,但也可以指吃飯而言。所以你可以跟好友說, "Do you want to go to eat?&
52、quot; (想不想去吃飯???)但 eat up則有吃光和盡情享用的意思在內(nèi)。通常都是用在提醒別人可以開動了。值得注意的是,許多帶有 up的片語都有用完、耗竟的意思。例如 use up指用光, read up a magazine指讀畢雜誌等,所以 eat up有吃光的意思在內(nèi),例名籃球比賽 eat up the clock就是指終場前獲勝的一隊把時間耗盡 (中譯:搓麻將 ).所以當(dāng)主人對客人說 "Eat up."有懇請客人把菜吃個精光的意思在內(nèi),所以也就是請客人盡情地享用。但話又說回來,這樣的解釋只是幫助各位記憶而已。事實上, "eat"和 "
53、;eat up"有時候我們很難去介定兩者的區(qū)別,也就是說兩者事實上常常混用。例如你可以說, "Computer games eat up my time." (電腦遊戲佔去了我的時間。)但這如果你用 eat my time也並無不妥。所以說這些口語上的用法並不如字典的定義那般精確。10. Do you guys want to stick around and play Scrabble?你們想不想留下來再玩一會拼字遊戲呢?當(dāng)客人想要走了,而作主人的還不希望客人走時,就可以用到 stick around這個片語。 Stick around指的就是再留下來一會,跟
54、stay的意思很像。所以當(dāng)主人要留客時,就可以用 "Do you want to stick around?"或是 "Do you want to stay?"來表示你希望他們不要那麼早走。Stick around的應(yīng)用範(fàn)圍其實非常廣,基本上只要能用 stay的地方,口語上都可以用 stick around來代替。例如天氣播報員會說, "Warm weather will stick around for a while."這就是說熱浪還會持續(xù)好一陣子?;蚴窍裥侣殕T剛報到, "I can promise you I will
55、 stick around for two years." (我可以向你保證我至少會做滿二年。)生活小故事五月是草盛產(chǎn)的季節(jié),六月又緊接著是水蜜桃和藍(lán)的季節(jié),這可把嗜食水果的我樂壞了,常常開車到各果園 (Orchard)去自己動手摘水果 (Pick your own fruits).當(dāng)然每次回來一定都是帶著大包小包的各式水果,不但自己吃綽綽有餘,還可以分給眾室友,從此笨霖我喜歡 pick your own的名聲不脛而走。話說上個星期我去超級市場抱了一個大西瓜回來,我的室友看到我的第一句話居然是, "Did you pick your own watermelon this
56、week?"真是差點沒昏倒。說真的我還真不知道西爪要怎麼自己動手摘呢!學(xué)地道口語之小笨霖英語筆記本九十四:男人真可愛小笨霖英語筆記本九十四:男人真可愛大家知道白馬王子該怎麼講嗎?知道男人中的男人又該怎麼講嗎?這些都是本期筆記男人真可愛所要介紹的內(nèi)容,此外還有一個小笨霖在公開場合稱讚別的男人真可愛的烏龍笑話,希望能博君一笑。1. You are so sweet.你真的好溫柔體貼喔。Sweet是一個用途很廣的形容詞,只要有人作了什麼會令人感動,令人覺得心有甜甜的那種感覺,我們都可以用 sweet來形容。例如我說我昨天帶女朋友去看星星,這種事就可以說, "Thats so sw
57、eet."當(dāng)然你也可以說這是很浪漫的, "Thats so romantic."但是通常老美講, "Thats so sweet."的機會比較多啦!另外形容一個人很 sweet的話則是說這個人很溫柔體貼。溫柔體貼英文還可以說成 considerate或是 caring,不過就像我上面提到的, sweet才是比較普遍的用法,講 considerate或是是 caring聽來有點太正式了。所以下次如果各位女性朋友遇到哪位男士讓你心覺得很溫馨的話,就不妨稱讚他, "You are so sweet."2. He is so cut
58、e.他很可愛。記得以前總覺得稱讚男人就是要用 handsome,稱讚可愛的美眉才用 cute.但後來我發(fā)現(xiàn)這是一個很大的誤會喔!事實上美國的女人在稱讚男人時用的多半也是 "He is so cute."甚至奶也可以說, "He is gorgeous."但反而比較少說, "He is so handsome."實例之一就是有一集的 Friends (六人行)當(dāng)中 Rachel看到一個很帥的男生,她是怎麼形容她的呢? "He is way too cute to be straight." (他實在太可愛了,所以他一
59、定不會是異性戀。)我覺得這句話本身對男生實在是一種至高無尚的讚美。所以女生不妨把 "He is way too cute to be straight."這句話給背下來,等將來遇到喜歡的男生時就可以派上用場。 順道一提: way就是很。. ,好用!另外美國的女生有一點很有趣,就是他們喜歡欣賞男生的小屁屁。所以她們看到那種很帥的男生時,不但會說, "He is so cute."還會說, "He has a cute butt."編按:事實上我也聽過不只一個臺灣美眉跟我說她們喜歡看男人的屁屁,看來這似乎是大多數(shù)女生的共同嗜好, Can
60、you girls tell me why?男人的屁屁真的對奶們有著致命的吸引力嗎?3. He is adorable.他很可愛。Adorable這個字和 cute都是形容一個人很可愛,但 cute有俏皮的含意在內(nèi),而 adorable則是表現(xiàn)出一種令人強烈喜歡的可愛,所以雖然我們也可以拿 adorable來形容一個男生長得很好看,但使用上要小心點,像我個人就有一次很糗的經(jīng)驗,就是有一個美國的小女生拿她男朋友的照片給我看,我為了表示友好,就說了, "He is so adorable."結(jié)果她和她的朋友當(dāng)場就笑得人仰馬翻,後來我才搞清楚了,在美國男生公開稱讚男生 adora
61、ble是件很奇怪的事情,唯一的可能就是這個人是同性戀。所以在美國請勿隨便稱讚同性 adorable ,連稱讚別人的男朋友都不行喔! :(附帶一提就是 adorable其實最常用在形容小孩子, "Your baby is so adorable." (你的嬰兒真可愛),或是形容寵物, "I like your kitten because it is so adorable." (我喜歡奶的小喵咪因為它好可愛).但形容人的話就僅限於對異性吧!另外我想跟大家介紹一個很有用的講法裝可愛,這句話在英文叫 act adorable或是 act cute.例如, &
62、quot;I tried to act adorable to get all I wanted." (我試著裝可愛來得到我所想要的東西。)或是, "He knows how to act cute to get her heart." (他知道如何去裝可愛來博取她的歡心。)4. A mammas boy is not my type.乖乖牌不是我喜歡的類型。Mammas boy指的就是那種乖乖的男生,凡事都聽爸媽的話。例如哪天男朋友告訴奶他必須早點回家?guī)蛬寢屪骷沂?,奶就諷刺說, "Dont tell me you are a mammas boy.&q
63、uot; (不要告訴我你是乖小孩喔。)另外相對於 mammas boy則是 daddys girl,指的則是乖乖女,不會在外面隨便交男朋友,每天一定十點前回家那種。提醒各位讀者這個 mammas boy和 daddys girl都是固定用法,所以你不會聽到老美說, mammas girl或是 daddys boy.不過這個 mammas boy事實上是明褒暗貶啦,表面上說你很聽父母的話,但事實上是說你凡事都唯父母是從。所以如果奶是真的要稱讚人家是乖小孩的話,則最好是用 good boy.例如奶叫他手安份一點,他就真的不亂碰了,這時奶就可以稱讚他, "You are a good boy."5
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度知識產(chǎn)權(quán)贈與及許可協(xié)議書范文
- 二零二五年度資料員招聘與知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)與運用協(xié)議
- 2025年度電力設(shè)備安裝與檢修服務(wù)合同
- 二零二五年度科研機構(gòu)實驗室年租房合同
- 二零二五年度廣告公司兼職設(shè)計師合作協(xié)議
- 2025年度珠寶玉石進(jìn)出口貿(mào)易合同
- 網(wǎng)絡(luò)安全防御策略知識題庫
- 探索阿凡提的故事的寓言色彩
- 農(nóng)業(yè)環(huán)境保護(hù)工作要點
- 公司年度運營計劃與目標(biāo)分解書
- 手術(shù)室穿脫手術(shù)衣小講課
- 社會保障卡辦理委托書
- 微積分(第三版)課件:多元函數(shù)微積分
- 2024年青海公務(wù)員考試行測真題及答案
- 山東職業(yè)學(xué)院單招《英語》考試復(fù)習(xí)題庫(含答案)
- 興隆街辦拆遷規(guī)劃方案
- 四年級上冊數(shù)學(xué)計算題練習(xí)300題及答案
- 《開學(xué)第一課:一年級新生入學(xué)班會》課件
- 右側(cè)腹股溝疝教學(xué)查房
- 人工智能與自動駕駛技術(shù)
- 城市排水系統(tǒng)雨污分流改造
評論
0/150
提交評論