聚焦APEC會議相關詞匯中英文翻譯_第1頁
聚焦APEC會議相關詞匯中英文翻譯_第2頁
聚焦APEC會議相關詞匯中英文翻譯_第3頁
聚焦APEC會議相關詞匯中英文翻譯_第4頁
聚焦APEC會議相關詞匯中英文翻譯_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、聚焦APEC會議相關詞匯中英文翻譯2014-11-10 華譯翻譯華譯翻譯 - 微信號:tj_huayifanyi華譯翻譯-您身邊的翻譯專家!聚焦APEC會議相關詞匯中英文翻譯:APEC重要詞匯縮寫及翻譯(雙語)11月起,北京正式進入APEC模式。11月5日,APEC系列會議拉開帷幕,為了幫助大家更迅速的了解APEC相關的報道,我們整理了一些與APEC相關的詞匯縮寫及對應的中英文解釋。人家開會,咱們也不耽誤學英語!APEC圖標AAMA Administrative Aspects of Market Access 市場準入的行政管理措施 ABAC APEC Business Advis

2、ory Council APEC 工商咨詢理事會 ABF APEC Business Forum 亞太經(jīng)合組織商業(yè)論壇 ACDS APEC Communications and Database System APEC 交流與數(shù)據(jù)庫系統(tǒng) ACE Automatic Commercial Environment 自動商務環(huán)境 ACTETSME APEC Center for Technology and Trainingfor Small and Medium Enterprises 亞太中心企業(yè)技術交流與培訓中心 AELM APEC Economic Leaders Meeting 亞太經(jīng)合組

3、織經(jīng)濟領導人會議 AES Automated Export System 自動出口制度 AFTA ASEAN Free Trade Area 東盟自由貿(mào)易區(qū) AMM APEC Ministerial Meeting 亞太經(jīng)合組織部長會議 ANZCERTA Australia-New Zealand Closer Economic Relationsand Trade Agreement 澳新緊密經(jīng)濟關系和貿(mào)易協(xié)定 APB-Net Asia Pacific Business Network 亞太工商網(wǎng) APEC Asia-Pacific Ecomomic Cooperation 亞太經(jīng)濟合作組織

4、 APERC Asia-Pacific Energy Research Center 亞太能源中心 APII Asia Pacific Information Infrastructure 亞太信息基礎設施 APLAC Asia-Pacific Laboratory Accreditation Conference 亞太實驗室認證會議 APLMF Asia-Pacific Legal Metrology Forum 亞太實驗室認證會議 APLMF Asia-Pacific Legal Mrtrology Forum 亞太法定計量論壇 APMA Asia-Pacific Metrology Pr

5、ogram 亞太計量方案 ASEAN Association of South-East Asian Nations 東南亞國家聯(lián)盟 ATC Agricultural Technical Cooperation ExpertsGroup 農(nóng)業(yè)技術合作專家組 ATL Accelerated Tariff Liberalization 加速關稅自由化 BAC Budget and Administrative Committee 行政和預算委員會 BMC Budget and Management Committee 預算管理委員會 CAC Codex Alimentarius Commissio

6、n 食品法規(guī)聯(lián)合委員會 CAP Collective Action Plans 集體行動計劃 CBN Capacity Building Network 能力建設網(wǎng)絡 CTI Committee on Trade and Investment 貿(mào)易投資委員會 CUA Concerted Unilateral Action 協(xié)調(diào)的單邊行動DMEG Dispute Mediation Experts Group 爭端調(diào)解專家組EC Economic Committee 經(jīng)濟委員會 ECOTECH Economic and Technical Cooperation 經(jīng)濟技術合作 EDI Elect

7、ronic Data Interchange 電子數(shù)據(jù)交換 EDFOR Education Forum 教育論壇 EDNET Education Network 教育網(wǎng)絡 EMC Electromagnetic Compatibility 電磁兼容 EPG Eminent Persons Group 名人小組ESC Sub-Committee on ECOTECH 經(jīng)濟技術合作分委會 ESCAP Economic and Social Commission for Asia and Pacific 亞太經(jīng)濟社會理事會 EVSL Early Voluntary Sectoral Liberali

8、zation 部門自愿提前自由 EWG Energy Working Group 能源工作組 FACTS Facilitation,Accoumtability,Consistency,Trandparencyand Simplification 便利化、責任性、一致性、透明性和簡單化 FDI Foreign Direct Investment 外國直接投資 FWG Fisheries Working Group 漁業(yè)工作組 GP Government Procurement 政府采購 GPEGGovernment Procurement Experts Group 政府采購專家組 HRD Human Resources Development 人力資源開發(fā) HRDWG Human Resources Deve

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論