哈利波特觀后感3000字_第1頁(yè)
哈利波特觀后感3000字_第2頁(yè)
哈利波特觀后感3000字_第3頁(yè)
哈利波特觀后感3000字_第4頁(yè)
哈利波特觀后感3000字_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文格式為Word版,下載可任意編輯 哈利波特觀后感3000字 我買的第一本“哈利波特”是“混血王子”,那理應(yīng)是2022年的事兒,國(guó)內(nèi)國(guó)外同時(shí)首發(fā),我一大早趕到三聯(lián)書(shū)店,本以為會(huì)排隊(duì),柜臺(tái)上有一大堆英文版的“混血王子”,但沒(méi)人排隊(duì)。買了之后,看了幾頁(yè),“混血王子”開(kāi)頭是新任魔法部長(zhǎng)和英國(guó)首相見(jiàn)面,這跟我熟知的女貞路場(chǎng)景太不一樣了,就扔到了一邊。 “哈利波特”電影我是看過(guò)的,但直到我有了孩子,才把原著撿起來(lái)一點(diǎn)點(diǎn)看。其理由就在于,“哈利波特”成了少兒讀物的現(xiàn)代經(jīng)典,就像西游記或者“皮皮魯”似的,孩子們會(huì)看著哈利波特成長(zhǎng),他們的同學(xué)中斷定有人會(huì)讀,他們的學(xué)長(zhǎng)會(huì)讀,這是一種會(huì)持續(xù)下去的閱讀風(fēng)氣。我先

2、替我的兒子預(yù)習(xí)一下。 有消息說(shuō),“哈利波特”系列被列入中學(xué)生推舉書(shū)目,但推舉的是中文版。其實(shí),文學(xué)書(shū)和語(yǔ)言是精細(xì)相關(guān)的,西游記斷定是中學(xué)生的必讀書(shū)之一,為什么要讀西游記呢?由于我們?nèi)粘I钪泻械囊恍┪幕?hào),就在其中。 我們對(duì)如來(lái)、觀音、神仙體系的粗淺了解,就來(lái)自西游記,我們對(duì)孫悟空、豬八戒所代表的不同人格的理解,也來(lái)自西游記,但不成忽略的一點(diǎn)是,四大名著各有各的語(yǔ)言風(fēng)格,西游記的語(yǔ)言,不像三國(guó)那樣端莊,也不像水滸那樣市井,讀我們的古典文學(xué),實(shí)際上是一種語(yǔ)言學(xué)習(xí)。 順著這個(gè)道理往下說(shuō),讀哈利波特假設(shè)讀中文版,對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的作用很有限。哈利波特原文,沒(méi)什么繁雜句式,翻譯過(guò)來(lái)平鋪直敘的,除了故事情

3、節(jié)之外,很難說(shuō)有什么語(yǔ)言學(xué)習(xí)的價(jià)值,所以,中學(xué)生讀“哈利波特”還不如直接讀英語(yǔ)。 我來(lái)引用貢布里希在藝術(shù)與人文科學(xué)中的一段話學(xué)習(xí)多種語(yǔ)言并不僅僅是由于它們能用于閱讀原文材料。假設(shè)你從沒(méi)勞神學(xué)過(guò)一種外語(yǔ),你就不太可能知道你的母語(yǔ)是怎樣工作的。單語(yǔ)文盲monoglotilliteracy是用來(lái)形容只懂一種語(yǔ)言的人的一個(gè)切當(dāng)詞。 對(duì)自然科學(xué)家來(lái)說(shuō),這只是一個(gè)不利因素,而在人文科學(xué)界,單語(yǔ)文盲簡(jiǎn)直就沒(méi)有地位。由于學(xué)習(xí)一種外語(yǔ)本身就是一種范例,說(shuō)明你正在努力地理解一篇(外語(yǔ))文章、一首詩(shī)、一部音樂(lè)作品或一份宗教儀式書(shū)中的內(nèi)容。 他是我們能直接看到人類閱歷的多樣化,消去我們的天真想法,認(rèn)為現(xiàn)實(shí)可以通過(guò)自然

4、等級(jí)和范疇來(lái)劃分,而我們只要給這些等級(jí)或范疇加上一個(gè)名稱、一個(gè)假設(shè)我們不熟悉可以到字典里去查的名稱。 貢布里希這段話,是講學(xué)外語(yǔ)的重要性(其實(shí),中學(xué)生學(xué)自然科學(xué),也理應(yīng)跟著英語(yǔ)一起理解,由于現(xiàn)代科學(xué)本身就來(lái)自西方)。這種重要性,貌似并沒(méi)啥強(qiáng)調(diào)的必要了。 但為啥要用哈利波特來(lái)學(xué)呢?我覺(jué)得興趣使然,孩子對(duì)這個(gè)故事感興趣,就會(huì)把這本小說(shuō)當(dāng)成泛讀教材。假設(shè)讀哈利波特成了一股風(fēng)氣,不讀就無(wú)法和同伴(交流),甚至非英文原作不讀,等于有人逼著孩子在讀書(shū),那豈不是天大的好事。 假設(shè)有這樣的好事,貌似就不必糾結(jié)于幾年級(jí)開(kāi)頭讀,又花幾年才讀完。逐漸看有逐漸看的好處,快速欣賞也有快速欣賞的收益。有人統(tǒng)計(jì)過(guò),哈利波特

5、全書(shū)一共使用約10500個(gè)不同的單詞,全掌管了詞匯量可不小,但你有個(gè)四五千詞匯量,讀起來(lái)就不吃力,不熟悉的單詞大多能猜出來(lái)。 我起初看“哈利波特”紙版,遇到不熟悉的詞就用筆劃下來(lái),遇到我自以為小學(xué)生會(huì)不熟悉的字也劃下來(lái),讀完兩本之后,改看Kindle版,Kindle有生詞提示功能,用來(lái)讀小說(shuō)實(shí)在太適合了,省卻你的時(shí)間,保證你的閱讀速度。不過(guò),我讀哈利波特,還是成年人學(xué)英語(yǔ)的毛病,總糾結(jié)于詞匯。對(duì)孩子來(lái)說(shuō),哈利波特的一大好處是周邊產(chǎn)品豐富,他可以聽(tīng)有聲書(shū),看電影,也可以玩嬉戲,不要把小說(shuō)當(dāng)成一個(gè)教材。最好能會(huì)意到語(yǔ)言是一種習(xí)得。 有一位摯友移民去了美國(guó),他的孩子在英語(yǔ)環(huán)境下長(zhǎng)大,“哈利波特”對(duì)她

6、來(lái)說(shuō),只是諸多讀物中的一種,不過(guò),這個(gè)小姑娘有點(diǎn)兒赫敏的學(xué)霸氣質(zhì),(讀后感)m她儼然能把書(shū)中全體的咒語(yǔ)都背出來(lái)。這其實(shí)就是孩子開(kāi)頭會(huì)意語(yǔ)言的奇異,譬如NOX這個(gè)詞,哈利波特用它來(lái)熄滅魔杖上的光,NOX就是羅馬神話中的夜神,有個(gè)電子嬉戲就以NOX來(lái)命名,安卓系統(tǒng)中也能見(jiàn)到這個(gè)詞。 我在一個(gè)針對(duì)成人的英語(yǔ)學(xué)習(xí)公號(hào)上還學(xué)到,馬爾福的名字叫DracoMalfoy,Draco是個(gè)拉丁詞,意思相當(dāng)于蛇或者龍,都是西方文化中邪惡的象征,mal-來(lái)自法語(yǔ),這個(gè)前綴的意思是壞的,不良的,譬如“惡意軟件”就是malware。魔咒Tarantallegra,來(lái)自意大利語(yǔ)“塔蘭臺(tái)萊舞”,這種舞蹈節(jié)奏快,腿部動(dòng)作多變。

7、這些詞源的學(xué)識(shí),當(dāng)然不要求學(xué)生讀哈利波特時(shí)就完全掌管,但假設(shè)你只讀譯本,就等于沒(méi)有接觸一種語(yǔ)言。 學(xué)習(xí)母語(yǔ),學(xué)習(xí)外語(yǔ),都是一個(gè)長(zhǎng)期任務(wù),不是遇到生詞,弄個(gè)小卡片背單詞這樣簡(jiǎn)樸。我讀哈利波特讀的津津有味,順道就把哈比人也找出來(lái)看看。 哈利波特節(jié)奏明快,懸念設(shè)置好,讓你能快速讀下去。哈比人的托爾金,是個(gè)語(yǔ)言學(xué)教授,我們知道哈比人和魔戒構(gòu)成了一個(gè)奇幻世界,托爾金還研發(fā)了精靈語(yǔ),但我們還理應(yīng)知道,語(yǔ)言學(xué)教授,并不是說(shuō)一個(gè)人能掌管好多種語(yǔ)言,而是他更深刻得理解語(yǔ)言。 哈比人的表達(dá)節(jié)奏比哈利波特慢,開(kāi)頭略顯啰嗦,譬如比爾博巴金斯在自家門口遇到甘道夫,他抽著煙,曬著太陽(yáng),向甘道夫問(wèn)好,他說(shuō),“早上好”。他的

8、意思就是早上好,陽(yáng)光好,草坪綠,一切看起來(lái)很美好。 但甘道夫問(wèn)他,你是什么意思呢?你是夢(mèng)想我有一個(gè)美好的早上,還是說(shuō)不管我是否能會(huì)意到,這都是一個(gè)美好的早上?還是說(shuō)你覺(jué)得這個(gè)早上很美好等等。 給人的感覺(jué)是,這位甘道夫怎么有點(diǎn)兒饒舌呢?而比爾博倒也很細(xì)心的解釋這句“早上好”是什么意思,他說(shuō),這是早上起來(lái)心情好,還有整整一天時(shí)間可以消磨,我們不用慌張等等。甘道夫奉勸比爾博去加入冒險(xiǎn),比爾博不容許去。然后他又說(shuō)了一句“早上好”,甘道夫就再問(wèn),這句“早上好”又是什么意思呢?你是想讓我加緊從你面前消散是吧? 這一段看似啰嗦的對(duì)話,其實(shí)就是一種語(yǔ)言學(xué)的啟蒙,在不同的語(yǔ)境下,一個(gè)詞可以表示不同的意思,一個(gè)人說(shuō)了一句話,可這句話中還有他沒(méi)說(shuō)出來(lái)的意思,我們?cè)谀刚Z(yǔ)中會(huì)對(duì)比輕易理解這種狀況,但在外語(yǔ)環(huán)境中,理解起來(lái)就有點(diǎn)兒吃力。托爾金簡(jiǎn)直是在用這段對(duì)話表明語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一個(gè)要害問(wèn)題理解詞語(yǔ)中潛在的意思,這幾乎是在學(xué)校里無(wú)法教授的一種學(xué)識(shí)。 接下來(lái)矮人聚會(huì),一下子十幾個(gè)矮人聚在一起,他們的名字,他們吟誦的詩(shī)篇,都是帶有韻腳的語(yǔ)言嬉戲,讓你把玩語(yǔ)言。這就像我年少時(shí)讀紅樓夢(mèng),會(huì)記得金陵十二釵的判詞,會(huì)記得里面的角色各自作詩(shī),會(huì)記得其中的一些詩(shī)句,這是在語(yǔ)言表達(dá)意思之上另一層審美趣味。 哈比人是我在新西蘭旅游時(shí)買的一個(gè)紀(jì)念版本,通篇沒(méi)有一句解釋,但是,譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論