《電氣污染解決方案》word版_第1頁
《電氣污染解決方案》word版_第2頁
《電氣污染解決方案》word版_第3頁
《電氣污染解決方案》word版_第4頁
《電氣污染解決方案》word版_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、電氣污染解決方案 People exposed to excessive dirty power may develop radio wave sickness.暴露于過度的“臟”權(quán)力的人可能發(fā)展無線電波的疾病。 Clean power enters the home at 60 Hz.清潔電源進(jìn)入60赫茲的家。 Electrical pollution is 60 Hz electricity polluted with high frequency signals or dirty power flowing on the wires and through the earth.電器污染是

2、60赫茲的高頻信號(hào)的電或電線和穿過地球流動(dòng)“骯臟的”權(quán)力污染。 News 新聞 Full Signal Movie: A great educational tool 全部信號(hào)電影:一個(gè)巨大的教育工具 Full Signal is a great educational tool. 全部信號(hào)是一個(gè)巨大的教育工具。 Buy a copy for yourself and your local and national lawmakers ( ). 買一(副本為你和你的地方和國(guó)家立法者/catalog/ )。 There is a substantial discount for activist

3、 copies (copies being shipped directly to lawmakers or the news media). 有一個(gè)很大的折扣的活動(dòng)家副本(復(fù)印件被直接運(yùn)到國(guó)會(huì)議員或新聞媒體)。 Wireless technology is proliferating rapidly. 無線技術(shù)的迅速擴(kuò)散。 This movie makes a good tool to expose lawmakers to the public health threat posed by the microwave radiation that is the basis for wire

4、less technology. 這部電影使一個(gè)很好的工具,揭露國(guó)會(huì)議員對(duì)公眾健康構(gòu)成的威脅的技術(shù)是無線微波輻射的基礎(chǔ)。 If you or your organization want to hold a public viewing, it is easy to arrange at . 如果你或你的組織要舉行公眾瀏覽,很容易安排在/catalog/ 。 Versions of the DVD are now available for global audiences. DVD版本的觀眾現(xiàn)在可用于全球性的。 If you buy the DVD and use the promo cod

5、e Safety1 , a portion of the proceeds of the sale will be donated to The EMR Policy Institute () to support their work toward public health based safety standards for radiation from microwave communications.如果你買的DVD,并使用促銷代碼Safety1,出售部分所得款項(xiàng)將捐贈(zèng)給環(huán)境管理代表政策研究所(),以支持通信安全標(biāo)準(zhǔn)微波輻射對(duì)公眾健康工作。 If you would like to

6、receive periodic emails with new information and action opportunities, please email me at with Join email list in the subject heading.如果您想定期收到采取行動(dòng)的機(jī)會(huì)與新的信息和電子郵件,請(qǐng)發(fā)送電子郵件至我與“加入郵件列表”的郵件標(biāo)題。 To read a synopsis of the movie please go to .要閱讀的電影故事大綱請(qǐng)到 。 Transmitting Smart Meters Pose A Serious Threat To Pub

7、lic Health 發(fā)射智能儀表構(gòu)成嚴(yán)重威脅公眾健康 Transmitting smart meters are being installed nationwide, driven in part by funding for the Smart Grid Program approved as part of the American Recovery and Reinvestment Act of 2009. 發(fā)射正在安裝智能電表全國(guó),部分由資金驅(qū)動(dòng)的智能電網(wǎng)計(jì)劃2009年批準(zhǔn)的一部分,美國(guó)復(fù)蘇和再投資法案。 This is of great concern because the e

8、xposure to microwave and radiowave radiation from these meters is involuntary and continuous.這是因?yàn)槲⒉ê蜔o線電波輻射從這些米是自愿的,持續(xù)的高度關(guān)注。 The transmitting meters do comply with Federal Communications Commission (FCC) safety standards.該發(fā)射米做符合美國(guó)聯(lián)邦通訊委員會(huì)(FCC)的“安全”標(biāo)準(zhǔn)。 However, those standards were initially designed t

9、o protect an average male from tissue heating (cooking) during a brief exposure.然而,這些標(biāo)準(zhǔn)最初旨在保護(hù)在一個(gè)簡(jiǎn)短的接觸從組織加熱(烹飪)男性平均。 These standards were not designed to protect a diverse population from the non-thermal effects of continuous exposure to microwave and radiowave radiation.這些標(biāo)準(zhǔn)的目的不是為了保護(hù)連續(xù)暴露于微波和無線電波輻射的非

10、熱效應(yīng)多樣化的人口。 Therefore, these safety standards were not designed to protect the public from health problems under the circumstances which the meters are being used.因此,這些“安全”標(biāo)準(zhǔn)不是為了保護(hù)該米下正在使用的公共健康問題的情況。 The transmitting meters most often being used transmit continuously, every 4 to 28 seconds or so.該發(fā)射米最

11、常被用來傳輸連續(xù),每4至28秒左右。 This is picked up by a receiver and logged by the utility.這是拾起一個(gè)接收器和記錄的工具。 Thus, the exposure is continuous and the safety standards the meters comply with are irrelevant to the situation.因此,曝光是連續(xù)的,而“安全”標(biāo)準(zhǔn)的米遵守?zé)o關(guān)的情況。 Please read this letter from the Radiation Protection Division of

12、 the Environmental Protection Agency (EPA) regarding the limitations of the FCC standards.請(qǐng)仔細(xì)閱讀此信從輻射保護(hù)局,環(huán)境保護(hù)部(EPA)的有關(guān)FCC標(biāo)準(zhǔn)的局限。 The un-safeness of the safety standards for the continuously transmitting smart meters is apparent from the reports of health problems ranging from headaches to poor sleep t

13、o heart palpitations that begin after their installation.在聯(lián)合國(guó)的“安全”標(biāo)準(zhǔn)safeness連續(xù)發(fā)射的智能電表是顯而易見的,從健康,從頭痛到睡眠不佳心悸的安裝開始后問題的報(bào)告。 To read the rest of the article please click here: Transmitting Smart Meters在閱讀文章的其余的請(qǐng)點(diǎn)擊這里: 發(fā)射智能儀表 Modern Wind Turbines Generate Dangerously Dirty Electricity 現(xiàn)代風(fēng)力渦輪機(jī)產(chǎn)生危險(xiǎn)的“臟”電力 Wind

14、 turbines are causing serious health problems. 風(fēng)力渦輪機(jī)是造成嚴(yán)重的健康問題。 These health problems are often associated, by the people having them, with the flicker and the noise from the wind turbines. 這些健康問題往往是相關(guān)的,他們的人所擁有,與閃爍和噪音的渦輪機(jī)的風(fēng)。 This often leads to reports being discounted. 這往往導(dǎo)致被貼現(xiàn)的報(bào)告。 Residents of the

15、 area around the Ripley Wind Farm in Ontario where Enercon E82 wind turbines are installed feel that the turbines are making them ill.周圍的風(fēng)電場(chǎng)里普利在安大略省地方Enercon公司E82安裝風(fēng)力渦輪機(jī)的渦輪機(jī)的居民認(rèn)為他們正在生病。 Residents suffer from ringing in the ears, headaches, sleeplessness, dangerously elevated blood pressure (requirin

16、g medication), heart palpitations, itching in the ears, eye watering, earaches, and pressure on the chest causing them to fight to breathe.本地居民從遭受耳鳴,頭痛,失眠,血壓升高的危險(xiǎn)(需要用藥),心悸,瘙癢在耳,眼澆水,耳痛,并在胸部的壓力,使他們爭(zhēng)取到呼吸。 The symptoms disappear when the residents leave the area.癥狀消失當(dāng)居民離開該地區(qū)。 Four residents were forced

17、to move out of their homes, the symptoms were so bad.四個(gè)居民被迫離開自己的家園,癥狀是如此糟糕。 Residents also complain of poor radio, TV and satellite dish reception.當(dāng)?shù)鼐用褚脖г关毨V播,電視和衛(wèi)星天線接收。 There is no radio reception under or near the power lines from the wind turbines because there is too much interference.沒有根據(jù)或接近無線電

18、接收從風(fēng)力發(fā)電機(jī)的電源線,因?yàn)橛刑嗟母蓴_。 Local farmers have found that they get headaches driving along near those power lines.當(dāng)?shù)剞r(nóng)民發(fā)現(xiàn),他們駕駛頭疼的電源線沿線附近。 To read the rest of the article please click here: Wind Turbines在閱讀文章的其余的請(qǐng)點(diǎn)擊這里: 風(fēng)力發(fā)電機(jī) Compact fluorescent bulbs can be a significant source of exposure to high frequenc

19、ies both transmitted and dirty power. 緊湊型熒光燈泡可以是一個(gè)“權(quán)力的重要來源都暴露在高頻率的傳播和”臟。 The letter to editor below has not been published in the New York Times (to the best of my knowledge), although it should have been. 以下的讀者來信也沒有被刊登在紐約時(shí)報(bào)(向我所知),雖然它應(yīng)有的水平。 The publicity push to use compact fluorescent bulbs regardl

20、ess of health risks whether mercury (see below for what to do if one breaks, it is quite alarming) or high frequency exposure , borders on the criminal because these risks are almost never mentioned by the news media and certainly are not emphasized when they are mentioned. 使用的宣傳推動(dòng)健康風(fēng)險(xiǎn),無論是否緊湊型熒光燈的汞(

21、見下面的人怎么辦時(shí),這是相當(dāng)驚人的)或高頻率曝光 ,刑事接壤,因?yàn)檫@些風(fēng)險(xiǎn)幾乎從未提到的新聞媒體當(dāng)然不是,他們都提到時(shí)強(qiáng)調(diào)。 Therefore, people cannot make informed choices and the bulbs are likely to be disposed of improperly. 因此,人們不能作出明智的選擇,而燈泡有可能被不當(dāng)處置。 * * New York Times,紐約時(shí)報(bào) Letter to the Editor;給編輯的信; The two articles that appeared in the January 10th, 200

22、8 issue of the NYT on energy efficient lights Any other Bright Ideas by Julie Schefo and Remaking the Condo with Light and Air by Sidney LeBlance were both interesting but they failed to mention one very important point.這兩篇文章,在2008年1月10號(hào)關(guān)于由Julie Schefo任何其他高見和再由西德尼LeBlance與陽光和空氣公寓節(jié)能燈紐約時(shí)間問題上出現(xiàn)有趣,但是他們都

23、沒有提到一個(gè)非常重要的點(diǎn)。 Some of these bulbs emit radio frequency radiation.這些燈泡發(fā)出的無線電頻率的一些輻射。 This radiation flows through the air and along electrical wires contributing to dirty electricity.這種輻射流經(jīng)空氣和促進(jìn)沿線臟電力電線。 Some packages even have a warning about the radio frequency saying this light may interfere with r

24、adio reception.有些套件,即使有一個(gè)關(guān)于這個(gè)角度可以說,無線電干擾無線電接收頻率的警告。 Indeed this is something that most people can test with a portable radio on AM.事實(shí)上,這是大多數(shù)人可以測(cè)試對(duì)AM與便攜式收音機(jī)。 As you bring the radio close to an energy efficient bulb that produces radio frequencies the radio will begin to buzz.當(dāng)你把收音機(jī)接近一個(gè)節(jié)能燈泡,產(chǎn)生的無線電頻率的無

25、線電將開始嗡嗡聲。 This is known as electromagnetic interference (EMI) and is a concern for anyone using wireless technology such as mobile phones or wireless computers.這就是所謂的電磁干擾(EMI),是使用諸如移動(dòng)電話或無線電腦無線技術(shù)的人的關(guān)注。 But the real problem is that these frequencies are making people sick.但真正的問題是,這些頻率是使人們生病。 Three ind

26、ependent groups in the UK, including the British Association of Dermatologists, the Migraine Action Association, and Epilepsy Action, have reported illness among their members who have tried energy efficient compact fluorescent lights (CFL).三個(gè)獨(dú)立的團(tuán)體在英國(guó),包括英國(guó)皮膚科醫(yī)生協(xié)會(huì),偏頭痛行動(dòng)協(xié)會(huì)和癲癇作用,已經(jīng)報(bào)告在他們誰曾試圖節(jié)能緊湊型(CFL)的熒

27、光燈成員的疾病。 The most common symptoms are headaches-including migraines, fatigue, confusion, dizziness, ringing in the ears, eyestrain, nausea and skin irritations.最常見的癥狀是頭痛,包括偏頭痛,疲勞,精神錯(cuò)亂,頭暈,耳鳴,眼睛疲勞,惡心和皮膚過敏。 Not all energy efficient bulbs are the same.并非所有的節(jié)能燈泡是相同的。 Some do not contribute to dirty elect

28、ricity and do not produce radio frequencies and this includes a few compact fluorescent lights, some LEDs (light emitting diodes) and some halogen bulbs.一些不利于臟不產(chǎn)生電力和無線電頻率,這包括一些緊湊型熒光燈,一些指示燈(發(fā)光二極管)和一些鹵素?zé)襞荨?Unfortunately most of the bulbs on the market will make people sick.不幸的是,市場(chǎng)上大部分的燈泡會(huì)使人生病。 Reducin

29、g green house gases is important but doing it with flawed technology that will make the user ill is not the right course of action.減少溫室氣體排放是重要的,但這樣做有錯(cuò)誤的技術(shù),它將使用戶生病是不是正確的行動(dòng)方針。 If governments are going to ban the energy-inefficient but electromagnetically clean incandescent bulb, then they should also

30、ban bulbs that produce radio frequency pollution.如果政府要禁止的能源效率低下的白熾燈泡,但電磁干凈,那么他們也應(yīng)該禁止燈泡,產(chǎn)生無線電頻率的污染。 I would encourage anyone who has recently purchased energy efficient bulbs and has since developed any of the symptoms mentioned above to test the bulb for radiation with a portable radio and if the ra

31、dio buzzes to return the bulb to the retail store for a full refund.我鼓勵(lì)任何人誰最近購買節(jié)能燈泡,至今發(fā)展了上述測(cè)試了一臺(tái)便攜式無線電收音機(jī)的嗡嗡聲,如果要返回全額退款燈泡到零售商店的輻射燈泡的任何癥狀。 Even if our government hasnt done its homework, individual consumers can still make a difference.即使我們的政府沒有做好功課,個(gè)人消費(fèi)者仍然可以有所作為。 Dr. Magda Havas, B.Sc.瑪格達(dá)哈瓦斯博士,理學(xué)士 P

32、h.D.博士 Environmental & Resource Studies,環(huán)境與資源研究, Trent University, Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B8特倫特大學(xué),彼得伯勒,安大略省,加拿大,K9J 7B8 mhavastrentu.ca * * Here is a link to an Environmental Petition Environmental and Health Concerns Associated with Compact Fluorescent Lights.這里是一個(gè)鏈接到一個(gè)環(huán)境信訪“環(huán)境與健康問題相關(guān)的緊

33、湊型熒光燈燈?!?Here is a link to a report to the Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Health Risks (SCENIHR) made on June 5, 2008 by Dr. Magda Havas.這里是一個(gè)新出現(xiàn)的一個(gè)科學(xué)委員會(huì)的報(bào)告鏈接,新確認(rèn)的健康風(fēng)險(xiǎn)(SCENIHR)在2008年6月5日由哈瓦斯博士瑪格達(dá)。 The report is titled Health Concerns associated with Energy Efficient Lighting a

34、nd their Electromagnetic Emissions.該報(bào)告的題目是“健康的電磁輻射的關(guān)注與節(jié)能照明和他們的?!?16:9 - The Bigger Picture on Global TV has run a couple of shows on compact fluorescent light bulbs, dirty power, and the health problems they cause. “16:9 - 大局觀”全球電視已經(jīng)顯示了運(yùn)行的緊湊型熒光燈泡的情侶,“臟”的力量,它們所造成的健康問題。 Two segments aired on Sunday Ja

35、nuary 4th, 2009.上周日播出兩部分2009年1月4日。 They were called Rays of Rash?他們被稱為“出疹射線?” and Dirty Energy.和“骯臟能源。” Two more segments aired on Sunday January 18th, 2009.段播出的另外兩個(gè)星期日2009年1月18日。 They were called Reaction to Rays and Electrical Shock.他們被稱為“對(duì)射線的反應(yīng)”和“電擊?!?The segments can be found at .該段可以找到 。 Please

36、 pass the links to these shows on widely.請(qǐng)把這些鏈接,在廣泛演出。 Everyone should be able to make informed choices.每個(gè)人都應(yīng)該能夠作出明智的選擇。 Doctors and public officials also need to receive this information.醫(yī)生和政府官員也需要得到這些信息。 Please support us in our fight to clean up electrical pollution.請(qǐng)支持我們的斗爭(zhēng),凈化電污染我們。 See the Take

37、 Action page for steps you can take to help out.見行動(dòng)起來了頁的步驟,你可以提供幫助。 Research on the health effects of electrical pollution can be found on the Research Page .污染研究的影響對(duì)健康的電器上可以找到的研究頁面 。 Health benefits of lowering electrical pollution levels include improved blood sugar control, significant improvemen

38、t in MS symptoms, and improvement in a whole host of other symptoms.降低電污染各級(jí)衛(wèi)生好處包括:提高了一大堆其他癥狀,血糖控制,在MS癥狀顯著改善和改進(jìn)。 For more information about legislative approaches to eliminating electrical pollution please visit the Legislation Page欲了解更多有關(guān)立法的辦法,以消除電污染,請(qǐng)?jiān)L問立法頁 For information about steps you can take i

39、n your own home to create a safe electrical environment, please visit the Solutions Page有關(guān)的步驟,您可以在自己的家,創(chuàng)造一個(gè)安全的用電環(huán)境,請(qǐng)?jiān)L問解決方案頁 The directions for proper disposal of compact fluorescent light bulbs below should apparently apply to regular fluorescent bulbs as well, as I said above, not nearly enough is

40、made of this so millions of compact and regular fluorescent bulbs are and have probably been landfilled annually.為緊湊型熒光燈下妥善處置的方向顯然應(yīng)該適用于普通熒光燈以及,如我在上面,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠緊湊型熒光燈泡和經(jīng)常會(huì)這樣,數(shù)百萬,有可能已被填埋,每年說。 qs/cfl.htm&rurl=.hk&usg=ALkJrhh8_MQ4OtWpTlxmCuW5UGT844shJg l 6 t new /na/business_lighting/faqs/cfl.htm#6 HYPERLINK

41、 /translate_c?hl=zh-CN&langpair=en%7Czh-CN&u=/na/business_lighting/faqs/cfl.htm&rurl=.hk&usg=ALkJrhh8_MQ4OtWpTlxmCuW5UGT844shJg l 6 t new 6 HYPERLINK /translate_c?hl=zh-CN&langpair=en%7Czh-CN&u=/hg/spills/index.htm&rurl=.hk&usg=ALkJrhi8ElLElN8zWPkAZkQLLF21TXBCRw l flourescent t new /spills/index.htm

42、#flourescent HYPERLINK /translate_c?hl=zh-CN&langpair=en%7Czh-CN&u=/hg/spills/index.htm&rurl=.hk&usg=ALkJrhi8ElLElN8zWPkAZkQLLF21TXBCRw l flourescent t new 熒光 .gov/dep/rwm/homeowner/fluorescent.htm Good News for Energy Efficiency and Health: LED light bulbs are not electrically polluting 好消息,能源效率和健康

43、:LED燈泡沒有電污染 LED light bulbs are not electrically polluting, are highly energy efficient, and wont break and contaminate your house with mercury. LED燈泡沒有電污染,是高效節(jié)能,而且不會(huì)破壞和污染與汞你的房子。 According to Dave Stetzer, President of Stetzer Electric, none of the LED light bulbs he has tested thus far have radiate

44、d high frequencies or put high frequencies back on the wiring. 據(jù)戴夫施特策,電氣總裁施特策,接線沒有一個(gè)回到了他的LED燈泡迄今已進(jìn)行了測(cè)試從而把輻射頻率或高頻率高。 This makes LED lights the best choice thus far for energy efficient lighting. 這使得LED燈的最佳選擇因此到目前為止,節(jié)能照明。 There are two potential problems to consider when purchasing an LED light bulb.有

45、兩個(gè)潛在的問題時(shí)要考慮購買一個(gè)LED燈泡。 One, be sure the light bulbs you purchase do not carry a warning like the following: This product may cause interference with radios, televisions, telephones or remote controllers.一,請(qǐng)確定您購買燈泡不執(zhí)行類似下面的警告:“。本產(chǎn)品可能導(dǎo)致收音機(jī),電視機(jī),電話機(jī)或遙控器干擾” Mr. Stetzer has not yet tested bulbs with the war

46、ning on them and a warning like this would certainly suggest the potential for a problem.施特策先生還沒有測(cè)試過對(duì)他們的警告燈和像這樣的警告一定會(huì)建議一個(gè)問題的潛力。 Two, dont purchase an LED light fixture that has a transformer.二,不要購買一個(gè)LED燈具有一個(gè)變壓器。 The transformer is likely to have a large electromagnetic field with high frequencies.變壓

47、器是可能與高頻率的一大電磁場(chǎng)。 Melrose-Mindoro School District in western Wisconsin found sick building syndrome caused by electrical pollution, not mold 梅爾羅斯,民都洛學(xué)區(qū)在威斯康星州西部發(fā)現(xiàn)“生病”樓宇綜合癥電造成的污染,而不是模具 Teachers at a school in the Melrose-Mindoro School District noticed a marked improvement in their health after Graham-S

48、tetzer Electrical Pollution Filters were installed in the school. 區(qū)教師在學(xué)校上學(xué),梅爾羅斯,民都洛島注意到他們的健康造成顯著改善后,格雷厄姆-施特策電氣污染過濾器被安裝在學(xué)校。 Superintendent Ron Perry said The staff were unaware what work was being done. They only knew an electrical contractor was working in the building. Within days I had people aski

49、ng me what had been done, they knew something had been, since they felt so much better. 警司羅恩佩里說:“不知道工作人員正在做什么工作。他們只知道是一個(gè)電氣承包商建設(shè)工作中。在幾天我都問我什么人已經(jīng)做了,他們知道的東西居然是,因?yàn)樗麄冇X得這么多更好?!?The school had previously been categorized as a sick building and the Wisconsin Department of Health had blamed a supposed mold p

50、roblem.這所學(xué)校以前被歸類為“生病”的建設(shè)和威斯康星州衛(wèi)生署應(yīng)該歸咎于模具的問題。 Extensive and costly cleaning and painting was done to clean up the mold problem, but did nothing to alleviate the symptoms the staff experienced.廣泛而昂貴的清洗和油漆做的目的是清理模具的問題,但并沒有減輕癥狀的工作人員經(jīng)驗(yàn)豐富。 Due to knowledge one of the board members had about the human heal

51、th effects of electrical pollution, Mr. Stetzer was called in to do measurements and ultimately to install Graham-Stetzer filters, eliminating exposure to high frequencies from the electrical pollution.由于知識(shí)經(jīng)濟(jì)的董事會(huì)成員之一,曾在電污染對(duì)人類健康的影響,被稱為施特策先生在做測(cè)量,并最終安裝格雷厄姆-施特策濾波器,消除暴露于高頻率的電污染。 The increase in modern el

52、ectronics inside the school and dirty power from similar sources outside the school were to blame.在校內(nèi)和校外的類似來源“臟”的力量現(xiàn)代電子增加應(yīng)該受到譴責(zé)。 Installing the electrical filters turned out to be much less expensive than completing what would have been the next phase of the mold cleanup.電氣安裝過濾器原來是遠(yuǎn)低于完成什么一直是下一階段的模具清

53、理昂貴。 The school district is also saving money because teacher absences were dramatically reduced after the filters were installed.學(xué)區(qū)還節(jié)省錢,因?yàn)槔蠋煹娜毕螅蟠鬁p少了過濾器被安裝。 In addition to saving money, greater continuity due to few teacher absences leads to better quality education.除了節(jié)省錢,更大的連續(xù)性由于一些教師缺勤帶來更好的素質(zhì)教育。

54、In short, Superintendent Perry was very happy with the results and felt others should be made aware of the problem.總之,總監(jiān)佩里的結(jié)果非常滿意,并認(rèn)為應(yīng)使別人意識(shí)到這個(gè)問題。 Electrical pollution takes its toll on school is a recent article that ran in the Melrose Chronicle. “電氣污染發(fā)生在學(xué)校的收費(fèi)”是最近的一篇文章說紀(jì)事跑了梅爾羅斯。 School staff ill fro

55、m electricity use is the original article that ran in the Melrose Chronicle. “病從學(xué)校職員使用電力”是原來的文章,紀(jì)事跑了梅爾羅斯。 You may have to scroll down to read the original article since commentary is also posted there.您可能需要向下滾動(dòng)到讀前面的文章也發(fā)表評(píng)論,因?yàn)槟抢铩?A letter from the school nurse, Char Sbraggia RN , regarding changes in

56、 the health of faculty and students in the Melrose-Mindoro School District since the installation of the Graham-Stetzer Electrical Pollution Filters. 一個(gè)護(hù)士學(xué)校護(hù)士的信,煤焦Sbraggia ,關(guān)于區(qū)的變化在學(xué)校的教師和學(xué)生健康的梅爾羅斯,民都洛島,因?yàn)檫^濾器的安裝格雷厄姆-施特策電氣污染。 A follow-up letter from the school nurse, Char Sbraggia RN , written two year

57、s after the installation of the Graham-Stetzer Electrical Pollution Filters in the Melrose-Mindoro School District. 一個(gè)后續(xù)函件從學(xué)校護(hù)士,護(hù)士煤焦Sbraggia區(qū)學(xué)校,民都洛書面兩年后的安裝格雷厄姆-施特策電氣污染過濾器在梅爾羅斯-。 An essay by Angela Olstad, Mindoro Fourth Grade Teacher/Building Principal , about electrical pollution and their experien

58、ce: Explainable Health Conditions. 一個(gè)主要的文章由Angela奧爾斯特德,民都洛四年級(jí)的老師/建筑條件和經(jīng)驗(yàn):解釋的衛(wèi)生污染,約電器。 A follow-up essay by Angela Olstad, Mindoro Fourth Grade Teacher/Building Principal , written two years after filters discovering electrical pollution was the cause of her illness: Surviving in this world 一個(gè)后續(xù)行動(dòng)的主要

59、文章由Angela奧爾斯特德,民都洛四年級(jí)的老師/建筑 ,電氣污染書面兩年后發(fā)現(xiàn)過濾器是她的病因:在這個(gè)世界上生存 Related news from other schools: 其他學(xué)校的相關(guān)新聞: A paper titled Power quality affects teacher wellbeing and student behavior in three Minnesota Schools, published in Science of the Total Environment, July 2008.文章標(biāo)題為電能質(zhì)量影響的三個(gè)明尼蘇達(dá)州的學(xué)校,教師和學(xué)生身心健康的行為科學(xué)

60、在2008年出版的總體環(huán)境,七月。 A paper titled A New Electromagnetic Exposure Metric: High Frequency Voltage Transients Associated With Increased Cancer Incidence in Teachers in a California School published in the American Journal of Industrial Medicine, 2008.一個(gè)文件名 為一個(gè)新的電磁接觸度量:教師在加州學(xué)校會(huì)增加癌癥發(fā)病率在高頻電壓瞬變 2008年發(fā)表在醫(yī)學(xué)上,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論