肖申克的救贖經(jīng)典臺詞_第1頁
肖申克的救贖經(jīng)典臺詞_第2頁
肖申克的救贖經(jīng)典臺詞_第3頁
肖申克的救贖經(jīng)典臺詞_第4頁
肖申克的救贖經(jīng)典臺詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、maybe the best of things,and no good thing ever dies. 10.安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。 。andy dufresne: here s where it makes the most sense. you need it so you dont foget. foget that there are palce inthe world that aren t madeout of stone that there s a-t

2、here s a-there s something inside that s yours, that they can ttouch.11.到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什么,其實,我也不 想知道。有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些 非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音 直插云霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,肖申克監(jiān)獄的每一個人都感到了自由。i have no idea to this day what those twoItalian

3、 ladies were s inging about. truth is, i don t want to know. som-e thingsare better left uns aid.i d like to think they were singing about somethings sobeautiful,it can t expressed in words,and it makes y-our heart ache because of it.i tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody i

4、n a great place dares to dr eam. it was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cagean d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is shawshank felt free.12.這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那里奪去that s the beauty of music. they can t take that away from you

5、.13.我得經(jīng)常同自 己說,有些鳥兒是關(guān)不住的。他們的羽毛太鮮亮了。 當(dāng)它們飛走的時候,你心底里知道把他們關(guān)起 來是一種罪惡,你會因 此而振奮。不過,他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得 我真是懷念我的朋友。i have to remind myself that some birds don t mean to be caged .their feathers are just too bright. and when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. does rejoic

6、e. still, the place you live in is that much more drab and empty that they re gone. i guess i just missmy friend.14.瑞德讀安迪留下的條子:記住,瑞德,希望是件美麗的東西,也 許是最好的 東西。美好的東西是永遠不會死的。.red reading a note left by andy: remember, red,hope is good thing, mabye the best of things. and no good thing ever dies.15.瑞德話外音:我希

7、望我能越過邊境,我希望太平洋同我夢想的一樣蔚藍,我希望再見我的 朋友,同他握手,我希望。red narraing: i hope i can make it across the border, i hope thepacific is as blue as i dreamed it is; i hope to see my friend again, and shake his hand; i hope.篇二:肖申克的救贖經(jīng)典臺詞(中英雙語)肖申克的救贖經(jīng)典臺詞(中英雙語)、these walls are kind of funny like that. first you hate the

8、m, then you get used to them. enough time passed, get so you depend on them. thats institutionalized.監(jiān)獄里的高墻實在是很有趣。剛?cè)氇z的時候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生 活在其中;最終你會發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存,這就是體制化。、fear can hold you prisoner. hope can set you free. a strong mancan save himself. a great man can save another.懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強

9、者自救,圣者渡人。、i have no idea to this day what those two italian ladies were singing about.truth is, i don t want to know. some things are better left unsaid.i d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can t expressed in words, and it makes your heart ache because of it.i tell yo

10、u, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. it was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is shawshank felt free.到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什么,其實,我也不想知道。

11、有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監(jiān)獄的每一個人都感到了自由。、( on playing opera records in the prison)andy dufresne: here s where it makes the most sense. you need it so you dont foget. foget that there are palce in

12、the world that aren t made out of stone thatthere s a-there s a-there s something inside that s yours, that they can t touch.(在監(jiān)獄里放歌劇唱片)安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用 石 頭圍起來的地方。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。、andy dufresne: that s the beauty of music. they can t take that away from you.安迪.杜德蘭:這就是

13、音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那里奪去。、 red narrating: you could argue he d done it to curry favor with the guards. or, mabye make a few friends amongus cons. me, i think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.你會說他做這些是為了討好看守?;蛘咭苍S是為了同我們搞好關(guān)系。而我則認為他只是 為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。、i have to remi

14、nd myself that some birds don t meanto be caged . their feathers are just too bright. and when they fly away, the part ofyou that knows it was a sinto lock them up. does rejoice. still, the place you live in is that much more drab and empty that they re gone. i guess i just miss my friend.、remember,

15、 hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!記著,希望是件好東西,沒準兒是件最好的東西,而且從沒有一樣好東西會消逝!、 i find i m so excited. i can barely sit still or hold a thought in my head.i think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion

16、is uncertain. i hope i can make it across the border. i hope to see my friend, and shake his hand. i hope the pacific is as blue as it has beenin my dreams. i hope.我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動,以至于不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍:我希望。篇三:肖申克的救贖經(jīng)典臺詞肖申克的救贖經(jīng)典臺詞read t

17、his it may help you back to the film:red: let me tell you something my friend: hope is a dangerous thing. hope can drive a man insane.瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發(fā)瘋。red narrating: these walls are kind of funny like that. first you hate em, then you get used to em. enough time passes, gets so you depend

18、on them.瑞德話外音:這些高墻還真是有點意思。一開始你恨它,然后你對它就習(xí)慣了。等相當(dāng) 的 時間過去后,你還會依賴它。red narrating: i have no idea to this day what those two italian ladies were singing about. truth is, i don t want to know. some things are better left unsaid.i d like to think they were singing about somethings so beautiful,it cant expre

19、ssed in words,and it makes your heart ache because of it.i tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. it was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every

20、 last man is shawshank felt free.瑞德話外音:到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什么,其實,我也不想知道。有些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。 告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監(jiān)獄的每一個人都感到了自由。(on playing opera records in the prison)andy dufresne: here s where it makes the most

21、 sense. you need it so you dont foget. foget that there are palce in the world that aren t made out of stone thatthere s a-there s a-there s something inside that s yours, that they can t touch.(在監(jiān)獄里放歌劇唱片)安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用 石 頭圍起來的地方。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。andy dufresne: that

22、s the beauty of music. they can t take that away from yo u.安迪.杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那里奪去。red narrating: we sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. h*ll, we could have been tarring the roof of one of our own houses. wewere the lords of all creation. as for andy-hespent th

23、at break hunkered inthe shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer.瑞德話外音:我們坐在太陽下,感覺就像自由人。見鬼,我好像就是在修自己家的房頂。我們是創(chuàng)造的主人。而安迪一一他在這間歇中蹲在綠蔭下,一絲奇特的微笑掛在臉上,看著 我們喝他的啤酒。red narrating: you could argue he d done it to curry favor with the guards. or, maybe make a few friends among us cons.

24、me, i think he did it just to feel normal again, if only for a short while.瑞德話外音:你會說他做這些是為了討好看守?;蛘咭苍S是為了同我們搞好關(guān)系。而我 則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。red narrating: i have to remind myself that some birds don t mean to be caged . their feathers are just too bright. and when they fly away, the part of y

25、ou that knows it was a sin to lock them up. does rejoice. still, the place you live in is that much more drab and empty that they re gone. i guess i just miss my friend.瑞德話外音:我得經(jīng)常同自己說,有些鳥兒是關(guān)不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當(dāng)它們飛走的時候,你心底里知道把他們關(guān)起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。red narraing: i hope i can

26、 make it across the border, i hope the pacific is as blue as i dreamed it is; i hope to see my friend again, and shake his hand; i hope.瑞德話外音:我希望我能越過邊境,我希望太平洋同我夢想的一樣蔚藍,我希望再見我 的朋友,同他握手,我希望。fear can hold you prisoner. hope can set you free.恐懼讓你淪為囚犯。希望讓你重獲自由it takes a strong man to save himself, and a

27、great man to save another.堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人red reading a note left by andy: remember, red, hope is good thing, maybe the best of things. and no good thing ever dies.瑞德讀安迪留下的條子:記住,瑞德,希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好 的東西是永遠不會死的。以下是這部影片中的經(jīng)典臺詞、 it takes a strong man to save himself, and a great man to save ano

28、ther. 譯文:堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人、hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.譯文:希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝、some birds arent meant to be caged, thats all. their feathers are just too bright.譯文:有的鳥是不會被關(guān)住的,因為它們的羽毛太美麗了!、 i find i m so excited. i can barely sit still or hold a thought in my head.i think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusionis u

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論